An Entity of Type: Whole100003553, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The study of Roman sculpture is complicated by its relation to Greek sculpture. Many examples of even the most famous Greek sculptures, such as the Apollo Belvedere and Barberini Faun, are known only from Roman Imperial or Hellenistic "copies". At one time, this imitation was taken by art historians as indicating a narrowness of the Roman artistic imagination, but, in the late 20th century, Roman art began to be reevaluated on its own terms: some impressions of the nature of Greek sculpture may in fact be based on Roman artistry.

Property Value
dbo:abstract
  • النحت في روما القديمة هو فن النحت الروماني الذي يشير في بداياته إلى الأصول الأولى البسيطة للمجتمع الروماني، إن دراسة النحت الروماني القديم له علاقة أصلية بالنحت اليوناني. ومن الأمثلة المعروفة الكثيرة في تشابه المنحوتات في الحضارتين حتى في المنحوتات اليونانية الأكثر شهرة، مثل أبولو[؟]، بلفيدير[؟] ، وقد اتخذ هذا التقليد من قبل مؤرخي الفن كما يدل على ضيق الخيال الفني الروماني، ولكن في القرن 20، بدأ الفن الروماني يأخذ مسارًا مستقلًا عن الفن اليوناني في النحت ويجسد الشخصية الرومانية. (ar)
  • L'escultura romana comprèn l'obra escultòrica que es va desenvolupar en tota l'àrea d'influència de l'Imperi Romà, amb el focus central a Roma; això succeí entre el segle vi aC i el segle v. Originàriament derivà de l'escultura grega, principalment per l'herència de l'escultura etrusca i, posteriorment, ja d'una manera directa durant el període hel·lenístic, per contacte amb les colònies de la Magna Grècia i de la mateixa Grècia. La tradició grega va ser una referència constant al llarg de la història de Roma, però contradient una creença antiga i força estesa que afirma que els romans van ser més imitadors que creadors, actualment es reconeix que no sols van ser capaços d'assimilar i desenvolupar les seves fonts amb mestratge, sinó que també van contribuir d'una manera original a aquesta tradició. Aquesta afirmació és especialment rellevant en l'art del retrat, gènere en el qual van aconseguir un gran prestigi i van deixar exemples singulars d'un gran mestratge tècnic i expressivitat; i també, en l'àmbit de l'escultura decorativa, obra present en els grans monuments públics, i en la qual van desenvolupar un estil narratiu de molta força i d'un caràcter típicament romà. Després de la consolidació de l'Imperi Romà, altres influències estrangeres, sobretot orientals, van determinar una progressiva separació del cànon grec, transformació dirigida a una simplificació formal de tendència més abstracta que serviria per establir les bases de l'art romà d'Orient, paleocristià i medieval. Aquest procés, tanmateix, es va intercalar amb diversos períodes de recuperació del classicisme, així com d'enfortiment del vincle simbòlic amb el passat, períodes que van ser útils per al manteniment de la cohesió cultural i política d'un extens territori. Ni tan sols la cristianització de l'imperi va poder determinar l'exclusió de referències a l'escultura clàssica romana pagana, i fins al segle v, quan la unitat política es trencà definitivament, els models clàssics continuaren sent imitats, tot i que adaptats a la temàtica del nou ordre social, polític i religiós que s'havia instaurat. L'estudi de l'escultura romana ha demostrat ser un desafiament per als investigadors, ja que la seva evolució és qualsevol cosa menys lineal i lògica. Els intents d'imposar un model de desenvolupament formal sobre la història de l'escultura romana com un sistema orgànic resulten inexactes i poc realistes. Malgrat que en molts punts existeixen alguns desacords entre els especialistes, ja es té una idea més o menys clara sobre les característiques generals de cada etapa evolutiva; però, com es va produir el seu desenvolupament i el pas d'una etapa a l'altra ha demostrat ser un procés molt complex i que encara està lluny de ser ben comprès. A més del mèrit intrínsec de la producció escultòrica romana, el fet que d'una manera generalitzada copiessin obres gregues i fessin al·lusions al classicisme grec va mantenir viva una tradició i una iconografia que d'una altra manera podrien haver-se perdut; en aquest aspecte, també van fer la seva contribució els primers cristians. Gran part del coneixement de la cultura i l'art de l'antiga Grècia, amb l'escultura romana al seu costat, va ser fonamental en la formulació de l'estètica renaixentista i neoclàssica. Aquest fet confirma la vitalitat i significat que encara perviu en l'actualitat, ja que és considerat com un dels moviments artístics més importants de la cultura occidental, com ho demostra el gran nombre d'estudis especialitzats del qual és objecte i de la fascinació que encara produeix en el públic en general. (ca)
