About: Dim sum

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Dim sum (traditional Chinese: 點心; simplified Chinese: 点心; pinyin: diǎnxīn; Jyutping: dim2 sam1) is a large range of small Chinese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch. Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuisines. In the tenth century, when the city of Canton (Guangzhou) began to experience an increase in commercial travel, many frequented teahouses for small-portion meals with tea called yum cha, or "drink tea" meals. Yum cha includes two related concepts. The first is "jat zung loeng gin" (一盅兩件), which translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two pieces of delicately made food items, savory or sweet, to complem

Property Value
dbo:abstract
  • الديم سَم أي الديمسَم ‎/‏ˈdimˈsʌm‎/‏ ((بالصينية: )Cantonese Yale(بالصينية: )) هو منهج في المطبخ الصيني (وخاصة مطبخ غوانغدونغ) يُقَدَّمُ فيه المأكولات الصغيرة بحجم لقمة الفم في سلال بخار صغيرة أو على صحون صغيرة. عادة تُقَدَّمُ مع الشاي ويشكلان معا فطور الشاي المتكامل. طبقا للتقاليد، الديمسم يُحَضَّرُ كأطباق مطبوخة بالكامل وجاهزة للتقديم. في مقاهي غوانغدونغ، عربات حافلة بالديمسم تتنقل حول المطعم كي يختار منها ويطلب الزبناء بدون النهوض من مقاعدهم. (ar)
  • El dim sum és un menjar xinès lleuger de la cuina cantonesa que se sol servir amb te. Es menja en algun moment entre el matí i les primeres hores de la vesprada. Conté combinacions de carns, vegetals, mariscs i fruites. Se sol servir en menudes canastres o plats, depenent del tipus de dim sum. (ca)
  • Dim Sum, auch Dimsum (chinesisch 點心 / 点心, Pinyin , Jyutping dim2sam1, Yale dímsām – „das Herz berühren“) sind traditionelle Spezialitäten der chinesischen Küche und eine in China sehr verbreitete Speise. Dimsum sind kleine Gerichte, die meist gedämpft oder frittiert zum Frühstück bzw. Mittagessen serviert werden. In bestimmten Lokalen gibt es diese kleinen Gerichte auch zum Nachmittagstee oder selten auch als Mitternachtsimbiss. (de)
  • El dim sum (en chino tradicional, 點心; en chino simplificado, 点心; pinyin, diǎnxīn) es una comida de varias regiones de China, entre las que destacan la cantonesa y shanghainesa pero también se hacen en otras regiones del país. Es una masa rellena que se suele servir con té. Se come en algún momento entre la mañana y las primeras horas de la tarde. Contiene combinaciones de carnes, vegetales, mariscos y frutas. Se suele servir en pequeñas canastas o platos, dependiendo del tipo de dim sum y su forma de cocinar. (es)
  • Dim sum (traditional Chinese: 點心; simplified Chinese: 点心; pinyin: diǎnxīn; Jyutping: dim2 sam1) is a large range of small Chinese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch. Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuisines. In the tenth century, when the city of Canton (Guangzhou) began to experience an increase in commercial travel, many frequented teahouses for small-portion meals with tea called yum cha, or "drink tea" meals. Yum cha includes two related concepts. The first is "jat zung loeng gin" (一盅兩件), which translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two pieces of delicately made food items, savory or sweet, to complement their tea. The second is dim sum (點心) and translates literally to "touching heart", the term used to designate the small food items that accompanied the tea drinking. Teahouse owners gradually added various snacks called "dim sum" to their offerings. The practice of having tea with dim sum eventually evolved into the modern yum cha (brunch). Cantonese dim sum culture developed rapidly during the latter half of the nineteenth century in Guangzhou. Cantonese dim sum was based originally on local foods. As dim sum continued to develop, chefs introduced influences and traditions from other regions of China. Cantonese dim sum has a very broad range of flavors, textures, cooking styles and ingredients, and can be classified into regular items, seasonal offerings, weekly specials, banquet dishes, holiday dishes, house signature dishes, travel-friendly, as well as breakfast or lunch foods and late night snacks. There are over one thousand dim sum dishes originating from Guangdong province alone, a total that no other area in China comes even close to matching. In fact, the cookbooks of most Chinese food cultures tend to lump their own variations on the dim sum theme with other local snacks. But that is not the case with Cantonese dim sum, which has developed into a separate branch of cuisine. Some estimates claim that there are at least two thousand types of dim sum in total across China, though only about forty to fifty types are commonly sold outside of China. Dim sum restaurants typically have a wide variety of dishes, usually totaling several dozen. The tea is very important, just as important as the food. Many Cantonese restaurants serve dim sum as early as five in the morning, while more traditional restaurants typically serve dim sum until mid-afternoon. Dim sum restaurants have a unique serving method where servers offer dishes to customers from steam-heated carts. It is now commonplace for restaurants to serve dim sum at dinner time and sell various dim sum items a la carte for takeout. In addition to traditional dim sum, some chefs also create and prepare new fusion-based dim sum dishes. There are variations designed for visual appeal on social media, such as dumplings and buns made to resemble animals, that also exist. (en)
  • Dimsum (Hanzi tradisional: 點心, Hanzi sederhana: 点心 Hanyu Pinyin: Diǎnxīn) adalah istilah dari bahasa Kanton yang berarti "makanan kecil". Biasanya dimsum dimakan sebagai sarapan atau sarapan siang. Namun karena makanan ini populer di dunia dari Hong Kong, maka istilah dimsum lebih populer dibandingkan dianxin. Dimsum terdiri dari berbagai macam penganan kecil-kecil yang biasanya dimakan bersama teh. Orang Kanton sendiri sangat mementingkan acara minum teh yang disebut yamcha (Hanzi: 飲茶, Pinyin: yincha). (in)
