The Torah (/ˈtɔːrəˌˈtoʊrə/; Hebrew: תּוֹרָה, "Instruction, Teaching"), or the Pentateuch (/ˈpɛntəˌtuːk, -ˌtjuːk/), is the central reference of the religious Judaic tradition. It has a range of meanings. It can most specifically mean the first five books of the twenty-four books of the Tanakh, and it usually includes the rabbinic commentaries. The term Torah means instruction and offers a way of life for those who follow it; it can mean the continued narrative from Genesis to the end of the Tanakh, and it can even mean the totality of Jewish teaching, culture and practice. Common to all these meanings, Torah consists of the foundational narrative of the Jews: their call into being by God, their trials and tribulations, and their covenant with their God, which involves following a way of lif

Property Value
dbo:abstract
  • التوراة بالعبرية تعني التعليم أو التوجيه (الترئية بالمعنى الحرفي) وخصوصاً فيما يتعلق بالتعليمات والتوجيهات القانونية، وترمز التوراة للأسفار الخمسة الأُولى من الكتاب المقدّس اليهودي التناخ. وينقسم الكتاب المقدس اليهودي إلى ثلاثة أقسام، التوراة في قسمه الأول، "نڤيئيم" (أنبياء)، وهو القسم المتعلق بالأنبياء، و"كيتوڤيم" (أو الكتب بالعربية) وهو قسم الأدبيات اليهودية. (ar)
  • Die Tora (auch Thora, Torah; Betonung auf „a“, in jiddisch Tojre, auch Tauroh; von hebräisch ‚Gebot‘, ‚Weisung‘, ‚Belehrung‘, von jarah ‚unterweisen‘) ist der erste Teil des Tanach, der hebräischen Bibel. Sie besteht aus fünf Büchern, weshalb sie im Judentum auch chamischa chumsche tora ‚Die fünf Fünftel der Tora‘ genannt wird. Die griechische Bezeichnung ist Pentateuch (Πεντάτευχος). In den deutschen christlichen Bibelübersetzungen sind dies die fünf Bücher Moses. (de)
  • The Torah (/ˈtɔːrəˌˈtoʊrə/; Hebrew: תּוֹרָה, "Instruction, Teaching"), or the Pentateuch (/ˈpɛntəˌtuːk, -ˌtjuːk/), is the central reference of the religious Judaic tradition. It has a range of meanings. It can most specifically mean the first five books of the twenty-four books of the Tanakh, and it usually includes the rabbinic commentaries. The term Torah means instruction and offers a way of life for those who follow it; it can mean the continued narrative from Genesis to the end of the Tanakh, and it can even mean the totality of Jewish teaching, culture and practice. Common to all these meanings, Torah consists of the foundational narrative of the Jews: their call into being by God, their trials and tribulations, and their covenant with their God, which involves following a way of life embodied in a set of moral and religious obligations and civil laws (halakha). In rabbinic literature the word "Torah" denotes both the five books, Torah Shebichtav (תורה שבכתב, "Torah that is written"), and an Oral Torah, Torah Shebe'al Peh (תורה שבעל פה, "Torah that is spoken"). The Oral Torah consists of interpretations and amplifications which according to rabbinic tradition have been handed down from generation to generation and are now embodied in the Talmud and Midrash. According to rabbinic tradition, all of the teachings found in the Torah, both written and