About: Leviathan

An Entity of Type: fictional character, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Leviathan (/lɪˈvaɪ.əθən/; Hebrew: לִוְיָתָן, Līvyāṯān) is a sea serpent noted in theology and mythology. It is referenced in several books of the Hebrew Bible, including Psalms, the Book of Job, the Book of Isaiah, the Book of Amos, and, according to some translations, in the Book of Jonah; it is also mentioned in the Book of Enoch. The Leviathan is often an embodiment of chaos and threatening to eat the damned after their life. In the end, it is annihilated. Christian theologians identified Leviathan with the demon of the deadly sin envy. According to Ophite diagrams, the Leviathan encapsulates the space of the material world.

Property Value
dbo:abstract
  • اللوياثان لوياتان، ليفياتان (بالعبرية: לִוְיָתָן بمعنى ملتوٍ أو منحن) وحش بحري توراتي أشير إليه في العهد القديم (المزامير، أيوب، أشعياء). أصبحت كلمة لوياثان مرادفاً لأي هائل، ففي رواية موبي ديك، يشير اللوياثان إلى الحيتان الهائلة، فيما أصبحت الكلمة في العبرية الحديثة تعني الحوت ببساطة. (ar)
  • Leviatan nebo livjátan (hebrejsky: לִוְיָתָן, livjatan, doslova „stočený, zkroucený“) je mořská obluda, o níž se zmiňuje jak Tanach, tak rabínská literatura včetně Talmud. Podle agady byla tato obluda stvořena jako pár. Bůh však viděl, že by tito tvorové mohli zničit svět, a tak samici leviatana krátce po stvoření zabil a samce vykastroval. Z kůže zabité samice Bůh vyrobil původní světelný oděv člověka – ten se však po hříchu změnil ze „světla“ (hebrejsky אוֹר, or) na „kůži“ (hebrejsky עוֹר, or). Její maso pak Bůh uchovává pro budoucí hostinu, na níž mají hodovat spravedliví v době Mesiáše. Rabínští vykladači upozorňují, že tato hostina se ve skutečnosti netýká fyzické konzumace masa, ale odhalení tajemství Tóry, jež budou zjevena spravedlivým jako odměna. O leviatanech se též zmiňuje Kniha zjevení Abrahamovi označována jako Abrahamova apokalypsa. Slovo leviatan se v průběhu staletí, podobně jako jeho suchozemský protějšek behemot, stalo synonymem ke kterémukoli velkému monstru či příšeře. V moderní hebrejštině slovo prostě znamená velryba. Takto, přesněji starým tvarem velryb, jej na některých místech překládá i Bible kralická. (cs)
  • El Leviatan (en hebreu: לִוְיָתָן, Livyatan, Liwyāṯān, "cargolat") és un monstre marí bíblic al qual es fa referència a l'Antic Testament, que sovint és identificat amb Satanàs. El terme Leviatan s'ha tornat a fer servir sovint per designar forces incontrolables o criatures de grans proporcions. El Leviatan és mencionat en cinc ocasions a l'Antic Testament. La més extensa és la dels capítols 41 i 42 del Llibre de Job, on es descriu el monstre amb detall. Se sol representar com un drac marí de gran força i dimensions que es recargola sobre ell mateix. Té una dentadura "terrorífica" i les seves escates semblen fileres d'escuts, una al costat de l'altra i dures com la pedra. Com que al Llibre de Job tant el leviatan com el Behemot són descrits acompanyats d'altres animals reals, com lleons, isards i corbs, alguns estudiosos han plantejat que també fossin criatures existents. L'animal que s'ha intentat equiparar amb el Leviatan és el cocodril, que també és un animal aquàtic, amb escates i gran dentadura, tot i que en hebreu modern simplement significa "balena". També, a Job 41:10 es diu que els ulls del Leviatan són com "pupil·les de l'aurora", la qual cosa podria referir-se a la imatge dels ulls del cocodril sortint de l'aigua abans de la resta del cos. El problema més gran amb aquesta interpretació és que al mateix capítol de Job el Leviatan escup foc per la boca com un drac, i que en altres capítols de la Bíblia se li atribueixen característiques més fantasioses (com per exemple la de tenir diversos caps). A més, el Leviatan es pot interpretar també com el mar mateix. Alguns erudits ho han entès com una referència bíblica metafòrica dels temibles animals marins que terroritzaren el regne d'Israel. Uns altres el comparen amb Tiamat i altres monstres similars que van representar el mar com a enemic dels Déus, en mites de cultures properes. (ca)