  • Le dimsum, aussi écrit dim sum, désigne un ensemble de mets de petites portions consommées dans la cuisine cantonaise, dégusté dans un restaurant spécifique appelé cha lau, littéralement « établissement de thé ». Au Xe siècle, lorsque la ville de Guangzhou a commencé à connaître une augmentation des voyages commerciaux, les voyageurs ont commencé à fréquenter les maisons de thé pour des repas en petites portions avec du thé appelés yum cha (飲茶 ; « dégustation du thé »). Le yum cha comprend deux concepts connexes. Le premier est yat jung leung gin (一盅兩件), qui se traduit littéralement par « une tasse, deux morceaux ». Cela fait référence à la coutume de servir aux clients des maisons de thé deux morceaux de nourriture délicatement préparée, salée ou sucrée, pour accompagner leur thé. Le second est le dim sum (點心) et se traduit littéralement par « toucher le cœur », terme utilisé pour désigner les petits aliments qui accompagnent la consommation de thé. (fr)
  • 点心(てんしん、繁体字:點心 拼音: diǎnxīn ディエンシン、英: dim sum)とは中華料理の軽食の総称である。菜(中華料理の主菜)と湯(中華スープ)以外のものを指す。 (ja)
  • Il dim sum (點心T, 点心S, pronuncia cantonese: [tiːm˧˥.sɐm˥]; in mandarino diǎnxīnP) è un tipo di cucina della Cina meridionale, che comprende una vasta gamma di piatti leggeri da servire insieme al tè cinese. Yum cha (letteralmente: bere il tè) è il termine usato per descrivere l'intera esperienza del pranzo, specie in cantonese moderno. Solitamente è servita al mattino, sino a mezzogiorno, nei ristoranti cinesi e in rivendite specializzate in dim sum dove sono disponibili durante l'intero giorno. I piatti sono formati da piccole porzioni e possono includere carne, pesce, verdure, oltre a dessert e frutta. Di solito le pietanze sono servite in un cestino o in un piattino. Alcune famiglie cinesi amano acquistare dim sum in occasioni speciali quali la festa della mamma o il capodanno cinese. Inoltre i genitori portano i loro bambini a mangiare dim sum la domenica mattina per incontrare e salutare i nonni. Alcuni portano con sé giornali e commentano le notizie con i familiari. (it)
  • 딤섬(dim sum)은 광둥을 비롯한 남중국 지역에서 아침, 점심 전후로 간단하게 먹는 음식들이다. 노점이나 작은 식당에서 사서 먹는 경우가 많다. 홍콩의 국민 음식 가운데 하나로 여겨진다. 딤섬과 함께 차를 마시는 것을 "얌차(飲茶)"라 하며, 딤섬을 만드는 전문 요리사는 "딤삼시(點心師)"라 부른다. (ko)
  • Dim sum (chiń. upr. 点心; chiń. trad. 點心; pinyin diǎn xin; jyutping dim2 sam1) – ogólne określenie różnorodnych lekkich przekąsek spożywanych zwłaszcza w południowych Chinach tradycyjnie do herbaty. Podawane są często przed południem w lokalach specjalizujących się w tego typu przekąskach. (pl)
  • Dimsum of diem sam (zowel enkelvoud als meervoud, uitspraak: /dɪmsum/ of /dɪmsʏm/) zijn gefrituurde en gestoomde kleine hapjes die in de zuidelijke Chinese keuken (Kantonese/Hongkong, Chaozhou, Hakka en Fujian) vaak voorkomen. Ze bestaan uit groente, vlees en rijst en worden als lichte maaltijd gebruikt. Het eten van dimsum is niet aan bepaalde tijdstippen gebonden. In de verschillende Kantonese dialecten wordt het eten van dimsum in Kantonese restaurants yam tsaa genoemd, wat letterlijk 'drink thee' betekent. (nl)