oral, were given by God through Moses, a prophet, some of them at Mount Sinai and others at the Tabernacle, and all the teachings were written down by Moses, which resulted in the Torah we have today. According to a Midrash, the Torah was created prior to the creation of the world, and was used as the blueprint for Creation. The majority of Biblical scholars believe that the written books were a product of the Babylonian exilic period (c. 600 BCE), based on earlier written and oral traditions, and that it was completed by the Persian period (c. 400 BCE). However, it is worth noting that the 2004 discovery of fragments of the Hebrew Bible at Ketef Hinnom dating to the 7th century BCE, and thus to before the Babylonian captivity, suggests that at least some elements of the Torah were current before the Babylonian exile. Traditionally, the words of the Torah are written on a scroll by a sofer on parchment in Hebrew. A Torah portion is read publicly at least once every three days, in the halachically prescribed tune, in the presence of a congregation. Reading the Torah publicly is one of the bases for Jewish communal life. (en)
  • La Torah ou Thora (en hébreu תּוֹרָה, « instruction » ; en grec ancien Νόμος – Nomos –, « Loi ») est, selon la tradition du judaïsme, l'enseignement divin transmis par Moïse (תּוֹרַת־מֹשֶׁה – Tōraṯ Mōshe) au travers de ses cinq livres (hébreu : חמשה חומשי תורה – Ḥamishā Ḥoumshē Tōrā) ainsi que l'ensemble des enseignements qui en découlent. Le christianisme, qui tout en s'en inspirant ne donne pas de valeur canonique aux enseignements rabbiniques, nomme les livres traditionnellement attribués à Moïse le Pentateuque, mot d'origine grecque Πεντάτευχος signifiant « Les cinq livres ». Elle est composée de cinq livres désignés en hébreu par le premier mot du texte et traditionnellement en français : la Genèse (Berēshīṯ : Commencement), l'Exode (Shemōṯ : Noms), le Lévitique (Wayyiqrā' : Et il appela), les Nombres (Bamiḏbar : Dans le désert), le Deutéronome (Devarim/ Deḇārīm : Choses). La Torah sert de charte historique et doctrinale au judaïsme orthodoxe[réf. à confirmer]. Elle est également reconnue par le christianisme, bien que celui-ci soutienne que ses pratiques et lois seraient accomplies et auraient perdu de leur pertinence devant le Nouveau Testament, et en partie par l'islam, selon lequel elle aurait été falsifiée. Elle contient, selon la tradition juive, 613 commandements et comporte, outre la composante écrite (hébreu : תורה שבכתב, Tōrā sheBikhtāḇ : « Torah écrite »), une dimension orale (hébreu : תורה שבעל פה, Tōrā sheBeʿal Pe : « Torah orale »), ultérieurement compilée dans le Talmud et la littérature midrashique. (fr)