  • Antzinako Erromako eskultura erromatar eragina zuen eremu osoan garatu zen, bere foku nagusia Erroman zelarik, K. a. VI. mendetik V. mendera. Antzinako Greziako eskulturatik sortu zen, nagusiki etruriar eskulturaren herentziaren bidez, eta, ondoren, zuzenean, Magna Greziako koloniekin eta Greziarekin berarekin kontaktuan egoteagatik, Aro Helenistikoan. Greziar tradizioak etengabeko erreferentzia izaten jarraitu zuen Erromako arte eskultorikoaren ibilbide osoan, baina erromatarrak kopista hutsak baino ez zirelako antzinako eta hedatutako sinesmen baten aurka eginez, orain aitortzen da ez zirela gai izan beren iturriak maisuki barneratu eta garatzeko, baizik eta baita ere ekarpen original eta garrantzitsu bat egiteko tradizio honi, bereziki erretratuan ikus daitekeena, ospe handia lortu zuen generoa eta teknika handiko adibide bereziak utzi zituena. Erromatar inperioa sendotu ondoren, atzerriko beste eragin batzuek, batez ere ekialdekoek, pixkanaka greziar kanonetik joera abstraktua zuen sinplifikazio formal baterantz bereiztea erabaki zuten, arte bizantziar, arte paleokristau eta oinarriak ezarri zituena. Prozesu hau, ordea, klasizismoaren berreskurapen aldi batzuekin tartekatu zen, iraganarekiko lotura sinbolikoa sendotzeaz gain, lurralde zabalaren kohesio kultural eta politikoa mantentzeko baliagarriak izan zirenak. Inperioaren kristautasunak ere ezin izan zuen erromatar eskultura klasiko paganoari buruzko aipamenak baztertzea erabaki, eta V. mendera arte, batasun politikoa behin betiko hautsi zenean, eredu klasikoak imitatzen jarraitu zuten, baina ezarritako ordena sozial, politiko eta erlijioso berriaren gaietara egokituta. Erromatar eskulturaren ikerketak erakutsi du erronka bat dela ikertzaileentzat bere eboluzioagatik, hain lineala eta logikoa ez den edozer gauza baita. Erromatar eskulturaren historian garapen eredu formal bat sistema organiko gisa ezartzeko saiakerak zehaztugabeak eta ez oso errealistak dira. Puntu askotan espezialisten artean desadostasunak egon arren, eboluzio-etapa bakoitzaren ezaugarri orokorrei buruzko ideia argia dago, baina etapa batetik bestera nola garatu zen eta nola aldatzen diren oso prozesu konplexua da, eta oraindik ez dago ondo ulertzerik. Historizismorako eta eklektizismorako joera iraunkorra, garai helenistikoan ikusitakoa baino are nabarmenagoa, eta estilo desberdinak, une historiko berean klase sozial ezberdinetarako sortutako eskulturetan, baita klase bakar baten barruan ere, gai eta egoera bakoitzaren beharrei erantzunez, ulermena are konplexuagoa bihurtzen dute. Erromatar eskultura ekoizpenaren berezko meritu handiaz gain, greziar aurreko lanen kopien ohitura orokortuak eta greziar klasizismoaren aipamenak bere historia osoan zehar, baita lehen kristauengatik ere, bestela gal zitekeen tradizio eta ikonografia bat bizirik mantendu zuen. Antzinako Greziako kultura eta artearen ezagutzaren zati handi bat, eta are gehiago, erromatar eskulturak — greziarrarekin batera — funtsezko garrantzia izan zuen Pizkundeko eta Neoklasizismoaren estetikaren formulazioan, garai modernoetan ere bere bizitasuna eta esanahia berresten duena, eta, gaur egun, mendebaldeko kulturaren erakunde artistiko garrantzitsuenetako bat bezala hartzen da, bere objektu eta helburu dituen ikerketa espezializatu ugariek erakusten duten bezala. (eu)
  • La sculpture romaine regroupe des œuvres provenant d'horizons géographiques très différents, de l'Atlantique à l'Asie, et s'étalant sur une durée très longue, du troisième siècle av. J.C. aux débuts de l'Empire byzantin. Ses domaines de prédilection ont été le portrait, la statuaire et la sculpture narrative. Longtemps présentée comme une répétition, voire une forme de déclin, de la sculpture grecque antique, la sculpture romaine est reconnue depuis le XIXe siècle un objet d'étude à part entière. Elle présente la particularité de refléter davantage la volonté de ses riches commanditaires que la personnalité artistique des artistes, essentiellement des esclaves et des affranchis : on connaît peu de noms de sculpteurs romains. (fr)