  • Dim sum är en lättare kinesisk måltid som består av olika små rätter. Dim sum är knyten som kan innehålla såväl kött som fisk eller grönsaker. Knytena kan också tillredas på olika sätt, till exempel friteras, ångkokas eller stekas. Till dim sum dricker man vanligtvis te. Vanligt är att äta dim sum som lunch eller "brunch". Begreppet dim sum är en kantonesisk fras (點心) som bokstavligen kan översättas som "vidrör hjärtat" (d.v.s. beställ det du har i hjärtat[källa behövs]) men som snarare betyder "tilltugg". Användningen av begreppet dim sum i västvärlden avser vanligen den kantonesiska varianten[källa behövs], men att äta ett antal olika små rätter till lunch är även vanligt i andra delar av Kina. (sv)
  • Дім сум (кит. 點心) — традиційні китайські закуски, що подають до столу разом із чашкою китайського чаю сорту пуер. Являють собою розкладені по декількох тарілочках невеликі порції фруктів, овочів або морепродуктів. Назва перекладається як «зачепити серце» або «запалити душу». На кантонському діалекті звучить як дімсам. У Південному Китаї вельми поширені спеціальні ресторанчики «юм ча», де подається дім сум. У деяких ресторанчиках візки з блюдцями провозять між столами, так що кожен може взяти блюдце з тим видом дім сума, який йому більше до смаку. Ця страва вважається першим у світі фаст-фудом. Втім, на відміну від гамбургерів, дім сум вважається не лише швидкою в приготуванні закускою, але ще і легкою. Поширений на Тайвані та в Сингапурі, де більшість населення становлять китайці. (uk)
  • Димса́м или дяньси́нь (кит. трад. 點心, упр. 点心, пиньинь diǎnxīn, кант. dim2 sam1, что значит «сердечно тронуть», «заказать для сердца») — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда. Представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов. В Южном Китае (Гуандун, Гонконг, Аомынь) весьма распространены специальные димсамовые ресторанчики, в которых в первой половине дня можно совершить традиционное утреннее чаепитие — «ямча». В некоторых ресторанчиках тележки с блюдцами провозят между столами, так что каждый может взять блюдце с тем видом димсама, который ему больше по вкусу: * Особые разновидности цзяоцзы и вонтонов с прозрачной кожицей из рисового теста. Выработка такой кожицы — признак мастерства и опыта повара. * Различные виды баоцзы, начинённые мясом и овощами (чаще всего свиным кантонским шашлыком). * Рулеты из фучжу и рисовой лапши. * «Когти феникса» — куриные лапки, обжаренные во фритюре, маринованные в бобовом соусе доучи и затем бланшированные. * Рис с желтками, грибами и мясом, завернутый в лист лотоса. * Рисовая каша с различными добавками, включая мясные. * Пирожки и выпечка, в том числе с начинкой из дайкона и китайского водяного ореха. В странах китайского мира в последние годы димсам стало возможным приобрести в супермаркетах в качестве полуфабриката. Для его употребления в пищу требуется размораживание и разогрев в микроволновой печи. В связи с этим гонконгские власти обращают внимание потребителей на то, что не всякий димсам полезен для здоровья. Не следует злоупотреблять блюдами с повышенным содержанием жиров либо натрия. (ru)