  • La Torá (del hebreo, תּוֹרָה, ) es el texto que contiene la ley y el patrimonio identitario del pueblo israelita; constituye la base y el fundamento del judaísmo. El término proviene de la raíz hebrea .י.ר.ה (Y.R.H.), que significa "acometer" y se halla etimológicamente ligado a las nociones de ley, enseñanza e instrucción. Para el judaísmo, la Torá es la Ley. Según la tradición común al judaísmo y al cristianismo, involucra la totalidad de la revelación y enseñanza divina otorgada al pueblo de Israel. Considerando la importancia de Moisés en este proceso, ambas denominaciones a veces se refieren a la Torá como la Ley de Moisés, la ley mosaica, e incluso ley escrita de Moisés: dado que en el judaísmo, la Torá comprende tanto la ley escrita como la ley oral. Ello no es arbitrario dado que su sentido estricto, el término Torá se refiere específicamente a los cinco primeros libros bíblicos, el Pentateuco, al que se conoce también como los cinco libros de Moisés. En hebreo se los denomina Jamishá Jumshéy Torá (חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה—"Los Cinco Quintos de la Torá"), mas habitualmente se emplea la forma abreviada de esa expresión y se los llama y conoce entonces como el Jumásh (חֻמָּשׁ-"Quinto"). En su sentido más amplio, cuando el término Torá implica todos los libros de la Biblia hebrea, los israelitas suelen denominarla "Tanaj" (תַּנַ"ךְ). Se trata de un acrónimo para designar a los 24 libros de la Biblia hebrea. El mencionado acrónimo es formado por tres consonantes, T-a-N-a-J, que son a su vez las iniciales de los términos hebreos que designan las tres secciones que forman la Biblia hebrea: T de Torá (Pentateuco), N de Nevi'im (Profetas) y J de Ketuvim (Escritos). Estos libros son: Tanto la Torá como el Tanaj constituyen aquello que los cristianos denominan "Antiguo Testamento". Por último, los judíos utilizan la palabra Torá para referirse también a la Mishná, la ley oral, desarrollada durante siglos y compilada en el siglo II por Yehudah Hanasí. (es)
  • Tōrāh (IPA: 'tɔːrə, ˈtoʊrə; in ebraico: תּוֹרָה, a volte scritta Thorah, o Torà: "istruzione, insegnamento"), è il riferimento centrale della tradizione religiosa ebraica ed ha una vasta gamma di significati: Comune a tutti questi significati, la Torah è costituita dalla narrazione fondante degli ebrei: la loro chiamata in essere da Dio, le loro sofferenze e tribolazioni, ed il loro patto con Dio, che implica la fedeltà ad un modo di vita incorporato in una serie di obblighi morali e religiosi e di leggi civili (halakhah). Secondo la tradizione rabbinica, tutti gli insegnamenti presenti nella Torah, sia scritti che orali, furono dati da Dio a Mosè, un profeta, alcuni sul Monte Sinai e altri presso il Tabernacolo, e tutti furono scritti e raccolti da Mosè nella Torah attuale. Secondo un Midrash, la Torah fu creata prima della creazione del mondo, e fu usata come matrice per la Creazione. (it)
  • トーラー(ヘブライ語: תּוֹרָה、英語: Torah)は、ユダヤ教の聖書(タナハ)における最初の「モーセ五書」のこと。また、それに関する注釈を加えてユダヤ教の教え全体を指す場合もある。 トーラーはヘブライ語で書かれており、「教え」という意味を持つ。 (ja)
  • De Thora, ook gespeld als Tora(h), (Hebreeuws: תּוֹרָה) (behalve als 'Tora' ook wel uitgesproken als Nederlands-Asjkenazisch: 'Touro') is een Hebreeuws woord dat onderwijzing, leer, instructie of wet betekent. In het jodendom gebruikt men dit woord meestal voor de eerste vijf boeken van de Tenach (Hebreeuwse Bijbel), die de grondslag van het joodse geloof vormen en daarmee als de voornaamste heilige boeken van deze monotheïstische godsdienst gelden. De vijf boeken van de Thora zijn: Tezamen staan deze vijf Thoraboeken ook bekend als: (nl)
