Medieval Latin is the form of Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church, and as the working language of science, literature, law, and administration.

Property Value
dbo:abstract
  • لاتينية العصور الوسطى أو لاتينية قروسطية هي إحدى صور اللغة اللاتينية التي استخدمت في العصور الوسطى، كلغة يتداولها العلماء وكلغة مقدسة داخل الكنيسة الرومانية الكاثوليكية في العصور الوسطى، واستخدمت أيضًا كلغة لتدوين العلوم والآداب والقوانين والإدارة. ورغم أن معظم مستخدميها من رجال الدين، إلا أنها تختلف عن التي كانت تستخدم في العصور الوسطى. ولا يعرف على وجه التحديد متى انتهى استخدام ، واستخدمت فيه لاتينية العصور الوسطى. لاتينية العصور الوسطى (أو اللاتينية القروسطية) هي اللغة اللاتينية المُستَخدَمة في أوروبا الغربية الرومانية الكاثوليكية في العصور الوسطى. وكانت اللغة المكتوبة الرئيسية في تلك المنطقة، رغم أن اللغات المحلية كانت مكتوبة أيضًا بدرجات متفاوتة. كانت اللغة اللاتينية الوسيلة الرئيسية للتبادل العلمي، واللغة المقدسة للكنيسة، واللغة العملية للعلم، والأدب، والحقوق، والإدارة. كانت لاتينية العصور الوسطى في جوهرها بمثابة استمرارية للاتينية الكلاسيكية واللاتينية المتأخرة، لكن مع تحسينات في مفاهيم جديدة بالإضافة إلى تكامل متزايد في المسيحية. رغم وجود بعض الاختلافات ذات المعنى عن اللاتينية الكلاسيكية، لم يعتبرها كُتَّاب العصور الوسطى لغة مختلفة بشكل رئيسي. ما من إجماع عام على حد دقيق للفصل بين انتهاء اللاتينية المتأخرة وبدء لاتينية العصور الوسطى. تبدأ بعض الاستبيانات العلمية مع انطلاقة اللاتينية الكنسية في منتصف القرن الرابع الميلادي، وتبدأ استبيانات أخرى حوالي العام 500 ميلادي، بينما لم يبدأ بعضها حتى عام 900 ميلادي عند استبدال اللاتينية المتأخرة المكتوبة باللغات الرومانسية المكتوبة. غالبًا ما يستخدَم مصطلحي لاتينية العصور الوسطى واللاتينية الكنسية بشكل مترادف، رغم أن بعض العلماء يقرون بوجود اختلافات بينهما. إذ تشير اللاتينية الكنسية إلى اللغة اللاتينية التي كانت مُستَخدَمة من قبل الكنيسة الرومانية الكاثوليكية بشكل خاص، بينما يشير مصطلح لاتينية العصور الوسطى بشكل أوسع إلى كل الأشكال (المكتوبة) للغة اللاتينية المُستَخدَمة في العصور الوسطى. لطالما تمت الإشارة إلى اللغات الرومانسية المحكية في العصور الوسطى باسم اللاتينية، لأن جميع اللغات الرومانسية تنحدر من اللاتينية العامية نفسها. (ar)
  • El llatí medieval fou la forma del llatí emprada a l'edat mitjana, primerament com a idioma per a l'ensenyament i com a llengua litúrgica de l'Església Catòlica medieval, però també com a llengua de ciència, literatura, lleis i administració. Tot i l'origen eclesiàstic de molts dels autors, el llatí medieval no pot ésser confós amb el llatí eclesiàstic. No existeix un acord sobre quin és el límit en què acaba el llatí vulgar i comença el llatí medieval. Alguns estudiosos erudits afirmen que comença amb el llatí cristià a mitjan segle iv, d'altres al voltant de l'any 500. (ca)
  • Unter dem Begriff Mittellatein werden die vielfältigen Formen der lateinischen Sprache des europäischen Mittelalters (etwa 6. bis 15. Jahrhundert) zusammengefasst. Eine genaue Abgrenzung einerseits vom vorausgehenden Spätlatein (Latein der Spätantike) und andererseits vom in der Renaissance aufkommenden Neulatein der Humanisten ist nicht möglich. Der Begriff ist eine Analogiebildung zu Mittelhochdeutsch. Die lateinische Literatur des Mittelalters wird als mittellateinische Literatur bezeichnet, die lateinische Philologie des Mittelalters als mittellateinische Philologie oder kurz Mittellatein. Fachleute in dieser Disziplin werden als Mittellateiner bezeichnet. Ausgehend von der Literatursprache der spätantiken Kaiserzeit, der Sprache der Jurisprudenz und der Kirchenväter, zuweilen, jedoch keineswegs durchgängig, beeinflusst von den