  • 广式点心是糕饼糖品之类的体型较小但又有一定分量、味道好的(固态)食物,比零食正式。通常不单独地作为正餐。最初的定义是在略有些饥饿的时候食用的小食品,但现在其涵义也不限于此,凡是分量较小精巧的食物都可以称作点心。如茶点——在喝茶的時候吃的一些小食,比如糕點、糖果等。還有廣義上以甜味為主的甜點等。 广式点心以岭南小吃为基础,广泛吸取中国各地、包括六大古都的宫廷面点和西式糕饼技艺发展而成。广式点心是粤菜的重要组成部分,也是汉族饮食文化的重要组成部分。 “食在广州,味在西关”,西关是三百多年来广州美食文化的核心区域,也是广式点心的发源地,广州的十大名小吃皆是出自西关地区。“西关名点”是以传统广州西关早茶包点为主打产品的广式点心连锁,到广州,不可不来西关饮茶;饮早茶,自然少不了“西关名点”。茶点分为干湿两种,干点有饺子、粉果、包子、酥点等,湿点则有粥类、肉类、龟苓膏、豆腐花等。其中又以干点做得最为精致,卖相甚佳。 广式点心的主要特点是用料精博,品种繁多,款式新颖,口味清新多样,制作精细,咸甜兼备,能适应四季节令和各方人士的需要。各款点心都讲究色泽和谐,造型各异,相映成趣,令人百食不厌。 广式点心具有广博的包容性。品种异常繁多,丰富性居全国之首。除了采用各种烹饪手段外,馅料的选择也非常广泛,甜咸、荤素、各种食材均有。同时也糅和了西点的一些技巧和特色,在原料上也会选择某些西点原料,如巧克力、奶油等,口感总体较为清爽。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 100640 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 103637 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119648930 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bpmf
  • ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄣ (en)
dbp:cy
  • jūk (en)
  • chāsīu bāau (en)
  • chāsīu chāan bāau (en)
  • Chìu jāu fán gwó (en)
  • baahk tòng gōu (en)
  • baahk wàhn fuhng jáau (en)
  • bōlòh bāau (en)
  • choi sām (en)
  • chéungfán (en)
  • chēun gyún (en)
  • chīnchàhng gōu (en)
  • daahn tāat (en)
  • dauh fuh fā (en)
  • dím sām (en)
  • fuh pèih gyún (en)
  • fuhng jáau (en)
  • gaailàahn (en)
  • guntōng gáau (en)
  • gūk póu (en)
  • hàahm séui go k (en)
  • jaléung (en)
  • jānjyū gāi (en)
  • jīn dēui (en)
  • lòh baahk gōu (en)
  • lùhngjéng (en)
  • máh tàih gōu (en)
  • máhlāai gōu (en)
  • mōnggwó boudīn (en)
  • ngàuh yuhk yún (en)
  • noh máih faahn (en)
  • noh máih gāi (en)
  • náaih wòhng bāau (en)
  • pàaih gwāt (en)
  • pèihdáan sauyuhk jūk (en)
  • síu lùhng bāau (en)
  • sāang choi (en)
  • sīu máai (en)
  • sīuméi (en)
  • titgūnyām (en)
  • ung choi (en)
  • wuh gok (en)
  • wuh táu gōu (en)
  • wōtip (en)
  • yám chàh (en)
  • yèh jāp gōu (en)
dbp:first
  • t (en)
  • j (en)
dbp:h
  • tiám-sîm (en)
dbp:j
  • dim² sam¹ (en)
dbp:l
  • drink tea (en)
  • to lightly touch heart (en)
  • touch the heart (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:p
  • jièlán (en)
  • chāshāo bāo (en)
  • chāshāo cān bāo (en)
  • pídàn shòuròu zhōu (en)
  • fèngzhuǎ (en)
  • mǎtí gāo (en)
  • nuòmǐ fàn (en)
  • càixīn (en)
  • zhōu (en)
  • Táng shū (en)
  • "Zhì zhuāng wèi bì, wǒ wèi jí cān, ěr qiě kě diǎnxīn" (en)
  • báitáng gāo (en)
  • báiyún fèngzhuǎ (en)
  • bōluó bāo (en)
  • chángfěn (en)
  • cháozhōu fěnguǒ (en)
  • chūnjuǎn (en)
  • diǎn diǎn xīnyì (en)
  • diǎnxīn (en)
  • dàntǎ (en)
  • dòufuhuā (en)
  • fǔpíjuǎn (en)
  • guàntāng jiǎo (en)
  • guōtiē (en)
  • jiānduī (en)
  • jú pǔ (en)
  • luóbo gāo (en)
  • lóngjǐng (en)
  • mángguǒ bùdiàn (en)
  • mǎlā gāo (en)
  • niúròu wán (en)
  • nuòmǐ jī (en)
  • nǎihuáng bāo (en)
  • páigǔ (en)
  • qiāncéng gāo (en)
  • shāomài (en)
  • shāowèi (en)
  • shēngcài (en)