  • Tora (hebr. תורה – wskazówka, pouczenie, wtórnie prawo) – pięć pierwszych ksiąg Biblii (stąd także Pięcioksiąg, Pentateuch), najważniejszy tekst objawiony judaizmu. Głównym tematem Tory jest Przymierze pomiędzy Bogiem a narodem Izraela za pośrednictwem Mojżesza zawarte podczas wędrówki z niewoli egipskiej do Ziemi Obiecanej. Opis kształtowania się narodu i kultu za czasów Mojżesza poprzedzony jest znajdującymi się w Księdze Rodzaju opowieściami o prapoczątkach ludzkości (od Stworzenia do Potopu i Wieży Babel) oraz pradziejach Izraela (dzieje Patriarchów: Abrahama, Izaaka oraz Jakuba i jego synów). W szerszym znaczeniu – cała Biblia hebrajska (Tora pisana, Tanach)[potrzebne źródło] oraz tradycja teologiczno-prawna judaizmu (Tora ustna). (pl)
  • Torah (do hebraico תּוֹרָה, significando instrução, apontamento) é o nome dado aos cinco primeiros livros do Tanakh (também chamados de Hamisha Humshei Torah, חמשה חומשי תורה - as cinco partes da Torah) e que constituem o texto central do judaísmo. Contém os relatos sobre a criação do mundo, da origem da humanidade, do pacto de Yahuwah com Avraham e seus filhos, e a libertação dos filhos de Yisrael de Mitzrayim e sua peregrinação de quarenta anos até a terra prometida. Inclui também os mandamentos e instruções que segundo o judaísmo tradicional, foram dadas a Mosheh para que a entregasse e ensinasse ao povo de Yisrael. Chamada também de Lei de Mosheh (Torat Mosheh, תּוֹרַת־מֹשֶׁה), por vezes o termo "Torah" é usado dentro do judaísmo rabínico para designar todo o conjunto da tradição judaica, incluindo a Torah escrita, a Torah oral (ver Talmud) e os ensinamentos rabínicos. (pt)
  • 《妥拉》(希伯來語:תּוֹרָה‎‎,英语:Torah,字面意思為指引、教導),又譯為托辣、托拉,為猶太教的核心。它的意義廣泛,可以指塔納赫(Tanakh)25部經中的前五部,也就是一般常稱的《摩西五經》(Pentateuch)。它也可以被用來指由創世紀開始,一直到塔納赫結尾的所有內容。它也可以將拉比註釋書包括在內。 妥拉的字面意思為指引,它指導猶太教徒的生活方式,因此,所有的猶太教律法與教導,通通都可以被涵蓋到妥拉中。《托拉》(或 妥拉)/תּוֹרָה /Torah 其“五卷”的希伯来语卷名直译为: 格式为: “名称” ~ [简] /希伯来语/ ~~直译 创世纪 [创] /בְּרֱאשִׁית [直译]--/起初 出埃及记 [出] /שְׁמוֹת [直译]--/...的众名字 利未记 [利] /וַיִּקְרָא [直译]--/于是他呼叫了 民数记 [民] /בְּמִדְבַּר [直译]--/在...的旷野 申命记 [申] /דְּבָרִים [直译]--/众话语 另,这“五卷”被分成 54 个“读经篇” [希语称之为 פָּרָשָׁה /פָּרָשוֹת]。 在历代犹太人会堂里诵读这些“读经篇”,每周读一篇(犹太历最多一年有55周)。 每一个“读经篇”的命名,是以该篇的第一个单词(极重要则有几个)作为其“冠名”。 (注:) 1,“众”=“复数”的略写 ; 2,清音 “ ְ ”: 一种是“发e/或 唉” 希语:(שְׁוָא נָע ); 另一种是不发音的 :( שְׁוָא נַח ),这两种以下都标记为“发音 ְ 的”。 3,个别 “亚重音” 也没有标注。如:[挪亚篇]/挪亚/ נֹחַ。 其重音在 “Nun”上,等。 格式为: “名称” ~“读经篇”/直译/希伯来语 《创世纪》~《起初卷》/起初/בְּרֵאשִׁית (共有12卷:) 12卷: [起初篇] /起初/ בְּרֵאשִׁית [挪亚篇] /挪亚/ נֹחַ [要去篇] /你要去/ לֳךְ-לְךָ [显现篇] /于是他显现了/ וַיֵּרָא [撒拉篇] /撒拉的一生/ חַיֵּי שָׂרָה [世代篇] /...众世代/ תּוֹלְדֹת [出去篇] /于是他出去了/ וַיֵּצֵא [打发篇] /于是他打发了/ וַיִּשְׁלַח [居住篇] /于是他居住了/ וַיֵּשֶׁב [之终篇] /...