  • La escultura de Roma se desarrolló en toda la zona de este país de influencia romana, con su foco central en Roma , entre el siglo VI a. C. y V d. C. El origen derivó de la escultura griega, principalmente a través de la herencia de la escultura etrusca, y luego directamente, por contacto con las colonias de la Magna Grecia y la propia Grecia, durante el periodo helenístico. La tradición griega siguió siendo una referencia constante durante todo el curso del arte escultórico en Roma, pero contradiciendo una creencia antigua y extendida de que los romanos eran solo meros copistas, ahora se reconoce que no solo fueron capaces de asimilar y desarrollar sus fuentes con maestría, sino también aportar una contribución original e importante a esta tradición, visible especialmente en el retrato, género que consiguió un gran prestigio y que dejó ejemplos singulares de gran técnica y de alta expresividad, y en la escultura decorativa de los grandes monumentos públicos, donde se desarrolló un estilo narrativo de gran fuerza y carácter típicamente romano.​ Tras la consolidación del imperio romano, otras influencias extranjeras, sobre todo orientales, determinaron una progresiva separación del canon griego hacia una simplificación formal de tendencia abstracta, que estableció las bases del arte bizantino, paleocristiano y medieval. Este proceso, sin embargo, se intercaló con varios períodos de recuperación del clasicismo, que además de fortalecer el vínculo simbólico con el pasado fueron útiles para el mantenimiento de la cohesión cultural y política del vasto territorio. Ni siquiera la cristianización del imperio pudo determinar la exclusión de referencias a la escultura clásica romana pagana, y hasta el siglo V, cuando la unidad política se rompió definitivamente, los modelos clásicos siguieron siendo imitados, pero adaptados a los temas del nuevo orden social, político y religioso que se había instaurado.​ El estudio de la escultura romana ha demostrado ser un desafío para los investigadores por su evolución que es cualquier cosa menos lineal y lógica. Los intentos de imponer un modelo de desarrollo formal como un sistema orgánico sobre la historia de la escultura romana se muestran inexactos y poco realistas. A pesar de algunos desacuerdos entre los especialistas en muchos puntos, ya se tiene una idea más o menos clara sobre las características generales de cada etapa evolutiva, pero, cómo fue su desarrollo y cómo se transforman de una a otra etapa ha demostrado ser un proceso muy complejo y que aún está lejos de entenderse bien. Una tendencia duradera al historicismo y eclecticismo, aún más pronunciada que la observada durante el período helenístico, junto con la presencia de diferentes estilos, en esculturas producidas en el mismo momento histórico para distintas clases sociales, e incluso dentro de una sola clase, atendiendo a las necesidades de cada tema y situación, hacen que su comprensión sea aún más compleja.​ Además del gran mérito intrínseco de la producción escultórica romana, el hábito generalizado de copias de obras anteriores griegas y alusiones al clasicismo griego a lo largo de toda su historia, incluso por los primeros cristianos, mantuvo viva una tradición y una iconografía que de otra forma podrían haberse perdido. Gran parte del conocimiento de la cultura y el arte de la Grecia antigua, y más, la escultura romana —junto con la griega— tuvo una importancia fundamental en la formulación de la estética del Renacimiento y el Neoclasicismo, que confirma su vitalidad y significado incluso en los tiempos modernos, y es considerado hoy como uno de los organismos artísticos más importantes de la cultura occidental, como lo demuestra el gran número de estudios especializados de que es objeto y de la fascinación que todavía tiene en el público en general.​ (es)