  • tiěguānyīn (en)
  • wèngcài (en)
  • xiánshuǐ jiǎo (en)
  • xiǎolóngbāo (en)
  • yézhī gāo (en)
  • yù jiǎo (en)
  • yùtou gāo (en)
  • yǐnchá (en)
  • zhēnzhū jī (en)
dbp:pic
  • Dim sum.jpg (en)
dbp:s
  • 小笼包 (en)
  • 春卷 (en)
  • 核桃糊 (en)
  • 烧卖 (en)
  • 芥兰 (en)
dbp:showflag
  • jyp (en)
dbp:t
  • 芥蘭 (en)
  • 芝麻糊 (en)
  • 燒味 (en)
  • 糖水 (en)
  • 叉燒包 (en)
  • 叉燒 (en)
  • 鳳爪 (en)
  • 糯米飯 (en)
  • 馬蹄糕 (en)
  • 菜心 (en)
  • (en)
  • 「治妝未畢, 我未及餐, 爾且可點心」 (en)
  • 千層糕 (en)
  • 叉燒餐包 (en)
  • 唐書 (en)
  • 四寶雞扎 (en)
  • 奶黃包 (en)
  • 小籠包 (en)
  • 排骨 (en)
  • 春捲 (en)
  • 核桃糊 (en)
  • 椒鹽魷魚 (en)
  • 椰汁糕 (en)
  • 油炸鬼 (en)
  • 潮州粉粿 (en)
  • 灌湯餃 (en)
  • 炸兩 (en)
  • 炸豆腐 (en)
  • 炸雞翼 (en)
  • 煎堆 (en)
  • 燒肉 (en)
  • 燒賣 (en)
  • 燒鴨 (en)
  • 燒鵝 (en)
  • 牛什 (en)
  • 牛柏葉 (en)
  • 牛百葉 (en)
  • 牛筋 (en)
  • 牛肉丸 (en)
  • 牛脷酥 (en)
  • 牛雜 (en)
  • 珍珠雞 (en)
  • 瑞士雞翅 (en)
  • 瑞士雞翼 (en)
  • 生菜 (en)
  • 白切雞 (en)
  • 白糖糕 (en)
  • 白雲鳳爪 (en)
  • 皮蛋瘦肉粥 (en)
  • 糯米雞 (en)
  • 紅豆沙 (en)
  • 綠豆沙 (en)
  • 腐皮捲 (en)
  • 腸粉 (en)
  • 芋角 (en)
  • 芋頭糕 (en)
  • 芒果布甸 (en)
  • 花生糊 (en)
  • 花膠 (en)
  • 菊普 (en)
  • 菠蘿包 (en)
  • 蓮蓉包 (en)
  • 蕹菜 (en)
  • 蘿蔔糕 (en)
  • 蛋撻 (en)
  • 西米露 (en)
  • 豆腐花 (en)
  • 豉油雞 (en)
  • 豬皮、蘿蔔、魚丸 (en)
  • 豬紅 (en)
  • 金錢肚 (en)
  • 鍋貼 (en)
  • 鐵觀音 (en)
  • 雞翅 (en)
  • 雞翼 (en)
  • 韭菜餃 (en)
  • 飲茶 (en)
  • 馬拉糕 (en)
  • 鮮竹卷 (en)
  • 鹹水角 (en)
  • 點心 (en)
  • 點點心意 (en)
  • 龍井 (en)
  • 龜苓膏 (en)
dbp:title
  • Dim sum (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:y
  • dím sām (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • الديم سَم أي الديمسَم ‎/‏ˈdimˈsʌm‎/‏ ((بالصينية: )Cantonese Yale(بالصينية: )) هو منهج في المطبخ الصيني (وخاصة مطبخ غوانغدونغ) يُقَدَّمُ فيه المأكولات الصغيرة بحجم لقمة الفم في سلال بخار صغيرة أو على صحون صغيرة. عادة تُقَدَّمُ مع الشاي ويشكلان معا فطور الشاي المتكامل. طبقا للتقاليد، الديمسم يُحَضَّرُ كأطباق مطبوخة بالكامل وجاهزة للتقديم. في مقاهي غوانغدونغ، عربات حافلة بالديمسم تتنقل حول المطعم كي يختار منها ويطلب الزبناء بدون النهوض من مقاعدهم. (ar)
  • El dim sum és un menjar xinès lleuger de la cuina cantonesa que se sol servir amb te. Es menja en algun moment entre el matí i les primeres hores de la vesprada. Conté combinacions de carns, vegetals, mariscs i fruites. Se sol servir en menudes canastres o plats, depenent del tipus de dim sum. (ca)
  • Dim Sum, auch Dimsum (chinesisch 點心 / 点心, Pinyin , Jyutping dim2sam1, Yale dímsām – „das Herz berühren“) sind traditionelle Spezialitäten der chinesischen Küche und eine in China sehr verbreitete Speise. Dimsum sind kleine Gerichte, die meist gedämpft oder frittiert zum Frühstück bzw. Mittagessen serviert werden. In bestimmten Lokalen gibt es diese kleinen Gerichte auch zum Nachmittagstee oder selten auch als Mitternachtsimbiss. (de)