  • Το λεβιάθαν είναι ένα θαλάσσιο τέρας που αναφέρεται έξι φορές στην Παλαιά Διαθήκη. Πρόκειται για ένα είδος γιγάντιου φιδιού ή κροκοδείλου. Ο μύθος λέει ότι ο θεός έφτιαξε ένα αρσενικό και ένα θηλυκό λεβιάθαν αλλά σκότωσε το θηλυκό γιατί οι απόγονοί τους θα κυρίευαν τον κόσμο. Σύμφωνα με τον μύθο, μόνο το στόμα του είναι όσο ένα γήπεδο ποδοσφαίρου (αφού μπορεί να καταπιεί ένα καράβι σαράντα μέτρων). (el)
  • Levjatano (hebrea: לִוְיָתָן, Moderna Livyatan, Tiberian Liwyāṯān ; "tordita, volvita") estas marmonstro menciita en la Tanaĥo, aŭ la Malnova Testamento. La vorto fariĝis sinonima kun ajna granda marmonstro aŭ besto. En literaturo (ekz., Moby Dick de Herman Melville) ĝi aludas al grandaj balenoj kaj en la Moderna hebrea lingvo, ĝi simple signifas "balenon". Ĝi estas priskribita amplekse en La Libro de Ijob 41 kaj menciita en Ijob 3:8, Amos 9:3, Psalmo 74:13-23, Psalmo 104:26, kaj Jesaja 27:1. (eo)
  • Leviatán (del hebreo לִוְיָתָן, liwyatan, enrollado) es una bestia marina gigante narrada en la Biblia. Su creación por Dios se encuentra en el Génesis y Job describe su aspecto físico con semejanzas a un dragón. De su boca salen hachones de fuego; centellas de fuego proceden. De sus narices sale humo, como de una olla o caldero que hierve. Su aliento enciende los carbones, y de su boca sale llama. Job 41:19-22 En los cultos satánicos, se considera uno de los demonios principales que conforma la falsa trinidad demoníaca junto a Lucifer y Belial. (es)
  • Leviathan (hebräisch לִויָתָן liwjatan „der sich Windende“) ist ein kosmisches Seeungeheuer aus der jüdischen Mythologie. Seine Beschreibung enthält Züge eines Krokodils, eines Drachens, einer Schlange oder eines Wals. Der Leviathan soll am Ende der Welt von Gott besiegt werden. Die Figur wurde später in das Christentum als Dämon übernommen. Sie verschlingt die Sünder beim jüngsten Gericht. Eine ähnliche Vorstellung findet sich in der Gnosis. Dort umfasst der Leviathan die erschaffene Welt und trennt sie vom Pleroma, verschlingt die Seelen jener, die die materielle Welt nicht verlassen können. In der arabischen Literatur taucht der Leviathan als Bahamut auf, der die Welt auf seinem Rücken trägt. (de)
  • Leviatan (hebreeraz: לִוְיָתָן‎, moderno: Livyatan, tiberieraz: Liwyāṯān, "kiribildua") feniziar mitologiako itsas munstroa da, Biblian aipatzen dena. Joben Liburuan (Job XL) krokodilo gisa azaltzen da: (eu)
  • Le Léviathan (de l'hébreu : לִוְיָתָן, liviyatan) est, dans la Bible, un animal marin qui apparaît dans les Psaumes, le livre d'Isaïe, et le livre de Job. Le Talmud y fait aussi référence, évoquant des animaux révoltés contre le Créateur et que celui-ci détruit. C'est un mythe très connu des sources pré-bibliques ayant trait au combat primordial entre le Créateur et les forces marines personnifiant le Chaos, qu'on retrouve chez les Hittites (le dragon Illouyankas), en Mésopotamie (bataille de Mardouk et Tiamat) et dans le mythe phénicien-ougarit de Baal et Anat, dressés contre divers monstres marins (dont l'un est Lotan). (fr)
  • Leviathan (/lɪˈvaɪ.əθən/; Hebrew: לִוְיָתָן, Līvyāṯān) is a sea serpent noted in theology and mythology. It is referenced in several books of the Hebrew Bible, including Psalms, the Book of Job, the Book of Isaiah, the Book of Amos, and, according to some translations, in the Book of Jonah; it is also mentioned in the Book of Enoch. The Leviathan is often an embodiment of chaos and threatening to eat the damned after their life. In the end, it is annihilated. Christian theologians identified Leviathan with the demon of the deadly sin envy. According to Ophite diagrams, the Leviathan encapsulates the space of the material world. The Leviathan of the Book of Job is a reflection of the older Canaanite Lotan, a primeval monster defeated by the god Baal Hadad. Parallels to the role of Mesopotamian Tiamat defeated by Marduk have long been drawn in comparative mythology, as have been wider comparisons to dragon and world serpent narratives such as Indra slaying Vrtra or Thor slaying Jörmungandr. Leviathan also figures in the Hebrew Bible as a metaphor for a powerful enemy, notably Babylon (Isaiah 27:1). Some 19th-century scholars pragmatically interpreted it as referring to large aquatic creatures, such as the crocodile. The word later came to be used as a term for great whale, and for sea monsters in general. (en)