romanischen Sprachen oder der jeweiligen Muttersprache des Autors, aber entgegen verbreiteten Vorurteilen („Küchenlatein“) immer wieder auch im Kontakt mit der antiken Literatur der klassischen Periode, insbesondere der Dichtung, entstand ein äußerst heterogenes Sprachmaterial, das die ganze Spannbreite von umgangssprachlicher, kolloquialer, pragmatischer Diktion bis zu hochrhetorischer oder dichterischer Stilisierung auf höchstem Niveau umfasst und in seinen Spitzenerzeugnissen den Vergleich mit der antiken, viel stärker durch die Selektion des Überlieferungsprozesses gefilterten Literaturproduktion genauso wenig zu scheuen braucht wie den mit der gleichzeitigen oder späteren volkssprachigen Literaturproduktion. (de)
  • Mezepoka latino estis la formo de la latina uzita en la Mezepoko, ĉefe kiel komunikilo por scienca interŝanĝo kaj kiel la liturgia lingvo de la mezepoka Romkatolika Eklezio, sed ankaŭ kiel lingvo de scienco, literaturo, juro kaj administracio. Malgraŭ la klerika origino de multaj el ĝiaj verkintoj, la mezepoka latino ne devus esti konfuzita kun la . Ekzistas neniu reala interkonsento pri la preciza limo kie finiĝas la antikva latino kaj kie komenciĝas la mezepoka. Kelkaj sciencaj enketoj asertas ke ĝi komenciĝas ekde la frua eklezia latino en la mezo de la 4-a jarcento; aliaj ĉirkaŭ la jaro 500 p.K., kaj daŭre aliaj kun la anstataŭaĵo de skriba latino fare de la skribaj latinidaj lingvaroj komence de la jaro 900. Universitatoj estis unu el plej famaj kernoj kie mezepoka latino prosperis krom la pli ekleziaj kulturaj centroj kiaj monaĥejoj. (eo)
  • Medieval Latin is the form of Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church, and as the working language of science, literature, law, and administration. Medieval Latin represented a continuation of Classical Latin and Late Latin, with enhancements for new concepts as well as for the increasing integration of Christianity. Despite some meaningful differences from Classical Latin, Medieval writers did not regard it as a fundamentally different language. There is no real consensus on the exact boundary where Late Latin ends and Medieval Latin begins. Some scholarly surveys begin with the rise of early Ecclesiastical Latin in the middle of the 4th century, others around 500, and still others with the replacement of written Late Latin by written Romance languages starting around the year 900. The terms Medieval Latin and Ecclesiastical Latin are often used synonymously, though some scholars draw distinctions. Ecclesiastical Latin refers specifically to the form that has been used by the Roman Catholic Church, whereas Medieval Latin refers more broadly to all of the (written) forms of Latin used in the Middle Ages. The Romance languages spoken in the Middle Ages were often referred to as Latin, since the Romance languages were all descended from Vulgar Latin itself. (en)
  • Bahasa Latin Abad Pertengahan adalah bentuk Latin yang dipakai pada Abad Pertengahan, biasanya sebagai bahasa pengantar cendekiawan, sebagai Gereja Katolik Roma, dan sebagai bahasa sains, sastra, hukum dan administrasi. Tak ada konsensus sebenarnya tentang perbatasan yang didirikan soal di mana berakhir dan Latin Abad Pertengahan dimulai. Beberapa cendekiawan memulainya dengan kebangkitan awal pada pertengahan abad ke-4, yang lainnya sekitar tahun 500, dan yang lainnya masih menempatkan Latin Akhir tertulis dari tertulis dimulai pada sekitar tahun 900. (in)