  • El dim sum (en chino tradicional, 點心; en chino simplificado, 点心; pinyin, diǎnxīn) es una comida de varias regiones de China, entre las que destacan la cantonesa y shanghainesa pero también se hacen en otras regiones del país. Es una masa rellena que se suele servir con té. Se come en algún momento entre la mañana y las primeras horas de la tarde. Contiene combinaciones de carnes, vegetales, mariscos y frutas. Se suele servir en pequeñas canastas o platos, dependiendo del tipo de dim sum y su forma de cocinar. (es)
  • Dimsum (Hanzi tradisional: 點心, Hanzi sederhana: 点心 Hanyu Pinyin: Diǎnxīn) adalah istilah dari bahasa Kanton yang berarti "makanan kecil". Biasanya dimsum dimakan sebagai sarapan atau sarapan siang. Namun karena makanan ini populer di dunia dari Hong Kong, maka istilah dimsum lebih populer dibandingkan dianxin. Dimsum terdiri dari berbagai macam penganan kecil-kecil yang biasanya dimakan bersama teh. Orang Kanton sendiri sangat mementingkan acara minum teh yang disebut yamcha (Hanzi: 飲茶, Pinyin: yincha). (in)
  • 点心(てんしん、繁体字:點心 拼音: diǎnxīn ディエンシン、英: dim sum)とは中華料理の軽食の総称である。菜(中華料理の主菜)と湯(中華スープ)以外のものを指す。 (ja)
  • 딤섬(dim sum)은 광둥을 비롯한 남중국 지역에서 아침, 점심 전후로 간단하게 먹는 음식들이다. 노점이나 작은 식당에서 사서 먹는 경우가 많다. 홍콩의 국민 음식 가운데 하나로 여겨진다. 딤섬과 함께 차를 마시는 것을 "얌차(飲茶)"라 하며, 딤섬을 만드는 전문 요리사는 "딤삼시(點心師)"라 부른다. (ko)
  • Dim sum (chiń. upr. 点心; chiń. trad. 點心; pinyin diǎn xin; jyutping dim2 sam1) – ogólne określenie różnorodnych lekkich przekąsek spożywanych zwłaszcza w południowych Chinach tradycyjnie do herbaty. Podawane są często przed południem w lokalach specjalizujących się w tego typu przekąskach. (pl)
  • Dimsum of diem sam (zowel enkelvoud als meervoud, uitspraak: /dɪmsum/ of /dɪmsʏm/) zijn gefrituurde en gestoomde kleine hapjes die in de zuidelijke Chinese keuken (Kantonese/Hongkong, Chaozhou, Hakka en Fujian) vaak voorkomen. Ze bestaan uit groente, vlees en rijst en worden als lichte maaltijd gebruikt. Het eten van dimsum is niet aan bepaalde tijdstippen gebonden. In de verschillende Kantonese dialecten wordt het eten van dimsum in Kantonese restaurants yam tsaa genoemd, wat letterlijk 'drink thee' betekent. (nl)
  • Дім сум (кит. 點心) — традиційні китайські закуски, що подають до столу разом із чашкою китайського чаю сорту пуер. Являють собою розкладені по декількох тарілочках невеликі порції фруктів, овочів або морепродуктів. Назва перекладається як «зачепити серце» або «запалити душу». На кантонському діалекті звучить як дімсам. У Південному Китаї вельми поширені спеціальні ресторанчики «юм ча», де подається дім сум. У деяких ресторанчиках візки з блюдцями провозять між столами, так що кожен може взяти блюдце з тим видом дім сума, який йому більше до смаку. Ця страва вважається першим у світі фаст-фудом. Втім, на відміну від гамбургерів, дім сум вважається не лише швидкою в приготуванні закускою, але ще і легкою. Поширений на Тайвані та в Сингапурі, де більшість населення становлять китайці. (uk)