  • The study of Roman sculpture is complicated by its relation to Greek sculpture. Many examples of even the most famous Greek sculptures, such as the Apollo Belvedere and Barberini Faun, are known only from Roman Imperial or Hellenistic "copies". At one time, this imitation was taken by art historians as indicating a narrowness of the Roman artistic imagination, but, in the late 20th century, Roman art began to be reevaluated on its own terms: some impressions of the nature of Greek sculpture may in fact be based on Roman artistry. The strengths of Roman sculpture are in portraiture, where they were less concerned with the ideal than the Greeks or Ancient Egyptians, and produced very characterful works, and in narrative relief scenes. Examples of Roman sculpture are abundantly preserved, in total contrast to Roman painting, which was very widely practiced but has almost all been lost. Latin and some Greek authors, particularly Pliny the Elder in Book 34 of his Natural History, describe statues, and a few of these descriptions match extant works. While a great deal of Roman sculpture, especially in stone, survives more or less intact, it is often damaged or fragmentary; life-size bronze statues are much more rare as most have been recycled for their metal. Most statues were actually far more lifelike and often brightly colored when originally created; the raw stone surfaces found today is due to the pigment being lost over the centuries. (en)
  • Kajian seni pahat Romawi ditimbulkan oleh hubungannya dengan . Beberapa contoh dari seni pahat Yunani terkenal, seperti dan , hanya dikenal dari "salinan-salinan" Kekaisaran Romawi atau Helenistik. (in)
  • 고대 로마 조각은 고대 그리스 조각과 관련한다. (ko)
  • Met Romeinse beeldhouwkunst wordt verwezen naar de portretten, bustes, standbeelden, beeldengroepen en torso's geproduceerd in het oude Rome, en binnen de grenzen van het Romeinse Imperium. Alhoewel er gelijkenissen zijn tussen de Romeinse beeldhouwkunst en de Griekse, zijn er verschillende kenmerken. In de klassieke Griekse kunst (voor het Hellenisme) wordt de mens vaak geïdealiseerd weergegeven, terwijl de Romeinen tijdens de republiek meer streefden naar realisme. Net als de oude Grieken gebruikten de Romeinen zowel brons als marmer. Daarbij gold in Rome het . In de Romeinse wereld werden keizers of vroegere magistraten en generaals vaak afgebeeld met een hoge graad van ongenadig realisme, het zogenoemde verisme. Mannelijke figuren kwamen vaker voor dan vrouwelijke, alhoewel uit de periode van de Flavische keizers ook vrouwenportretten met een zeer geraffineerde weergave van het kapsel bewaard zijn. Enkele beroemde sculpturen die historische figuren voorstellen zijn: * Brutus de Oudere, brons, eerste kwart 3e eeuw voor Chr., Musei Capitolini, Rome. * Augustus van Prima Porta, marmer, eerste kwart van de 1e eeuw na Chr., Musei Vaticani, Rome. * keizer Commodus als Hercules, marmer, rond 185 na Chr., Musei Capitolini, Rome. In de periode van het keizerrijk wordt architectuur en sculptuur gecombineerd in triomfbogen of zuilen. De bekendste triomfbogen zijn die van Titus, van Constantijn en van Septimus Severus op het Forum Romanum. Keizer Trajanus richtte te Rome een 30 meter hoge zuil op, versierd met reliëfs om zijn veldtochten tegen de Daciërs te vereeuwigen. Soms is het Romeinse beeldhouwwerk schematisch of dient ze als decoratie. Als er goden worden afgebeeld is er vaak een centrale god die de lengte van een mens heeft en daarbij een klein kind, Eros de god van de liefde, die deze god trouw bijstaat. (nl)
  • Rzeźba rzymska, jak cała sztuka rzymska, rodziła się dwukrotnie. Pierwszy okres to wpływy etruskie a drugi, to czas związany z przejęciem wielu cennych dzieł greckich po podbojach dokonanych w II w. p.n.e. Początki rozwoju rzeźby rzymskiej przyjmowane są zazwyczaj na koniec II w. p.n.e. Wytworzone zostały na zapotrzebowanie możnych kolekcjonujących dzieła sztuki. Wraz z uczynieniem z Grecji prowincji pozostającej pod patronatem Rzymu ustalono prawa zapobiegające grabieżom. W Rzymie utworzył się rynek antykwaryczny a dzieła greckich twórców zaczęły osiągać wysokie ceny. Dla zaspokojenia stale rosnącego popytu zaczęto więc wytwarzać kopie mniej lub bardziej wiernie oddające pierwowzory. Początkowo kopie powstawały w warsztatach greckich, później w różnych miastach Azji Mniejszej, w końcu także w samej Italii, szczególnie po odkryciu (w czasach Augusta) dużych złóż marmuru w Carrarze. Kopiowano posągi oraz tworzono z nich całe grupy wzorowane często na pojedynczych postaciach. Rzeźby te służyły przede wszystkim do dekoracji wnętrz i ogrodów. Z wzorowania się na greckiej rzeźbie sakralnej, powstała rzeźba dekoracyjna o tematyce mitologicznej. Kopiści na ogół nie podpisywali