  • Le latin médiéval désigne le latin tel qu'il était employé au Moyen Âge. Les historiens et linguistes n'ont pas atteint de consensus sur la date de passage entre le bas latin et le latin médiéval : les différentes études réalisées sur le sujet estiment que la période de transition s'étale du IVe au IXe siècle. Bien que l'usage populaire de la langue s'étiole progressivement durant cette période, les érudits, les lettrés et les prêtres continuent de l'utiliser intensivement pour leurs échanges. C'est notamment à l'aide de ces derniers et de leurs travaux sur la Vulgate que la langue va s'enrichir : de nombreux emprunts sont effectués à partir du grec et de l'hébreu, en ce qui concerne le vocabulaire mais aussi la syntaxe et la grammaire. C'est principalement de cette période que viennent les nombreux termes de liturgie issus d'étymons grecs comme eucharistie ou liturgie lui-même. C'est aussi la période d'apogée des migrations germaniques ; leur omniprésence marquera fortement la langue. (fr)
  • Il latino medievale era la forma di latino usato nel medioevo come lingua di cultura e come lingua liturgica dalla Chiesa cattolica, ma anche come lingua letteraria, lingua dell'amministrazione e del diritto. Non esiste un consenso unanime che delimiti esattamente il periodo durante il quale il latino medievale si è differenziato dal latino volgare, ma in generale si considera latino medievale il latino scritto che inizia da dopo la fine dell'Impero Romano d'Occidente circa (molti studiosi anticipano questa data indicativa anche di un secolo) fino alla soglia dell'Umanesimo (metà del XIV secolo), comprendendo dunque il latino di Dante del De Vulgari Eloquentia e del De Monarchia, ma escludendo già quello di Petrarca e di Coluccio Salutati. (it)
  • 中世ラテン語(ちゅうせいラテンご、英: medieval latin)は、中世にカトリック教会で文語として用いられたラテン語である。 現代におけるラテン語と同様、あくまでも第2言語として使用されたものである。各使用者は必ず別の言語を母語としてもっており、そうした諸言語(民衆ラテン語から発達したロマンス諸語や、ドイツ語などのゲルマン諸語)の特徴が、音韻・文法両面で、中世ラテン語に大きく影響している。 表記はイタリア式の「教会ラテン語」(Lingua Latina Ecclesiastica)の発音が反映されたものに置き換わっているが、部分的に伝統的な表記も維持される場合もあり、あるいは逆に伝統的な綴りに回帰しようと過剰修正(hypercorrection)される場合もあり、かなりの揺れがある。 (ja)
  • 중세 라틴어는 중세시대에 로마가톨릭 서유럽에 사용된 라틴어의 일종이다. 이 종교에서 주된 기록 언어 역할을 하였으나 지역 언어 또한 기록을 위해 어느 정도 사용되었다. (ko)
  • O latim medieval refere-se à forma do latim utilizada por vários séculos após a queda do Império Romano, como a única língua escrita dos antigos territórios imperiais. Era a língua litúrgica da Igreja Católica Romana e meio de interação erudita, tanto na ciência como na literatura, no direito e na administração pública, durante a Idade Média. Não há consenso sobre a fronteira exata entre o latim tardio e o latim medieval. Este último também não deve ser confundido com o latim eclesiástico, apesar da origem clerical de vários de seus autores e embora alguns estudiosos defendam que o seu surgimento coincidiu com o advento do latim eclesiástico, na metade do século IV ou, segundo outros, por volta do ano 500. (pt)
  • 中世纪拉丁语(英語:Medieval Latin)是在欧洲中世纪时期使用的拉丁语。它继承自,从4-5世纪一直延续到约公元15世纪,才为文艺复兴拉丁语所取代。这一阶段拉丁语仍然是教会与学术界普遍使用的上层语言,同时通俗拉丁语也迅速地发生改变,与古典拉丁语的差异越来越大而渐渐变为各种罗曼语;从某些中世纪拉丁语作品可以很明显地看出当时从通俗拉丁语新生出的各罗曼语言对拉丁语文学的影响。 与古典拉丁语相比,中世纪拉丁语最主要的区别在于拼写上。原 ae 和 oe 二合元音变为 e/ę 和 e,同时有些词中的 e 二合元音化。希腊语地位的降低使拉丁语 y 和 i 的使用变得混乱,互换现象渐增,甚至出现在拉丁语固有词汇上。 在中世纪拉丁语末期,随着彼特拉克注意到中世纪拉丁语与古典拉丁语的差别,并重新激发对西塞罗的赞美,中世纪拉丁语开始成为文艺复兴学者嘲弄的对象,他们将优雅的西塞罗用语视为拉丁语的典范。这标志着文艺复兴拉丁语的起始。不过,尽管拉丁语仍然被视为上层语言,但由于各罗曼语发展日臻成熟,此时对于不再“活生生”的拉丁语的复兴却使拉丁语略显僵化而做作。 (zh)
dbo:languageFamily
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 898044 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 34557 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 985509566 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:about