  • Dim sum (traditional Chinese: 點心; simplified Chinese: 点心; pinyin: diǎnxīn; Jyutping: dim2 sam1) is a large range of small Chinese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch. Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuisines. In the tenth century, when the city of Canton (Guangzhou) began to experience an increase in commercial travel, many frequented teahouses for small-portion meals with tea called yum cha, or "drink tea" meals. Yum cha includes two related concepts. The first is "jat zung loeng gin" (一盅兩件), which translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two pieces of delicately made food items, savory or sweet, to complem (en)
  • Le dimsum, aussi écrit dim sum, désigne un ensemble de mets de petites portions consommées dans la cuisine cantonaise, dégusté dans un restaurant spécifique appelé cha lau, littéralement « établissement de thé ». Au Xe siècle, lorsque la ville de Guangzhou a commencé à connaître une augmentation des voyages commerciaux, les voyageurs ont commencé à fréquenter les maisons de thé pour des repas en petites portions avec du thé appelés yum cha (飲茶 ; « dégustation du thé »). Le yum cha comprend deux concepts connexes. Le premier est yat jung leung gin (一盅兩件), qui se traduit littéralement par « une tasse, deux morceaux ». Cela fait référence à la coutume de servir aux clients des maisons de thé deux morceaux de nourriture délicatement préparée, salée ou sucrée, pour accompagner leur thé. Le seco (fr)
  • Il dim sum (點心T, 点心S, pronuncia cantonese: [tiːm˧˥.sɐm˥]; in mandarino diǎnxīnP) è un tipo di cucina della Cina meridionale, che comprende una vasta gamma di piatti leggeri da servire insieme al tè cinese. (it)
  • Dim sum är en lättare kinesisk måltid som består av olika små rätter. Dim sum är knyten som kan innehålla såväl kött som fisk eller grönsaker. Knytena kan också tillredas på olika sätt, till exempel friteras, ångkokas eller stekas. Till dim sum dricker man vanligtvis te. Vanligt är att äta dim sum som lunch eller "brunch". (sv)
  • Димса́м или дяньси́нь (кит. трад. 點心, упр. 点心, пиньинь diǎnxīn, кант. dim2 sam1, что значит «сердечно тронуть», «заказать для сердца») — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда. Представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов. (ru)
  • 广式点心是糕饼糖品之类的体型较小但又有一定分量、味道好的(固态)食物,比零食正式。通常不单独地作为正餐。最初的定义是在略有些饥饿的时候食用的小食品,但现在其涵义也不限于此,凡是分量较小精巧的食物都可以称作点心。如茶点——在喝茶的時候吃的一些小食,比如糕點、糖果等。還有廣義上以甜味為主的甜點等。 广式点心以岭南小吃为基础,广泛吸取中国各地、包括六大古都的宫廷面点和西式糕饼技艺发展而成。广式点心是粤菜的重要组成部分,也是汉族饮食文化的重要组成部分。 “食在广州,味在西关”,西关是三百多年来广州美食文化的核心区域,也是广式点心的发源地,广州的十大名小吃皆是出自西关地区。“西关名点”是以传统广州西关早茶包点为主打产品的广式点心连锁,到广州,不可不来西关饮茶;饮早茶,自然少不了“西关名点”。茶点分为干湿两种,干点有饺子、粉果、包子、酥点等,湿点则有粥类、肉类、龟苓膏、豆腐花等。其中又以干点做得最为精致,卖相甚佳。 广式点心的主要特点是用料精博,品种繁多,款式新颖,口味清新多样,制作精细,咸甜兼备,能适应四季节令和各方人士的需要。各款点心都讲究色泽和谐,造型各异,相映成趣,令人百食不厌。 (zh)
rdfs:label
  • Dim sum (en)
  • ديم سم (ar)
  • Dim sum (ca)
  • Dim Sum (de)
  • Dim sum (es)
  • Dimsum (in)
  • Dimsum (fr)
  • 点心 (ja)
  • Dim sum (it)
  • 딤섬 (ko)
  • Dimsum (nl)
  • Dim sum (pl)
  • Dim sum (sv)
  • Димсам (ru)
  • Дім сум (uk)
  • 廣式點心 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:type of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:course of
is dbp:foodType of
is dbp:type of
is rdfs:seeAlso of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License