  • Lewiatan (bahasa Ibrani: לִוְיָתָן (Livyatan/Liwyāṯān) - melingkar/melilit; bahasa Inggris: Leviathan) adalah monster yang disebut dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen, khususnya (Mazmur 74:13-14; Mazmur 104:26; Ayub 3:8; Ayub 41; Yesaya 27:1). Banyak juga yang mengatakan bahwa perkataan Lewiatan berasal dari akar kata lawa, yang berarti "membengkokkan", "memutar". Arti harafiahnya adalah 'membengkokan diri'. Sebagian ahli mengatakan mumgkin ini adalah bahasa pinjaman dari Babel. dalam Mazmur 74:14 Lewiatan dipakai sebagai petunjuk terhadap Firaun dan Keluaran sejajar dengan kata Ibrani tannin, 'raksasa sungai atau raksasa laut' Kata lewiatan menjadi sinonim dengan mahluk atau monster laut. Pada buku novel Moby-Dick, lewiatan merujuk pada paus raksasa, dan pada bahasa Ibrani modern, lewiatan berarti "paus".Dan juga dalam beberapa mitologi lewiatan dikenal sebagai dewa lautan dalam mitologi Jepang atau Kanaan. Menurut beberapa sumber lewiatan adalah ular raksasa jahat berkepala tujuh. Menurut Alkitab, lewiatan adalah makhluk raksasa yang hidup di lautan. Ia mempunyai kulit sangat keras yang mampu menghancurkan semua senjata. Selain itu ia juga memiliki mata yang bercahaya yang digunakan untuk melihat di lautan yang dalam dan gelap. (in)
  • Il Leviatano (לִוְיָתָן‎, Līvəyāṯān, in ebraico tiberiense anche liwyāṯān, sempre col senso di "contorto, malvagio, avvolto") è una creatura con la forma di un serpente marino, nota sia nella teologia che nella mitologia. È citato in diversi libri della Bibbia ebraica, inclusi i Salmi, il Libro di Giobbe, il Libro di Isaia e il Libro di Amos; è menzionato anche nel Libro di Enoch. Il Leviatano è un'incarnazione del caos in forma di drago demoniaco che spesso minaccia di mangiare i dannati dopo la vita ma alla fine viene annientato. I teologi cristiani identificarono il Leviatano col demone del peccato mortale dell'invidia. Secondo il diagramma ofita, il Leviatano incapsula lo spazio del mondo materiale. Il Leviatano del Libro di Giobbe è un riflesso del più antico cananeo Lotan, un mostro primordiale sconfitto dal dio Baal Hadad. Paralleli al ruolo di Tiamat, dea mesopotamica, sconfitta da Marduk, sono stati a lungo paragonati, nella mitologia comparata come nella narrazione di draghi, i serpenti, o Indra che uccide Vṛtra, o Thor che uccide Jörmungandr. Il Leviatano è figura, nella Bibbia ebraica, come metafora di un potente nemico, in particolare Babilonia (Isaia 27:1). Alcuni studiosi del XIX secolo lo interpretarono pragmaticamente come riferito a grandi creature acquatiche, come il coccodrillo. La parola in sèguito venne usata come termine per la "grande balena" e per i mostri marini in generale. (it)
  • レヴィアタン(ヘブライ語: לִוְיָתָן‎ Livyatan, 発音: リヴヤタン, ラテン語: Leviathan, 英語発音: [liˈvaiəθən] リヴァイアサン, 日本語慣用表記: レビヤタン)は、旧約聖書に登場する海中の聖獣。悪魔と見られることもある。 「ねじれた」「渦を巻いた」という意味のヘブライ語が語源。原義から転じて、単に大きな生き物を意味する言葉でもある。 (ja)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 리바이어던 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 레비아탄(영어: Leviathan, 히브리어: לִוְיָתָן)은 여러 성서 한글 번역판에서 ‘리워야단’으로 번역하여 표기하기도 하는데, 페니키아 신화에도 등장하는 사나운 바다 괴물인 ‘리탄’ 또는 ‘샤리트’라고도 불린다. 일반적으로 하느님이 종속시킨 혼돈의 힘 또는 거대 괴수나 생물을 의미하기도 한다. 또 바다 그 자체를 의미하기도 한다. 똑같이 베헤모스는 대지를, 지즈는 하늘을 의미하기도 한다. 레비아탄은 히브리어로 ‘돌돌 감긴’을 의미하며, 그 기원은 악어나 고래로 추정된다. 기독교에서는 칠죄종 가운데 하나인 질투에 속하는 악마로 보고 있다. 구약성서에서의 레비아탄은 사탄과 같은 악마, 또는 이사야서에 등장하는 괴물 라합과 같은 종류로 취급되고 있으며, 종반에 가서는 하느님에 의해 퇴치당한다고 나온다. 레비아탄의 형상은 가나안 신화에서 바알의 손에 의해 쓰러지는 일곱 개의 머리를 가진 바다 괴물 로탄과 메소포타미아 신화에 나오는 폭풍우의 신 마르두크에 의해 퇴치당하는 혼돈의 괴물 티아마트에 기원을 두고 있다. 