swoich dzieł. Znane są tylko niektóre imiona. Do rzeźbiarzy zajmujących się tą dziedziną należeli: * Pazyteles – Grek pracujący na południu Italii w latach 60-40 p.n.e. Jego uczniem był Stephanos, który z kolei wykształcił Menelaosa. Obaj byli Grekami. * Salpion, Sosibos, Pomtion – Ateńczycy żyjący na przełomie er. Wytwarzali przede wszystkim pięknie rzeźby w formie naczyń, których przeznaczeniem była dekoracja obiektów architektonicznych. Od miejsca ich działalności, rzeźby, fryzy, ołtarze o podobnej w formie dekoracji określane są jako neoattyckie. Twórczość kopistów wygasła w II w. Równolegle do działalności kopistów rozwijały się dwa inne nurty tematyki rzeźbiarskiej: portret oraz relief historyczny. Obydwa gatunki nie są rzymskim pomysłem. Zostały zapożyczone i rozwinięte na wielką skalę w Rzymie. (pl)
  • La scultura romana si sviluppò in tutta la zona di influenza dell'Impero romano, con il suo centro nella metropoli, tra il VI secolo a.C. e il V secolo d.C. Roma ebbe una propria arte e scuola autoctona e indipendente, anche se inserita nei continui rapporti e traffici in tutto il bacino del Mediterraneo e oltre. In origine si ispirò alla scultura greca, principalmente attraverso la mediazione etrusca, e poi direttamente, attraverso il contatto con le colonie della Magna Grecia e con la stessa Grecia continentale nel periodo ellenistico. La tradizione greca continuò ad essere un riferimento costante durante tutto il corso dell'arte scultorea a Roma, ma contraddicendo un'antica e diffusa opinione che i Romani fossero solo meri copisti, ora si riconosce che non solo furono capaci di assimilare e sviluppare le loro fonti con maestria, ma anche di apportare un contributo originale e importante a questa tradizione, visibile specialmente nel ritratto, genere che godette di singolare prestigio e che lasciò esempi di grande perizia tecnica e alta espressività, e nella scultura decorativa dei grandi monumenti pubblici, dove si sviluppò uno stile narrativo di grande forza e carattere tipicamente romano. Dopo il consolidamento dell'Impero romano, altre influenze straniere, soprattutto orientali, determinarono una progressiva separazione dal canone greco verso una semplificazione formale di tendenza astratta, che stabilì le basi dell'arte bizantina, paleocristiana e medievale. Questo processo, tuttavia, si intercalò con vari periodi di recupero del classicismo, che oltre a rafforzare il vincolo simbolico con il passato furono utili per il mantenimento della coesione culturale e politica del vasto territorio. Neanche la cristianizzazione dell'impero poté determinare l'esclusione dei riferimenti classico-pagani dalla scultura romana, e fino al V secolo, quando l'unità politica si ruppe definitivamente, i modelli classici continuarono ad essere imitati, ma adattati ai temi del nuovo ordine sociale, politico e religioso che si era instaurato. Per quanto questa sintesi tenti di mantenersi in una cronologia più o meno ordinata e cerchi di stabilire la specificità di ciascuna fase, lo studio della scultura romana si è rivelato una sfida per i ricercatori essendo la sua evoluzione tutt'altro che logica e lineare. I tentativi di imporre un modello di sviluppo formale come un sistema organico sulla storia della scultura romana si mostrano inaccurati e poco realistici. Malgrado le divergenze tra gli studiosi su molti punti, ormai si ha un'idea più o meno chiara sulle caratteristiche generali di ogni tappa evolutiva, ma il modo in cui tali caratteristiche si evolsero e si trasformarono da una tappa all'altra ha dimostrato di essere un processo molto complesso che è ancora lontano dall'essere ben compreso. Una tendenza duratura allo storicismo e all'eclettismo, ancora più pronunciata di quella osservata durante l'Ellenismo, insieme alla presenza di stili ben differenziati nella scultura prodotta in uno stesso momento storico per le diverse classi sociali, e anche dentro un'unica classe, tenendo conto delle necessità di ogni tema e situazione, rendono la questione ancora più intricata. Oltre al grande merito intrinseco della produzione scultorea romana, l'abitudine generalizzata della copia di opere greche più antiche e la permanenza di allusioni al classicismo greco lungo tutta la sua storia, anche attraverso il Cristianesimo primitivo, mantenne viva una tradizione e un'iconografia che in altra forma avrebbero potuto perdersi. Dobbiamo a Roma, così, buona parte della nostra conoscenza della cultura e dell'arte della Grecia antica, e in più la scultura romana – insieme a quella greca – ebbe un'importanza fondamentale nella formulazione dell'estetica del Rinascimento e del Neoclassicismo, attestando la sua vitalità e il suo significato nei tempi moderni, oltre ad essere considerata oggi come uno dei corpi artistici più importanti della cultura occidentale, come provano l'immensa quantità di studi specializzati di cui è oggetto e il fascino che ancora esercita sul grande pubblico. (it)