之终/ מִקֵּץ [挨近篇] /于是他挨近了/ וַיִּגַּשׁ [生活篇] /于是他生活了/ וַיְחִי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [起初篇]----(创 1:1__6:8 ) [挪亚篇]----(创 :9__11:32 ) [要去篇]----(创 12:1__17:27 ) [显现篇]----(创 18:1__22:24 ) [撒拉篇]----(创 23:1__25:18 ) [世代篇]----(创 25:19__28:9 ) [出去篇]----(创 28:10__32:3 ) [打发篇]----(创 32:4__36:43 ) [居住篇]----(创 37:1__40:23 ) [之终篇]----(创 41:1__44:17 ) [挨近篇]----(创 44:18__47:27 ) [生活篇]----(创 47:28__50:26 ) 《出埃及记》~《众名卷》/...的众名字/שְׁמוֹת (共有11卷:) 11卷: [众名篇] /的众名字/ שְׁמוֹת [我显篇] /于是我显现了/ וָאֵרָא [要进篇] /你要进/ בֹּא [放行篇] /当...放行时/ בְּשַׁלַּח [叶氏篇] /叶忒罗/ יִתְרוֹ [典章篇] /众典章/ מִשְׁפָּטִים [供物篇] /供物/ תְּרוּמָה [吩咐篇] /你将吩咐/ תְּצַוֶּה [数时篇] /当你数的时候/ כִּי תִשָּׂא [招聚篇] /于是他招聚了/ וַיַּקהֵל [总数篇] /...的总数/ פְקוּדֵי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [众名篇]----(出 1:1__ 6:1 ) [我显篇]----(出 6:2__9:35 ) [要进篇]----(出 10:1__13:16 ) [放行篇]----(出 13:17__17:16 ) [叶氏篇]----(出 18:1__20:26 ) [典章篇]----(出 21:1__24:18 ) [供物篇]----(出 25:1__27:19 ) [吩咐篇]----(出 27:20__30:10 ) [数时篇]----(出 30:11__34:35 ) [招聚篇]----(出 35:1__38:20 ) [总数篇]----(出 38:21__40:38 ) 《利未记》~《呼叫卷》/也是他呼叫了/וַיִּקְרָא (共有10卷:) 10卷: [呼叫篇] /于是他叫了/וַיִּקְרָא [命令篇] /你要命令/צַר [第八篇] /第八/ שְׁמִינִי [怀孕篇] /她将怀孕/ תַזרִיעַ [麻风篇] /麻风病/ מְצֹרָע [死后篇] /...死了之后/ -אַחֲרֵי-מוֹת [圣洁篇] /圣洁/ קְדֹשִׁים [要说篇] /你要说/ אֱמֹר [山上篇] /在...的山上/ -בְּהַר [我律篇] /...于我的律例/ בְּחֻקֹּתַי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [呼叫篇]---- (利 1:1__5:26 ) [命令篇]----(利 6:1__8:36 ) [第八篇]---- (利 9:1__11:47 ) [怀孕篇]----(利 12:1__13:59 ) [麻风篇]----(利 14:1__15:33 ) [死后篇]----(利 16:1__18:30 ) [圣洁篇]----(利 19:1__20:27 ) [要说篇]----(利 21:1__24:23 ) [山上篇]----(利 25:1__26:2 ) [我律篇]----(利 26:3__27:34 ) 《民数记》~《旷野卷》/在...的旷野/בְּמִדְבַּר (共有10卷:) 10卷 : [旷野篇] /在...的旷野/-בְּמִדְבַּר [数点篇] /你要数点/ נָשׂא [挂灯篇] /你挂上[灯]的时候/ בְּהַעֲלֹתְךָ [派遣篇] /你要派遣/ שְׁלַח-לְךָ [哥辖篇] /哥辖/ קֹרַח [律例篇] /...的律例/ -חֻקַּת [巴勒篇] /巴勒/ בָּלָק [非氏篇] /非尼哈/ פִּינְחָס [支派篇] /众支派/ מַטּוֹת [路程篇] /...的众路程/ -מַסְעֵי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [旷野篇]---- (民 1:1__4:20 ) [数点篇]----(民 4:21__7:89 ) [挂灯篇]----(民 8:1__12:16 ) [派遣篇]----(民 13:1__15:41 ) [哥辖篇]----(民 16:1__18:32 ) [律例篇]----(民 19:1__22:1 ) [巴勒篇]----(民 22:2__25:9 ) [非氏篇]----(民 25:10__30:1/中文29:40 ) [支派篇]----(民 30:2/中文30:1__32:42 ) [路程篇]----(民 33:1__36:13 ) 《申命记》~《话语卷》/众话语/דְּבָרִים (共有11卷:) 11卷: [话语篇] /众话语/ דְּבָרִים [恳求篇] /于是我恳求了/ וָאֶתְחַנַּן [如果篇] /如果/ עֵקֶב [要看篇] /你要看/ רְאֵה [众官篇] /众审判官/ שֹׁפְטִים [出时篇] /你出去的时候/ כִּי-תֵצֵא [进时篇] /你进去的时候/ כִּי-תָבוֹא [站立篇] /站立着/ נִצָּבִים [他去篇] /于是他去了/ וַיֵּלֶךְ [侧耳篇] /你们要侧耳/ הַאֲזִינוּ [祝福篇] /而这是那祝福/ וְזֹאת הַבְּרָכָה (以下为各个“读经篇”的具体章节): [话语篇]----(申 1:1__3:22 ) [恳求篇]----(申 3:23__7:11 ) [如果篇]----(申 7:12__11:25 ) [要看篇]----(申 11:26__16:17 ) [众官篇]----(申 16:18__21:9 ) [出时篇]----(申 21:10__25:19 ) [进时篇]----(申 26:1__29:8 ) [站立篇]----(申 29:9__30:20 ) [他去篇]----(申 31:1__31:30 ) [侧耳篇]----(申 32:1__32:52 ) [祝福篇]----(申 33:1__34:12 ) 妥拉 / 托拉 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 30343 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 708055900 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • التوراة بالعبرية تعني التعليم أو التوجيه (الترئية بالمعنى الحرفي) وخصوصاً فيما يتعلق بالتعليمات والتوجيهات القانونية، وترمز التوراة للأسفار الخمسة الأُولى من الكتاب المقدّس اليهودي التناخ. وينقسم الكتاب المقدس اليهودي إلى ثلاثة أقسام، التوراة في قسمه الأول، "نڤيئيم" (أنبياء)، وهو القسم المتعلق بالأنبياء، و"كيتوڤيم" (أو الكتب بالعربية) وهو قسم الأدبيات اليهودية. (ar)