  • yes (en)
dbp:ancestor
dbp:by
  • no (en)
dbp:date
  • October 2019  (en)
dbp:era
  • Developed from Late Latin between 4th and 10th centuries; replaced by Renaissance Latin from the 14th century (en)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European (en)
dbp:glotto
  • none (en)
dbp:imagecaption
  • Carmina Cantabrigiensia, Medieval Latin manuscript (en)
dbp:imagesize
  • 250 (xsd:integer)
dbp:isoexception
  • historical (en)
dbp:label
  • Medieval Latin (en)
dbp:linglist
  • lat-med (en)
dbp:mapcaption
  • Europe, AD 1000 (en)
dbp:name
  • Medieval Latin (en)
dbp:nation
  • De facto in most Catholic and/or Romance-speaking states during the Middle Ages (en)
dbp:nativename
  • LINGVA LATINA (en)
  • Lingua Latina (en)
  • lingua latina (en)
dbp:onlinebooks
  • yes (en)
dbp:others
  • yes (en)
dbp:reason
  • meaning unclear (en)
dbp:region
  • Most of Europe (en)
dbp:script
  • Latin alphabet (en)
dbp:states
  • Numerous small states (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wordnet_type
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • El llatí medieval fou la forma del llatí emprada a l'edat mitjana, primerament com a idioma per a l'ensenyament i com a llengua litúrgica de l'Església Catòlica medieval, però també com a llengua de ciència, literatura, lleis i administració. Tot i l'origen eclesiàstic de molts dels autors, el llatí medieval no pot ésser confós amb el llatí eclesiàstic. No existeix un acord sobre quin és el límit en què acaba el llatí vulgar i comença el llatí medieval. Alguns estudiosos erudits afirmen que comença amb el llatí cristià a mitjan segle iv, d'altres al voltant de l'any 500. (ca)
  • Bahasa Latin Abad Pertengahan adalah bentuk Latin yang dipakai pada Abad Pertengahan, biasanya sebagai bahasa pengantar cendekiawan, sebagai Gereja Katolik Roma, dan sebagai bahasa sains, sastra, hukum dan administrasi. Tak ada konsensus sebenarnya tentang perbatasan yang didirikan soal di mana berakhir dan Latin Abad Pertengahan dimulai. Beberapa cendekiawan memulainya dengan kebangkitan awal pada pertengahan abad ke-4, yang lainnya sekitar tahun 500, dan yang lainnya masih menempatkan Latin Akhir tertulis dari tertulis dimulai pada sekitar tahun 900. (in)
  • 中世ラテン語(ちゅうせいラテンご、英: medieval latin)は、中世にカトリック教会で文語として用いられたラテン語である。 現代におけるラテン語と同様、あくまでも第2言語として使用されたものである。各使用者は必ず別の言語を母語としてもっており、そうした諸言語(民衆ラテン語から発達したロマンス諸語や、ドイツ語などのゲルマン諸語)の特徴が、音韻・文法両面で、中世ラテン語に大きく影響している。 表記はイタリア式の「教会ラテン語」(Lingua Latina Ecclesiastica)の発音が反映されたものに置き換わっているが、部分的に伝統的な表記も維持される場合もあり、あるいは逆に伝統的な綴りに回帰しようと過剰修正(hypercorrection)される場合もあり、かなりの揺れがある。 (ja)
  • 중세 라틴어는 중세시대에 로마가톨릭 서유럽에 사용된 라틴어의 일종이다. 이 종교에서 주된 기록 언어 역할을 하였으나 지역 언어 또한 기록을 위해 어느 정도 사용되었다. (ko)
  • 中世纪拉丁语(英語:Medieval Latin)是在欧洲中世纪时期使用的拉丁语。它继承自,从4-5世纪一直延续到约公元15世纪,才为文艺复兴拉丁语所取代。这一阶段拉丁语仍然是教会与学术界普遍使用的上层语言,同时通俗拉丁语也迅速地发生改变,与古典拉丁语的差异越来越大而渐渐变为各种罗曼语;从某些中世纪拉丁语作品可以很明显地看出当时从通俗拉丁语新生出的各罗曼语言对拉丁语文学的影响。 与古典拉丁语相比,中世纪拉丁语最主要的区别在于拼写上。原 ae 和 oe 二合元音变为 e/ę 和 e,同时有些词中的 e 二合元音化。希腊语地位的降低使拉丁语 y 和 i 的使用变得混乱,互换现象渐增,甚至出现在拉丁语固有词汇上。 在中世纪拉丁语末期,随着彼特拉克注意到中世纪拉丁语与古典拉丁语的差别,并重新激发对西塞罗的赞美,中世纪拉丁语开始成为文艺复兴学者嘲弄的对象,他们将优雅的西塞罗用语视为拉丁语的典范。这标志着文艺复兴拉丁语的起始。不过,尽管拉丁语仍然被视为上层语言,但由于各罗曼语发展日臻成熟,此时对于不再“活生生”的拉丁语的复兴却使拉丁语略显僵化而做作。 (zh)
  • لاتينية العصور الوسطى أو لاتينية قروسطية هي إحدى صور اللغة اللاتينية التي استخدمت في العصور الوسطى، كلغة يتداولها العلماء وكلغة مقدسة داخل الكنيسة الرومانية الكاثوليكية في العصور الوسطى، واستخدمت أيضًا كلغة لتدوين العلوم والآداب والقوانين والإدارة. ورغم أن معظم مستخدميها من رجال الدين، إلا أنها تختلف عن التي كانت تستخدم في العصور الوسطى. ولا يعرف على وجه التحديد متى انتهى استخدام ، واستخدمت فيه لاتينية العصور الوسطى. (ar)