  • A escultura da Roma Antiga foi uma das mais importantes expressões artísticas dos antigos romanos. Desenvolveu-se em toda a área de influência romana, tendo seu foco disseminador na capital, num período que vai do século VI a.C. ao século VI d.C.. A tradição grega de escultura permaneceu uma referência constante ao longo de toda a trajetória da arte escultórica em Roma, recebendo influência primeiro através da escultura etrusca, fortemente devedora dos gregos do período arcaico, e a partir do período helenístico o contato passou a ser direto e ainda mais intenso e fecundo. Mas contradizendo uma antiga e generalizada opinião de que os romanos foram apenas meros copistas, hoje se reconhece que foram capazes não só de assimilar e elaborar suas fontes com maestria, mas também de dar importante contribuição original a essa tradição, visível em especial na retratística, gênero que gozou de prestígio singular e deixou exemplos de suma perícia técnica e elevada expressividade, e na escultura decorativa dos grandes monumentos públicos, onde se desenvolveu um estilo narrativo de grande força e caráter tipicamente romano. Depois da consolidação do império, outras influências estrangeiras, mormente orientais, determinaram um lento mas progressivo afastamento do cânone grego em direção a uma simplificação formal de tendência abstrata, que estabeleceu as bases da arte bizantina, paleocristã e medieval. Esse processo, não obstante, foi entremeado de diversos períodos de revivescência classicista, que além de fortalecerem o elo simbólico com o passado foram úteis na manutenção da coesão política e cultural do vasto território. Nem mesmo a cristianização do império pôde determinar a exclusão das referências clássico-pagãs da escultura romana, e no século V, quando a unidade política se rompe definitivamente, modelos clássicos ainda continuavam sendo emulados, embora adaptando-se aos temas próprios da nova ordem social, política e religiosa que se instaurava. Mesmo que este resumo tente se manter em uma cronologia mais ou menos ordenada e procure estabelecer a especificidade de cada fase, o estudo da escultura romana tem-se provado um desafio para os pesquisadores, pois sua evolução foi tudo menos linear e lógica. Apesar das divergências entre os estudiosos sobre muitos pontos, já se tem uma ideia mais ou menos clara sobre as características gerais de cada etapa, mas o modo como elas evoluíram e como se transformaram de uma para outra evidenciou ser um processo muito complexo que ainda está longe de ser bem compreendido. Uma duradoura inclinação para o historicismo e o ecletismo, ainda mais pronunciada do que a que se observou na escultura helenística, junto com a presença de estilos bem diferenciados na escultura produzida num mesmo momento histórico para as diferentes classes sociais, e mesmo dentro de uma única classe, atendendo a necessidades de cada tema e situação, tornam o assunto ainda mais intrincado. Além do grande mérito intrínseco da produção romana, o hábito generalizado da cópia de obras gregas mais antigas e a permanência de alusões ao classicismo grego ao longo de toda sua história, mesmo através do Cristianismo primitivo, manteve vivas uma tradição e uma iconografia que de outra forma poderiam ter-se perdido. Devemos a Roma, assim, boa parte de nosso conhecimento da cultura e da arte da Grécia Antiga, e mais, a escultura romana - junto com a grega - teve fundamental importância na formulação da estética do Renascimento e do Neoclassicismo, atestando sua vitalidade e significância até nos tempos modernos, além de ser considerada hoje como um dos corpos artísticos mais importantes da cultura ocidental, como o provam a imensa quantidade de estudos especializados de que é objeto e o fascínio que ainda exerce sobre o grande público. (pt)