  • 《妥拉》(希伯來語:תּוֹרָה‎‎,英语:Torah,字面意思為指引、教導),又譯為托辣、托拉,為猶太教的核心。它的意義廣泛,可以指塔納赫(Tanakh)25部經中的前五部,也就是一般常稱的《摩西五經》(Pentateuch)。它也可以被用來指由創世紀開始,一直到塔納赫結尾的所有內容。它也可以將拉比註釋書包括在內。 妥拉的字面意思為指引,它指導猶太教徒的生活方式,因此,所有的猶太教律法與教導,通通都可以被涵蓋到妥拉中。《托拉》(或 妥拉)/תּוֹרָה /Torah 其“五卷”的希伯来语卷名直译为: 格式为: “名称” ~ [简] /希伯来语/ ~~直译 创世纪 [创] /בְּרֱאשִׁית [直译]--/起初 出埃及记 [出] /שְׁמוֹת [直译]--/...的众名字 利未记 [利] /וַיִּקְרָא [直译]--/于是他呼叫了 民数记 [民] /בְּמִדְבַּר [直译]--/在...的旷野 申命记 [申] /דְּבָרִים [直译]--/众话语 另,这“五卷”被分成 54 个“读经篇” [希语称之为 פָּרָשָׁה /פָּרָשוֹת]。 在历代犹太人会堂里诵读这些“读经篇”,每周读一篇(犹太历最多一年有55周)。 每一个“读经篇”的命名,是以该篇的第一个单词(极重要则有几个)作为其“冠名”。 (注:) 1,“众”=“复数”的略写 ; 2,清音 “ ְ ”: 一种是“发e/或 唉” 希语:(שְׁוָא נָע ); 另一种是不发音的 :( שְׁוָא נַח ),这两种以下都标记为“发音 ְ 的”。 3,个别 “亚重音” 也没有标注。如:[挪亚篇]/挪亚/ נֹחַ。 其重音在 “Nun”上,等。 格式为: “名称” ~“读经篇”/直译/希伯来语 《创世纪》~《起初卷》/起初/בְּרֵאשִׁית (共有12卷:) 12卷: [起初篇] /起初/ בְּרֵאשִׁית [挪亚篇] /挪亚/ נֹחַ [要去篇] /你要去/ לֳךְ-לְךָ [显现篇] /于是他显现了/ וַיֵּרָא [撒拉篇] /撒拉的一生/ חַיֵּי שָׂרָה [世代篇] /...众世代/ תּוֹלְדֹת [出去篇] /于是他出去了/ וַיֵּצֵא [打发篇] /于是他打发了/ וַיִּשְׁלַח [居住篇] /于是他居住了/ וַיֵּשֶׁב [之终篇] /...之终/ מִקֵּץ [挨近篇] /于是他挨近了/ וַיִּגַּשׁ [生活篇] /于是他生活了/ וַיְחִי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [起初篇]----(创 1:1__6:8 ) [挪亚篇]----(创 :9__11:32 ) [要去篇]----(创 12:1__17:27 ) [显现篇]----(创 18:1__22:24 ) [撒拉篇]----(创 23:1__25:18 ) [世代篇]----(创 25:19__28:9 ) [出去篇]----(创 28:10__32:3 ) [打发篇]----(创 32:4__36:43 ) [居住篇]----(创 37:1__40:23 ) [之终篇]----(创 41:1__44:17 ) [挨近篇]----(创 44:18__47:27 ) [生活篇]----(创 47:28__50:26 ) 《出埃及记》~《众名卷》/...的众名字/שְׁמוֹת (共有11卷:) 11卷: [众名篇] /的众名字/ שְׁמוֹת [我显篇] /于是我显现了/ וָאֵרָא [要进篇] /你要进/ בֹּא [放行篇] /当...放行时/ בְּשַׁלַּח [叶氏篇] /叶忒罗/ יִתְרוֹ [典章篇] /众典章/ מִשְׁפָּטִים [供物篇] /供物/ תְּרוּמָה [吩咐篇] /你将吩咐/ תְּצַוֶּה [数时篇] /当你数的时候/ כִּי תִשָּׂא [招聚篇] /于是他招聚了/ וַיַּקהֵל [总数篇] /...的总数/ פְקוּדֵי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [众名篇]----(出 1:1__ 6:1 ) [我显篇]----(出 6:2__9:35 ) [要进篇]----(出 10:1__13:16 ) [放行篇]----(出 13:17__17:16 ) [叶氏篇]----(出 18:1__20:26 ) [典章篇]----(出 21:1__24:18 ) [供物篇]----(出 25:1__27:19 ) [吩咐篇]----(出 27:20__30:10 ) [数时篇]----(出 30:11__34:35 ) [招聚篇]----(出 35:1__38:20 ) [总数篇]----(出 38:21__40:38 ) 《利未记》~《呼叫卷》/也是他呼叫了/וַיִּקְרָא (共有10卷:) 10卷: [呼叫篇] /于是他叫了/וַיִּקְרָא [命令篇] /你要命令/צַר [第八篇] /第八/ שְׁמִינִי [怀孕篇] /她将怀孕/ תַזרִיעַ [麻风篇] /麻风病/ מְצֹרָע [死后篇] /...死了之后/ -אַחֲרֵי-מוֹת [圣洁篇] /圣洁/ קְדֹשִׁים [要说篇] /你要说/ אֱמֹר [山上篇] /在...的山上/ -בְּהַר [我律篇] /...于我的律例/ בְּחֻקֹּתַי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [呼叫篇]---- (利 1:1__5:26 ) [命令篇]----(利 6:1__8:36 ) [第八篇]---- (利 9:1__11:47 ) [怀孕篇]----(利 12:1__13:59 ) [麻风篇]----(利 14:1__15:33 ) [死后篇]----(利 16:1__18:30 ) [圣洁篇]----(利 19:1__20:27 ) [要说篇]----(利 21:1__24:23 ) [山上篇]----(利 25:1__26:2 ) [我律篇]----(利 26:3__27:34 ) 《民数记》~《旷野卷》/在...的旷野/בְּמִדְבַּר (共有10卷:) 10卷 : [旷野篇] /在...的旷野/-בְּמִדְבַּר [数点篇] /你要数点/ נָשׂא [挂灯篇] /你挂上[灯]的时候/ בְּהַעֲלֹתְךָ [派遣篇] /你要派遣/ שְׁלַח-לְךָ [哥辖篇] /哥辖/ קֹרַח [律例篇] /...的律例/ -חֻקַּת [巴勒篇] /巴勒/ בָּלָק [非氏篇] /非尼哈/ פִּינְחָס [支派篇] /众支派/ מַטּוֹת [路程篇] /...