이들은 모두 신 또는 영웅에 의해 퇴치당하여 그 시체로부터 하늘과 땅을 창조했다는 유사성이 있다. 성서에서는 레비아탄에 대해 다음과 같이 언급하고 있다: 레비아탄, 그 머리를 깨뜨리시고 그 고기로 사막의 짐승들을 먹이신 분, — 시편 74,14 저 크고 넓은 바다, 거기에는 크고 작은 물고기가 수없이 우글거리고 배들이 이리 오고 저리 가고 손수 빚으신 레비아탄이 있지만 그것은 당신의 장난감입니다. — 시편 104,25-26 그 날, 야훼께서는 날서고 모진 큰 칼을 빼어 들어 도망가는 레비아탄, 꿈틀거리는 레비아탄을 쫓아가 그 바다 괴물을 찔러 죽이시리라. — 이사야서 27,1 날을 저주하는 자들아! 레비아탄을 깨울 수 있는 자들아! — 욥기 3,8 그 앞에서는 아무도 이길 가망이 없어 보기만 해도 뒤로 넘어진다. 건드리기만 하여도 사나워져 아무도 맞설 수가 없다. 누가 그와 맞서서 무사하겠느냐? 하늘 아래 그럴 사람이 없다. 그 무지무지한 다리 이야기를 어찌 빼놓으랴! 그 당당한 억센 체구를 어찌 말하지 않겠느냐? 그 겉옷 앞자락을 누가 헤칠 수 있으며 겹으로 입은 그 갑옷을 누가 젖힐 수 있느냐? 누가 그 턱을 벌릴 수 있느냐? 줄지어 선 저 무서운 이빨, 방패 사이사이로 고랑진 등가죽에 단단한 돌인장으로 봉인한 것 같은 저 등, 바람도 틈 탈 수 없도록 서로서로 맞닿아 있고 서로서로 얽혀 있으니 떨어질 리도 없다. 재채기 소리에 불이 번쩍하고 그 눈초리는 새벽 여신의 눈망울 같구나. 아가리에서 내뿜는 횃불, 퉁겨 나오는 불꽃을 보아라. 연기를 펑펑 쏟는 저 콧구멍은 차라리 활활 타오르는 아궁이구나. 목구멍에서 이글이글 타는 숯불, 입에서 내뿜는 저 불길을 보아라. 목덜미엔 힘이 도사려 있어 그 앞에서 절망의 그림자가 흐느적일 뿐, 뗄 수 없이 마구 얽혀 피둥피둥한 저 살덩어리를 보아라. 바위같이 단단한 심장, 맷돌 아래짝처럼 튼튼한 염통, 한번 일어서면 신들도 무서워 혼비백산하여 거꾸러진다. 칼로 찔러 보아도 박히지 않고 창이나 표창, 화살 따위로도 어림없다. 쇠를 지푸라기인 양 부러뜨리고 청동을 썩은 나무인 양 비벼 버린다. 아무리 활을 쏘아도 달아날 생각도 하지 않고 팔맷돌은 마치 바람에 날리는 겨와 같구나. 몽둥이는 검불처럼 여기며 절렁절렁 소리내며 날아드는 표창 따위에는 코웃음친다. 뱃가죽은 날카로운 질그릇 조각과 같아 타작기가 할퀸 땅바닥처럼 지나간 흔적을 남기며 깊은 물웅덩이를 솥처럼 끓게 하고 바닷물을 기름가마처럼 부글거리게 하는구나. 번쩍 길을 내며 지나가는 저 모습, 하얀 머리를 휘날리며 물귀신같이 지나간다. 지상의 그 누가 그와 겨구랴. 생겨날 때부터 도무지 두려움을 모르는구나. 모든 권력자가 그 앞에서 쩔쩔매니, 모든 거만한 것들의 왕이 여기에 있다. — 욥기 41,1-26 성서에 묘사된 레비아탄의 모습을 종합해보면, 딱딱한 비늘에 덮인 거대한 뱀 또는 악어와 유사한 모습으로 등에는 방패와 같은 돌기가 일렬로 늘어서있으며 코에서는 연기, 입에서는 불을 내뿜는다. 또한 너무나 거대하기 때문에 눈앞을 통과하는 데 사흘이 걸린다는 이야기도 있다. 종말을 논하는 한 문서에서는 악마가 뱀인 레비아탄의 모습으로 나타난다고 기록되어 있다. 에녹서에서 레비아탄은 거대하고 무시무시한 바다 괴물로 등장하며 바닷물 수원 위의 심연에 거주하고 있다고 한다. 레비아탄의 턱은 때때로 지옥의 문 그 자체로 간주되기도 한다. 후대의 유대교 전승에 따르면, 레비아탄은 천치창조 5일째 되는 날부터 존재해왔으며 바다 생물들의 왕으로 군림해왔지만 하르마게돈에서 대천사 가브리엘과의 최후의 격전에서 패하고 구세주의 도래를 찬양하는 연회가 레비아탄의 피부로 만든 장막 안에서 열린다고 한다. 또한 그 고기는 베헤모스 및 지즈와 함께 음식으로서 제공된다고 한다. 또다른 유대교의 전설에서는, 아담을 여자의 모습으로, 하와를 남자의 모습으로 각각 나타나 유혹한 양성 구유의 드래곤이라고 한다. 대항해 시대 때 유럽의 선원들에게 있어, 레비아탄은 그야말로 공포의 대상이었다. 당시 사람들은 레비아탄이 배 주위를 빙빙 헤엄치며 소용돌이를 만들어 배를 뒤집어버리거나 부수어버리는 고래 같이 거대한 괴수로 생각했었다. 그러나 통을 던지면 레비아탄의 손아귀로부터 벗어날 수 있다고 믿었다. (ko)
  • Lewiatan (hebr. לִוְיָתָן, Liwjatan, jid. Lewjosn) – legendarny potwór morski, wspominany w kilku miejscach w Starym Testamencie. Słowo „lewiatan” używane jest także na określenie dużego zwierzęcia morskiego. W literaturze nowożytnej (np. w Moby Dicku Hermana Melville’a), odnosi się często do wielorybów. We współczesnym języku hebrajskim oznacza po prostu wieloryba. (pl)
  • De Leviathan (Hebreeuws: לִוְיָתָן, liwjatan, "de kronkelende") is een zeemonster, stammend uit de oertijd, dat wordt genoemd in de Hebreeuwse Bijbel. De Leviathan was reeds bekend in de Fenicische mythologie van het oude Kanaän onder de benaming Lotan of Lothan (afgeleid van lawtan), een slang. Leviathan zou de koning der vissen zijn, zoals Ziz de koning der vogels is en Behemoth de koning der zoogdieren. (nl)
  • Leviatã (em hebraico: לִוְיָתָן; romaniz.: Livyatan, Liwyāṯān) é um peixe feroz citado na Tanakh, ou no Antigo Testamento. É uma criatura que, em alguns casos, pode ter interpretação mitológica, ou simbólica, a depender do contexto em que a palavra é usada. Geralmente é descrito como tendo grandes proporções. É bastante comum no imaginário dos navegantes europeus da Idade Média e nos tempos bíblicos. No Antigo Testamento, a imagem do Leviatã é retratada pela primeira vez no Livro de Jó, capítulo 41, e no Livro de Isaías, capítulo 27, como uma serpente marinha. Sua descrição na referida passagem é breve. Foi considerado pela Igreja Católica durante a Idade Média, como o demônio representante do quinto pecado, a Inveja, também sendo tratado com um dos sete príncipes infernais. Uma nota explicativa revela uma primeira definição: "monstro que se representa sob a forma de crocodilo, segundo a mitologia fenícia" (Velho Testamento, 1957: 614). Não se deve perder de vista que, nas diversas descrições no Antigo Testamento, ele é caracterizado sob diferentes formas, uma vez que se funde com outros animais. Formas como a de dragão marinho, serpente e polvo (semelhante ao Kraken) também são bastante comuns. (pt)