  • Римська скульптура — об'єднує твори з дуже різних географічних горизонтів, від Атлантичного океану до Азії, і охоплює дуже тривалий період, починаючи з ІІІ століття до н. е. до перших днів Візантійської імперії. Її улюбленими полями були портретна, статуйна та оповідна скульптура. Вона давно представлена ​​як повторення або, навіть, форма занепаду давньогрецької скульптури, але в 19 столітті вона була визнана як самостійний об'єкт дослідження. Вона має особливість відображати більше, волю своїх заможних замовників, ніж художню особистість митців. Тому, відомо мало імен римських скульпторів. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3326120 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 36668 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1089781511 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:about
  • yes (en)
dbp:align
  • right (en)
dbp:by
  • no (en)
dbp:footer
  • Left image: Section of Trajan's Column, Rome, 113 AD, with scenes from the Trajan's Dacian Wars (en)
  • Right image: Section and detail of the Column of Marcus Aurelius, Rome, 177–180 AD, with scenes from the Marcomannic Wars (en)
dbp:image
  • 26 (xsd:integer)
  • Column of Marcus Aurelius - detail1.jpg (en)
dbp:label
  • Roman sculpture (en)
dbp:onlinebooks
  • yes (en)
dbp:others
  • yes (en)
dbp:width
  • 180 (xsd:integer)
  • 200 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • النحت في روما القديمة هو فن النحت الروماني الذي يشير في بداياته إلى الأصول الأولى البسيطة للمجتمع الروماني، إن دراسة النحت الروماني القديم له علاقة أصلية بالنحت اليوناني. ومن الأمثلة المعروفة الكثيرة في تشابه المنحوتات في الحضارتين حتى في المنحوتات اليونانية الأكثر شهرة، مثل أبولو[؟]، بلفيدير[؟] ، وقد اتخذ هذا التقليد من قبل مؤرخي الفن كما يدل على ضيق الخيال الفني الروماني، ولكن في القرن 20، بدأ الفن الروماني يأخذ مسارًا مستقلًا عن الفن اليوناني في النحت ويجسد الشخصية الرومانية. (ar)
  • Kajian seni pahat Romawi ditimbulkan oleh hubungannya dengan . Beberapa contoh dari seni pahat Yunani terkenal, seperti dan , hanya dikenal dari "salinan-salinan" Kekaisaran Romawi atau Helenistik. (in)
  • 고대 로마 조각은 고대 그리스 조각과 관련한다. (ko)
  • Римська скульптура — об'єднує твори з дуже різних географічних горизонтів, від Атлантичного океану до Азії, і охоплює дуже тривалий період, починаючи з ІІІ століття до н. е. до перших днів Візантійської імперії. Її улюбленими полями були портретна, статуйна та оповідна скульптура. Вона давно представлена ​​як повторення або, навіть, форма занепаду давньогрецької скульптури, але в 19 столітті вона була визнана як самостійний об'єкт дослідження. Вона має особливість відображати більше, волю своїх заможних замовників, ніж художню особистість митців. Тому, відомо мало імен римських скульпторів. (uk)
  • L'escultura romana comprèn l'obra escultòrica que es va desenvolupar en tota l'àrea d'influència de l'Imperi Romà, amb el focus central a Roma; això succeí entre el segle vi aC i el segle v. Originàriament derivà de l'escultura grega, principalment per l'herència de l'escultura etrusca i, posteriorment, ja d'una manera directa durant el període hel·lenístic, per contacte amb les colònies de la Magna Grècia i de la mateixa Grècia. (ca)
  • La escultura de Roma se desarrolló en toda la zona de este país de influencia romana, con su foco central en Roma , entre el siglo VI a. C. y V d. C. El origen derivó de la escultura griega, principalmente a través de la herencia de la escultura etrusca, y luego directamente, por contacto con las colonias de la Magna Grecia y la propia Grecia, durante el periodo helenístico. La tradición griega siguió siendo una referencia constante durante todo el curso del arte escultórico en Roma, pero contradiciendo una creencia antigua y extendida de que los romanos eran solo meros copistas, ahora se reconoce que no solo fueron capaces de asimilar y desarrollar sus fuentes con maestría, sino también aportar una contribución original e importante a esta tradición, visible especialmente en el retrato, g (es)