的众路程/ -מַסְעֵי (以下为各个“读经篇”的具体章节): [旷野篇]---- (民 1:1__4:20 ) [数点篇]----(民 4:21__7:89 ) [挂灯篇]----(民 8:1__12:16 ) [派遣篇]----(民 13:1__15:41 ) [哥辖篇]----(民 16:1__18:32 ) [律例篇]----(民 19:1__22:1 ) [巴勒篇]----(民 22:2__25:9 ) [非氏篇]----(民 25:10__30:1/中文29:40 ) [支派篇]----(民 30:2/中文30:1__32:42 ) [路程篇]----(民 33:1__36:13 ) 《申命记》~《话语卷》/众话语/דְּבָרִים (共有11卷:) 11卷: [话语篇] /众话语/ דְּבָרִים [恳求篇] /于是我恳求了/ וָאֶתְחַנַּן [如果篇] /如果/ עֵקֶב [要看篇] /你要看/ רְאֵה [众官篇] /众审判官/ שֹׁפְטִים [出时篇] /你出去的时候/ כִּי-תֵצֵא [进时篇] /你进去的时候/ כִּי-תָבוֹא [站立篇] /站立着/ נִצָּבִים [他去篇] /于是他去了/ וַיֵּלֶךְ [侧耳篇] /你们要侧耳/ הַאֲזִינוּ [祝福篇] /而这是那祝福/ וְזֹאת הַבְּרָכָה (以下为各个“读经篇”的具体章节): [话语篇]----(申 1:1__3:22 ) [恳求篇]----(申 3:23__7:11 ) [如果篇]----(申 7:12__11:25 ) [要看篇]----(申 11:26__16:17 ) [众官篇]----(申 16:18__21:9 ) [出时篇]----(申 21:10__25:19 ) [进时篇]----(申 26:1__29:8 ) [站立篇]----(申 29:9__30:20 ) [他去篇]----(申 31:1__31:30 ) [侧耳篇]----(申 32:1__32:52 ) [祝福篇]----(申 33:1__34:12 ) 妥拉 / 托拉 (zh)
  • The Torah (/ˈtɔːrəˌˈtoʊrə/; Hebrew: תּוֹרָה, "Instruction, Teaching"), or the Pentateuch (/ˈpɛntəˌtuːk, -ˌtjuːk/), is the central reference of the religious Judaic tradition. It has a range of meanings. It can most specifically mean the first five books of the twenty-four books of the Tanakh, and it usually includes the rabbinic commentaries. The term Torah means instruction and offers a way of life for those who follow it; it can mean the continued narrative from Genesis to the end of the Tanakh, and it can even mean the totality of Jewish teaching, culture and practice. Common to all these meanings, Torah consists of the foundational narrative of the Jews: their call into being by God, their trials and tribulations, and their covenant with their God, which involves following a way of lif (en)
  • Die Tora (auch Thora, Torah; Betonung auf „a“, in jiddisch Tojre, auch Tauroh; von hebräisch ‚Gebot‘, ‚Weisung‘, ‚Belehrung‘, von jarah ‚unterweisen‘) ist der erste Teil des Tanach, der hebräischen Bibel. Sie besteht aus fünf Büchern, weshalb sie im Judentum auch chamischa chumsche tora ‚Die fünf Fünftel der Tora‘ genannt wird. Die griechische Bezeichnung ist Pentateuch (Πεντάτευχος). In den deutschen christlichen Bibelübersetzungen sind dies die fünf Bücher Moses. (de)
  • La Torá (del hebreo, תּוֹרָה, ) es el texto que contiene la ley y el patrimonio identitario del pueblo israelita; constituye la base y el fundamento del judaísmo.El término proviene de la raíz hebrea .י.ר.ה (Y.R.H.), que significa "acometer" y se halla etimológicamente ligado a las nociones de ley, enseñanza e instrucción.Estos libros son:Tanto la Torá como el Tanaj constituyen aquello que los cristianos denominan "Antiguo Testamento". (es)
  • La Torah ou Thora (en hébreu תּוֹרָה, « instruction » ; en grec ancien Νόμος – Nomos –, « Loi ») est, selon la tradition du judaïsme, l'enseignement divin transmis par Moïse (תּוֹרַת־מֹשֶׁה – Tōraṯ Mōshe) au travers de ses cinq livres (hébreu : חמשה חומשי תורה – Ḥamishā Ḥoumshē Tōrā) ainsi que l'ensemble des enseignements qui en découlent. Le christianisme, qui tout en s'en inspirant ne donne pas de valeur canonique aux enseignements rabbiniques, nomme les livres traditionnellement attribués à Moïse le Pentateuque, mot d'origine grecque Πεντάτευχος signifiant « Les cinq livres ». (fr)