  • Leviatan är ett gammalt mytologiskt namn på ett sjöodjur som förekommer i Gamla Testamentet. Leviatan, eller Leviathan, (לִוְיָתָן "vriden, ringlad", modern hebreiska Livyatan, tiberiansk hebreiska Liwyāṯān). Ordet "Leviatan" har tidigare blivit synonymt med stora monster eller varelser, men i det moderna hebreiska språket betyder ”Leviatan” helt enkelt "val". Ordet "Leviatan" förekommer fem gånger i Bibeln (citat från 1917 års översättning): 1. * Jesaja 27:1: "På den tiden skall HERREN med sitt svärd, det hårda, det stora och starka, hemsöka Leviatan, den snabba ormen, och Leviatan, den ringlande ormen, och skall dräpa draken, som ligger i havet." 2. * Psaltaren 74:13-14: "Det var du som bräckte Leviatans huvuden och gav honom till mat åt öknens skaror." 3. * Ps 104:25-27: "Se ock havet, det stora ock vida: ett tallöst vimmel rör sig däri, djur både stora och små. Där gå skeppen sin väg fram, Leviatan, som du har skapat att leka däri. Alla vänta de efter dig, att du skall giva dem deras mat i rätt tid." 4. * Job 3:8: "Ja, ofruktsam blive den natten, aldrig höje sig jubel under den. Må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp Leviatan." 5. * Job 40:20-28: "Kan du draga upp Leviatan med krok och med en metrev betvinga hans tunga? Kan du sätta en sävhank i hans nos eller borra en hake genom hans käft? Menar du att han skall slösa på dig många böner eller tala till dig med mjuka ord? Att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid? Kan du hava honom till leksak såsom en fågel och sätta honom i band åt dina tärnor? Pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare? Kan du skjuta hans hud full med spjut och hans huvud med fiskharpuner? Ja, försök att bära hand på honom du skall minnas den striden och skall ej föra så mer. Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn." Ordet Leviatan omnämns även i Rashis kommentarer till Första Moseboken 1:21: "Och Gud skapade de stora havsdjuren och hela det stim av levande varelser, som vattnet vimlar av, efter deras arter...". översätter ordet "Taninim" med sjöodjur, krokodil eller stor orm. I sina kommentarer skriver Rashi att "enligt legenden refererar detta till Leviatan och hans maka. Gud skapade en manlig och en kvinnlig Leviatan, dödade sedan honan och saltade den åt de rättrådiga, för om Leviatanerna skulle avla av sig skulle världen inte kunna framträda inför dem." Leviatan omnämns därutöver på flera ställen i Talmud. (sv)
  • Левіафа́н або левіята́н (староєвр. לִוְיָתָן, лів'ятан) — біблійне морське чудовисько. Слово левіафан стало синонімом великого чудовиська, потвори, монстра. Левіафан згадується як у численних легендах народного фольклору (напр. Йормунґанд в скандинавській міфології), так і в сучасній літературі (як синонім слова «монстр»). В Старому Заповіті іноді ототожнюється із Сатаною. Мовою їдиш левіафан (вимовляється лівйосн) перекладається як кит. (uk)
  • Левиафа́н (др.-евр. ‏לִוְיָתָן‏‎, совр. ивр. ‏לִװײָתָן‏‎, ливъята́н — «скрученный, свитый»; совр. значение — «кит») — морское чудовище в виде гигантского змея, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете), включая Псалмы, Книгу Иова, Книгу Исайи, Книгу Амоса, а также в Книгу Еноха. Часто описывается как воплощение хаоса и пожиратель душ проклятых после смерти, хотя в финале легенд всё же уничтожается. Христианские богословы отождествляли Левиафана с демоном смертного греха зависти. Согласно диаграмме офитов, Левиафан настолько массивен, что заключает в себе всё пространство материального мира. Левиафан из Книги Иова является отражением ханаанского Лотана, первобытного чудовища, которого одолел Баал. Параллели с ролью месопотамской Тиамат, побеждённой Мардуком, давно проводятся в сравнительной мифологии, как и более широкие сравнения с прочими легендами о героях, борющихся с мировыми змеями, такими как Индра, убивающий Вритру, Тор, побеждающий Ёрмунганда, Зевс побеждающий Тифона, Геракл убивший Гидру. Левиафан также фигурирует в Танахе как метафора могущественного врага, особенно Вавилонского царства (Исаия. 27:1). Позже термин «левиафан» стал использоваться для обозначения как различных морских чудовищ, так и для ранних описаний крупных китообразных. (ru)