  • Unter dem Begriff Mittellatein werden die vielfältigen Formen der lateinischen Sprache des europäischen Mittelalters (etwa 6. bis 15. Jahrhundert) zusammengefasst. Eine genaue Abgrenzung einerseits vom vorausgehenden Spätlatein (Latein der Spätantike) und andererseits vom in der Renaissance aufkommenden Neulatein der Humanisten ist nicht möglich. (de)
  • Medieval Latin is the form of Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church, and as the working language of science, literature, law, and administration. (en)
  • Mezepoka latino estis la formo de la latina uzita en la Mezepoko, ĉefe kiel komunikilo por scienca interŝanĝo kaj kiel la liturgia lingvo de la mezepoka Romkatolika Eklezio, sed ankaŭ kiel lingvo de scienco, literaturo, juro kaj administracio. Malgraŭ la klerika origino de multaj el ĝiaj verkintoj, la mezepoka latino ne devus esti konfuzita kun la . Ekzistas neniu reala interkonsento pri la preciza limo kie finiĝas la antikva latino kaj kie komenciĝas la mezepoka. Kelkaj sciencaj enketoj asertas ke ĝi komenciĝas ekde la frua eklezia latino en la mezo de la 4-a jarcento; aliaj ĉirkaŭ la jaro 500 p.K., kaj daŭre aliaj kun la anstataŭaĵo de skriba latino fare de la skribaj latinidaj lingvaroj komence de la jaro 900. (eo)
  • Le latin médiéval désigne le latin tel qu'il était employé au Moyen Âge. Les historiens et linguistes n'ont pas atteint de consensus sur la date de passage entre le bas latin et le latin médiéval : les différentes études réalisées sur le sujet estiment que la période de transition s'étale du IVe au IXe siècle. Bien que l'usage populaire de la langue s'étiole progressivement durant cette période, les érudits, les lettrés et les prêtres continuent de l'utiliser intensivement pour leurs échanges. C'est notamment à l'aide de ces derniers et de leurs travaux sur la Vulgate que la langue va s'enrichir : de nombreux emprunts sont effectués à partir du grec et de l'hébreu, en ce qui concerne le vocabulaire mais aussi la syntaxe et la grammaire. C'est principalement de cette période que viennent le (fr)
  • Il latino medievale era la forma di latino usato nel medioevo come lingua di cultura e come lingua liturgica dalla Chiesa cattolica, ma anche come lingua letteraria, lingua dell'amministrazione e del diritto. (it)
  • O latim medieval refere-se à forma do latim utilizada por vários séculos após a queda do Império Romano, como a única língua escrita dos antigos territórios imperiais. Era a língua litúrgica da Igreja Católica Romana e meio de interação erudita, tanto na ciência como na literatura, no direito e na administração pública, durante a Idade Média. (pt)
rdfs:label
  • لاتينية العصور الوسطى (ar)
  • Llatí medieval (ca)
  • Mittellatein (de)
  • Medieval Latin (en)
  • Mezepoka latino (eo)
  • Latin médiéval (fr)
  • Bahasa Latin Abad Pertengahan (in)
  • Latino medievale (it)
  • 中世ラテン語 (ja)
  • 중세 라틴어 (ko)
  • Middeleeuws Latijn (nl)
  • Latim medieval (pt)
  • 中世纪拉丁语 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • LINGVA LATINA (en)
  • Lingua Latina (en)
  • Medieval Latin (en)
  • lingua latina (en)
is dbo:language of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:ancestor of
is dbp:commonLanguages of
is dbp:discipline of
is dbp:language of
is dbp:language(s)_ of
is dbp:languages of
is dbp:nativeLang of
is dbp:nativeNameLang of
is dbp:originalLanguage of
is foaf:primaryTopic of