  • Antzinako Erromako eskultura erromatar eragina zuen eremu osoan garatu zen, bere foku nagusia Erroman zelarik, K. a. VI. mendetik V. mendera. Antzinako Greziako eskulturatik sortu zen, nagusiki etruriar eskulturaren herentziaren bidez, eta, ondoren, zuzenean, Magna Greziako koloniekin eta Greziarekin berarekin kontaktuan egoteagatik, Aro Helenistikoan. Greziar tradizioak etengabeko erreferentzia izaten jarraitu zuen Erromako arte eskultorikoaren ibilbide osoan, baina erromatarrak kopista hutsak baino ez zirelako antzinako eta hedatutako sinesmen baten aurka eginez, orain aitortzen da ez zirela gai izan beren iturriak maisuki barneratu eta garatzeko, baizik eta baita ere ekarpen original eta garrantzitsu bat egiteko tradizio honi, bereziki erretratuan ikus daitekeena, ospe handia lortu zuen (eu)
  • La sculpture romaine regroupe des œuvres provenant d'horizons géographiques très différents, de l'Atlantique à l'Asie, et s'étalant sur une durée très longue, du troisième siècle av. J.C. aux débuts de l'Empire byzantin. Ses domaines de prédilection ont été le portrait, la statuaire et la sculpture narrative. (fr)
  • The study of Roman sculpture is complicated by its relation to Greek sculpture. Many examples of even the most famous Greek sculptures, such as the Apollo Belvedere and Barberini Faun, are known only from Roman Imperial or Hellenistic "copies". At one time, this imitation was taken by art historians as indicating a narrowness of the Roman artistic imagination, but, in the late 20th century, Roman art began to be reevaluated on its own terms: some impressions of the nature of Greek sculpture may in fact be based on Roman artistry. (en)
  • La scultura romana si sviluppò in tutta la zona di influenza dell'Impero romano, con il suo centro nella metropoli, tra il VI secolo a.C. e il V secolo d.C. Roma ebbe una propria arte e scuola autoctona e indipendente, anche se inserita nei continui rapporti e traffici in tutto il bacino del Mediterraneo e oltre. In origine si ispirò alla scultura greca, principalmente attraverso la mediazione etrusca, e poi direttamente, attraverso il contatto con le colonie della Magna Grecia e con la stessa Grecia continentale nel periodo ellenistico. (it)
  • Rzeźba rzymska, jak cała sztuka rzymska, rodziła się dwukrotnie. Pierwszy okres to wpływy etruskie a drugi, to czas związany z przejęciem wielu cennych dzieł greckich po podbojach dokonanych w II w. p.n.e. Twórczość kopistów wygasła w II w. Równolegle do działalności kopistów rozwijały się dwa inne nurty tematyki rzeźbiarskiej: portret oraz relief historyczny. Obydwa gatunki nie są rzymskim pomysłem. Zostały zapożyczone i rozwinięte na wielką skalę w Rzymie. (pl)
  • Met Romeinse beeldhouwkunst wordt verwezen naar de portretten, bustes, standbeelden, beeldengroepen en torso's geproduceerd in het oude Rome, en binnen de grenzen van het Romeinse Imperium. Alhoewel er gelijkenissen zijn tussen de Romeinse beeldhouwkunst en de Griekse, zijn er verschillende kenmerken. In de klassieke Griekse kunst (voor het Hellenisme) wordt de mens vaak geïdealiseerd weergegeven, terwijl de Romeinen tijdens de republiek meer streefden naar realisme. Net als de oude Grieken gebruikten de Romeinen zowel brons als marmer. Daarbij gold in Rome het . (nl)
  • A escultura da Roma Antiga foi uma das mais importantes expressões artísticas dos antigos romanos. Desenvolveu-se em toda a área de influência romana, tendo seu foco disseminador na capital, num período que vai do século VI a.C. ao século VI d.C.. A tradição grega de escultura permaneceu uma referência constante ao longo de toda a trajetória da arte escultórica em Roma, recebendo influência primeiro através da escultura etrusca, fortemente devedora dos gregos do período arcaico, e a partir do período helenístico o contato passou a ser direto e ainda mais intenso e fecundo. Mas contradizendo uma antiga e generalizada opinião de que os romanos foram apenas meros copistas, hoje se reconhece que foram capazes não só de assimilar e elaborar suas fontes com maestria, mas também de dar importante (pt)
rdfs:label
  • النحت في روما القديمة (ar)
  • Escultura romana (ca)
  • Escultura de la Antigua Roma (es)
  • Antzinako Erromako eskultura (eu)
  • Seni pahat Romawi (in)
  • Sculpture romaine (fr)
  • Scultura romana (it)
  • 로마 조각 (ko)
  • Romeinse beeldhouwkunst (nl)
  • Roman sculpture (en)
  • Escultura da Roma Antiga (pt)
  • Rzeźba starożytnego Rzymu (pl)
  • Скульптура Стародавнього Риму (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:collections of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License