  • 利維坦(Leviathan),又譯巨靈,1874年施约瑟翻译的旧约全书译为利未雅坦,之后的聖經和合本譯為鱷魚,现在的和合本修訂版譯為力威亞探,聖經思高本譯為里外雅堂,聖經現代中文譯本譯為海怪,是《希伯来圣经》的一种怪物,形象原型可能來自鯨及鱷魚甚至滑齒龍及滄龍或者龍王鯨。「利維坦」一詞在希伯来語中有著「扭曲」、「漩渦」的含義。《以賽亞書》第二十七章描述利維坦為「曲行的蛇」;烏加里特史詩則記載利維坦為利坦(Litan),並形容其為「纏繞之蛇」。後世每提到這個詞語,都指來自海中的巨大怪獸,而且大多呈大海蛇形態。 根據《以諾書》記載“在那天,兩個獸將要被分開,母的獸叫利維坦,她住在海的深處,水的裡面;公的名叫貝赫莫特,他住在伊甸園東面的一個曠野里,曠野的名字叫登達煙,是人不能看見的”。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 143359 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 32357 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122811329 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:caption
  • Saint John sees the devil, vanquished forever, cast into hell with the Beast and False Prophet (en)
  • Hellmouth The life of St John and Apocalypse, circa 1400 (en)
dbp:direction
  • horizontal (en)
dbp:image
  • Add MS 38121 - f.42v.jpg (en)
  • Toulouse ms 815-050r-St jean voyant diable.jpg (en)
dbp:width
  • 200 (xsd:integer)
  • 230 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • اللوياثان لوياتان، ليفياتان (بالعبرية: לִוְיָתָן بمعنى ملتوٍ أو منحن) وحش بحري توراتي أشير إليه في العهد القديم (المزامير، أيوب، أشعياء). أصبحت كلمة لوياثان مرادفاً لأي هائل، ففي رواية موبي ديك، يشير اللوياثان إلى الحيتان الهائلة، فيما أصبحت الكلمة في العبرية الحديثة تعني الحوت ببساطة. (ar)
  • Το λεβιάθαν είναι ένα θαλάσσιο τέρας που αναφέρεται έξι φορές στην Παλαιά Διαθήκη. Πρόκειται για ένα είδος γιγάντιου φιδιού ή κροκοδείλου. Ο μύθος λέει ότι ο θεός έφτιαξε ένα αρσενικό και ένα θηλυκό λεβιάθαν αλλά σκότωσε το θηλυκό γιατί οι απόγονοί τους θα κυρίευαν τον κόσμο. Σύμφωνα με τον μύθο, μόνο το στόμα του είναι όσο ένα γήπεδο ποδοσφαίρου (αφού μπορεί να καταπιεί ένα καράβι σαράντα μέτρων). (el)
  • Levjatano (hebrea: לִוְיָתָן, Moderna Livyatan, Tiberian Liwyāṯān ; "tordita, volvita") estas marmonstro menciita en la Tanaĥo, aŭ la Malnova Testamento. La vorto fariĝis sinonima kun ajna granda marmonstro aŭ besto. En literaturo (ekz., Moby Dick de Herman Melville) ĝi aludas al grandaj balenoj kaj en la Moderna hebrea lingvo, ĝi simple signifas "balenon". Ĝi estas priskribita amplekse en La Libro de Ijob 41 kaj menciita en Ijob 3:8, Amos 9:3, Psalmo 74:13-23, Psalmo 104:26, kaj Jesaja 27:1. (eo)
  • Leviatán (del hebreo לִוְיָתָן, liwyatan, enrollado) es una bestia marina gigante narrada en la Biblia. Su creación por Dios se encuentra en el Génesis y Job describe su aspecto físico con semejanzas a un dragón. De su boca salen hachones de fuego; centellas de fuego proceden. De sus narices sale humo, como de una olla o caldero que hierve. Su aliento enciende los carbones, y de su boca sale llama. Job 41:19-22 En los cultos satánicos, se considera uno de los demonios principales que conforma la falsa trinidad demoníaca junto a Lucifer y Belial. (es)
  • Leviathan (hebräisch לִויָתָן liwjatan „der sich Windende“) ist ein kosmisches Seeungeheuer aus der jüdischen Mythologie. Seine Beschreibung enthält Züge eines Krokodils, eines Drachens, einer Schlange oder eines Wals. Der Leviathan soll am Ende der Welt von Gott besiegt werden. Die Figur wurde später in das Christentum als Dämon übernommen. Sie verschlingt die Sünder beim jüngsten Gericht. Eine ähnliche Vorstellung findet sich in der Gnosis. Dort umfasst der Leviathan die erschaffene Welt und trennt sie vom Pleroma, verschlingt die Seelen jener, die die materielle Welt nicht verlassen können. In der arabischen Literatur taucht der Leviathan als Bahamut auf, der die Welt auf seinem Rücken trägt. (de)
  • Leviatan (hebreeraz: לִוְיָתָן‎, moderno: Livyatan, tiberieraz: Liwyāṯān, "kiribildua") feniziar mitologiako itsas munstroa da, Biblian aipatzen dena. Joben Liburuan (Job XL) krokodilo gisa azaltzen da: (eu)