  • Tōrāh (IPA: 'tɔːrə, ˈtoʊrə; in ebraico: תּוֹרָה‎, a volte scritta Thorah, o Torà: "istruzione, insegnamento"), è il riferimento centrale della tradizione religiosa ebraica ed ha una vasta gamma di significati:Comune a tutti questi significati, la Torah è costituita dalla narrazione fondante degli ebrei: la loro chiamata in essere da Dio, le loro sofferenze e tribolazioni, ed il loro patto con Dio, che implica la fedeltà ad un modo di vita incorporato in una serie di obblighi morali e religiosi e di leggi civili (halakhah). (it)
  • トーラー(ヘブライ語: תּוֹרָה‎、英語: Torah)は、ユダヤ教の聖書(タナハ)における最初の「モーセ五書」のこと。また、それに関する注釈を加えてユダヤ教の教え全体を指す場合もある。トーラーはヘブライ語で書かれており、「教え」という意味を持つ。 (ja)
  • De Thora, ook gespeld als Tora(h), (Hebreeuws: תּוֹרָה) (behalve als 'Tora' ook wel uitgesproken als Nederlands-Asjkenazisch: 'Touro') is een Hebreeuws woord dat onderwijzing, leer, instructie of wet betekent. In het jodendom gebruikt men dit woord meestal voor de eerste vijf boeken van de Tenach (Hebreeuwse Bijbel), die de grondslag van het joodse geloof vormen en daarmee als de voornaamste heilige boeken van deze monotheïstische godsdienst gelden.De vijf boeken van de Thora zijn:Tezamen staan deze vijf Thoraboeken ook bekend als: (nl)
  • Tora (hebr. תורה – wskazówka, pouczenie, wtórnie prawo) – pięć pierwszych ksiąg Biblii (stąd także Pięcioksiąg, Pentateuch), najważniejszy tekst objawiony judaizmu. Głównym tematem Tory jest Przymierze pomiędzy Bogiem a narodem Izraela za pośrednictwem Mojżesza zawarte podczas wędrówki z niewoli egipskiej do Ziemi Obiecanej. Opis kształtowania się narodu i kultu za czasów Mojżesza poprzedzony jest znajdującymi się w Księdze Rodzaju opowieściami o prapoczątkach ludzkości (od Stworzenia do Potopu i Wieży Babel) oraz pradziejach Izraela (dzieje Patriarchów: Abrahama, Izaaka oraz Jakuba i jego synów). (pl)
  • Torah (do hebraico תּוֹרָה, significando instrução, apontamento) é o nome dado aos cinco primeiros livros do Tanakh (também chamados de Hamisha Humshei Torah, חמשה חומשי תורה - as cinco partes da Torah) e que constituem o texto central do judaísmo. Contém os relatos sobre a criação do mundo, da origem da humanidade, do pacto de Yahuwah com Avraham e seus filhos, e a libertação dos filhos de Yisrael de Mitzrayim e sua peregrinação de quarenta anos até a terra prometida. Inclui também os mandamentos e instruções que segundo o judaísmo tradicional, foram dadas a Mosheh para que a entregasse e ensinasse ao povo de Yisrael. (pt)
rdfs:label
  • Torah (en)
  • التوراة (ar)
  • Tora (de)
  • Torá (es)
  • Torah (fr)
  • Torah (it)
  • トーラー (ja)
  • Thora (nl)
  • Tora (pl)
  • Torá (pt)
  • Тора (ru)
  • 妥拉 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:ideology of
is dbo:knownFor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:ideology of
is rdfs:seeAlso of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of