  • レヴィアタン(ヘブライ語: לִוְיָתָן‎ Livyatan, 発音: リヴヤタン, ラテン語: Leviathan, 英語発音: [liˈvaiəθən] リヴァイアサン, 日本語慣用表記: レビヤタン)は、旧約聖書に登場する海中の聖獣。悪魔と見られることもある。 「ねじれた」「渦を巻いた」という意味のヘブライ語が語源。原義から転じて、単に大きな生き物を意味する言葉でもある。 (ja)
  • Lewiatan (hebr. לִוְיָתָן, Liwjatan, jid. Lewjosn) – legendarny potwór morski, wspominany w kilku miejscach w Starym Testamencie. Słowo „lewiatan” używane jest także na określenie dużego zwierzęcia morskiego. W literaturze nowożytnej (np. w Moby Dicku Hermana Melville’a), odnosi się często do wielorybów. We współczesnym języku hebrajskim oznacza po prostu wieloryba. (pl)
  • De Leviathan (Hebreeuws: לִוְיָתָן, liwjatan, "de kronkelende") is een zeemonster, stammend uit de oertijd, dat wordt genoemd in de Hebreeuwse Bijbel. De Leviathan was reeds bekend in de Fenicische mythologie van het oude Kanaän onder de benaming Lotan of Lothan (afgeleid van lawtan), een slang. Leviathan zou de koning der vissen zijn, zoals Ziz de koning der vogels is en Behemoth de koning der zoogdieren. (nl)
  • Левіафа́н або левіята́н (староєвр. לִוְיָתָן, лів'ятан) — біблійне морське чудовисько. Слово левіафан стало синонімом великого чудовиська, потвори, монстра. Левіафан згадується як у численних легендах народного фольклору (напр. Йормунґанд в скандинавській міфології), так і в сучасній літературі (як синонім слова «монстр»). В Старому Заповіті іноді ототожнюється із Сатаною. Мовою їдиш левіафан (вимовляється лівйосн) перекладається як кит. (uk)
  • 利維坦(Leviathan),又譯巨靈,1874年施约瑟翻译的旧约全书译为利未雅坦,之后的聖經和合本譯為鱷魚,现在的和合本修訂版譯為力威亞探,聖經思高本譯為里外雅堂,聖經現代中文譯本譯為海怪,是《希伯来圣经》的一种怪物,形象原型可能來自鯨及鱷魚甚至滑齒龍及滄龍或者龍王鯨。「利維坦」一詞在希伯来語中有著「扭曲」、「漩渦」的含義。《以賽亞書》第二十七章描述利維坦為「曲行的蛇」;烏加里特史詩則記載利維坦為利坦(Litan),並形容其為「纏繞之蛇」。後世每提到這個詞語,都指來自海中的巨大怪獸,而且大多呈大海蛇形態。 根據《以諾書》記載“在那天,兩個獸將要被分開,母的獸叫利維坦,她住在海的深處,水的裡面;公的名叫貝赫莫特,他住在伊甸園東面的一個曠野里,曠野的名字叫登達煙,是人不能看見的”。 (zh)
  • El Leviatan (en hebreu: לִוְיָתָן, Livyatan, Liwyāṯān, "cargolat") és un monstre marí bíblic al qual es fa referència a l'Antic Testament, que sovint és identificat amb Satanàs. El terme Leviatan s'ha tornat a fer servir sovint per designar forces incontrolables o criatures de grans proporcions. (ca)
  • Leviatan nebo livjátan (hebrejsky: לִוְיָתָן, livjatan, doslova „stočený, zkroucený“) je mořská obluda, o níž se zmiňuje jak Tanach, tak rabínská literatura včetně Talmud. Podle agady byla tato obluda stvořena jako pár. Bůh však viděl, že by tito tvorové mohli zničit svět, a tak samici leviatana krátce po stvoření zabil a samce vykastroval. Z kůže zabité samice Bůh vyrobil původní světelný oděv člověka – ten se však po hříchu změnil ze „světla“ (hebrejsky אוֹר, or) na „kůži“ (hebrejsky עוֹר, or). Její maso pak Bůh uchovává pro budoucí hostinu, na níž mají hodovat spravedliví v době Mesiáše. Rabínští vykladači upozorňují, že tato hostina se ve skutečnosti netýká fyzické konzumace masa, ale odhalení tajemství Tóry, jež budou zjevena spravedlivým jako odměna. O leviatanech se též zmiňuje Knih (cs)
  • Leviathan (/lɪˈvaɪ.əθən/; Hebrew: לִוְיָתָן, Līvyāṯān) is a sea serpent noted in theology and mythology. It is referenced in several books of the Hebrew Bible, including Psalms, the Book of Job, the Book of Isaiah, the Book of Amos, and, according to some translations, in the Book of Jonah; it is also mentioned in the Book of Enoch. The Leviathan is often an embodiment of chaos and threatening to eat the damned after their life. In the end, it is annihilated. Christian theologians identified Leviathan with the demon of the deadly sin envy. According to Ophite diagrams, the Leviathan encapsulates the space of the material world. (en)
  • Le Léviathan (de l'hébreu : לִוְיָתָן, liviyatan) est, dans la Bible, un animal marin qui apparaît dans les Psaumes, le livre d'Isaïe, et le livre de Job. Le Talmud y fait aussi référence, évoquant des animaux révoltés contre le Créateur et que celui-ci détruit. (fr)
  • Lewiatan (bahasa Ibrani: לִוְיָתָן (Livyatan/Liwyāṯān) - melingkar/melilit; bahasa Inggris: Leviathan) adalah monster yang disebut dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen, khususnya (Mazmur 74:13-14; Mazmur 104:26; Ayub 3:8; Ayub 41; Yesaya 27:1). Menurut Alkitab, lewiatan adalah makhluk raksasa yang hidup di lautan. Ia mempunyai kulit sangat keras yang mampu menghancurkan semua senjata. Selain itu ia juga memiliki mata yang bercahaya yang digunakan untuk melihat di lautan yang dalam dan gelap. (in)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 리바이어던 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 레비아탄(영어: Leviathan, 히브리어: לִוְיָתָן)은 여러 성서 한글 번역판에서 ‘리워야단’으로 번역하여 표기하기도 하는데, 페니키아 신화에도 등장하는 사나운 바다 괴물인 ‘리탄’ 또는 ‘샤리트’라고도 불린다. 일반적으로 하느님이 종속시킨 혼돈의 힘 또는 거대 괴수나 생물을 의미하기도 한다. 또 바다 그 자체를 의미하기도 한다. 똑같이 베헤모스는 대지를, 지즈는 하늘을 의미하기도 한다. 레비아탄은 히브리어로 ‘돌돌 감긴’을 의미하며, 그 기원은 악어나 고래로 추정된다. 기독교에서는 칠죄종 가운데 하나인 질투에 속하는 악마로 보고 있다. 성서에서는 레비아탄에 대해 다음과 같이 언급하고 있다: 레비아탄, 그 머리를 깨뜨리시고 그 고기로 사막의 짐승들을 먹이신 분, — 시편 74,14 저 크고 넓은 바다, 거기에는 크고 작은 물고기가 수없이 우글거리고 배들이 이리 오고 저리 가고 손수 빚으신 레비아탄이 있지만 그것은 당신의 장난감입니다. — 시편 104,25-26 — 이사야서 27,1 날을 저주하는 자들아! 레비아탄을 깨울 수 있는 자들아! — 욥기 3,8 — 욥기 41,1-26 (ko)
  • Il Leviatano (לִוְיָתָן‎, Līvəyāṯān, in ebraico tiberiense anche liwyāṯān, sempre col senso di "contorto, malvagio, avvolto") è una creatura con la forma di un serpente marino, nota sia nella teologia che nella mitologia. È citato in diversi libri della Bibbia ebraica, inclusi i Salmi, il Libro di Giobbe, il Libro di Isaia e il Libro di Amos; è menzionato anche nel Libro di Enoch. Il Leviatano è un'incarnazione del caos in forma di drago demoniaco che spesso minaccia di mangiare i dannati dopo la vita ma alla fine viene annientato. I teologi cristiani identificarono il Leviatano col demone del peccato mortale dell'invidia. Secondo il diagramma ofita, il Leviatano incapsula lo spazio del mondo materiale. (it)
  • Leviatã (em hebraico: לִוְיָתָן; romaniz.: Livyatan, Liwyāṯān) é um peixe feroz citado na Tanakh, ou no Antigo Testamento. É uma criatura que, em alguns casos, pode ter interpretação mitológica, ou simbólica, a depender do contexto em que a palavra é usada. Geralmente é descrito como tendo grandes proporções. É bastante comum no imaginário dos navegantes europeus da Idade Média e nos tempos bíblicos. (pt)
  • Leviatan är ett gammalt mytologiskt namn på ett sjöodjur som förekommer i Gamla Testamentet. Leviatan, eller Leviathan, (לִוְיָתָן "vriden, ringlad", modern hebreiska Livyatan, tiberiansk hebreiska Liwyāṯān). Ordet "Leviatan" har tidigare blivit synonymt med stora monster eller varelser, men i det moderna hebreiska språket betyder ”Leviatan” helt enkelt "val". Ordet "Leviatan" förekommer fem gånger i Bibeln (citat från 1917 års översättning): Leviatan omnämns därutöver på flera ställen i Talmud. (sv)
  • Левиафа́н (др.-евр. ‏לִוְיָתָן‏‎, совр. ивр. ‏לִװײָתָן‏‎, ливъята́н — «скрученный, свитый»; совр. значение — «кит») — морское чудовище в виде гигантского змея, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете), включая Псалмы, Книгу Иова, Книгу Исайи, Книгу Амоса, а также в Книгу Еноха. Часто описывается как воплощение хаоса и пожиратель душ проклятых после смерти, хотя в финале легенд всё же уничтожается. Христианские богословы отождествляли Левиафана с демоном смертного греха зависти. Согласно диаграмме офитов, Левиафан настолько массивен, что заключает в себе всё пространство материального мира. (ru)
rdfs:label
  • Leviathan (en)
  • لوياثان (ar)
  • Leviatan (ca)
  • Leviatan (cs)
  • Leviathan (Mythologie) (de)
  • Λεβιάθαν (Παλαιά Διαθήκη) (el)
  • Levjatano (eo)
  • Leviatán (es)
  • Leviatan (eu)
  • Lewiatan (in)
  • Léviathan (fr)
  • Leviatano (it)
  • 레비아탄 (ko)
  • レヴィアタン (ja)
  • Lewiatan (potwór) (pl)
  • Leviathan (mythisch wezen) (nl)
  • Левиафан (ru)
  • Leviatã (pt)
  • Leviatan (sv)
  • 利维坦 (zh)
  • Левіафан (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:christianEquivalent of
is dbp:equivalent of
is dbp:shipNamesake of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License