An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The veneration of Mary, mother of Jesus, in the Catholic Church encompasses various devotions which include prayer, pious acts, visual arts, poetry, and music devoted to the her. Popes have encouraged it, while also taking steps to reform some manifestations of it. The Holy See has insisted on the importance of distinguishing "true from false devotion, and authentic doctrine from its deformations by excess or defect". There are significantly more titles, feasts, and venerative Marian practices among Roman Catholics than in other Western Christian traditions. The term hyperdulia indicates the special veneration due to Mary, greater than the ordinary dulia for other saints, but utterly unlike the latria due only to God.

Property Value
dbo:abstract
  • La Virgen María en la Iglesia católica es reconocida y venerada como Madre de Jesús y Madre de Dios. La Iglesia propone a María como modelo de obediencia,​ en contraste con la desobediencia de Eva,​ idea que se encuentra desde los Padres de la Iglesia. En la teología católica, la intercesión de María nace de la mediación única y principal de Jesucristo,​ de la cual depende. En ese sentido es una mediación secundaria pero especial por su singular papel en el plan de la salvación. El capítulo VIII de la constitución dogmática Lumen Gentium del Concilio Vaticano II explica la figura de María dentro de la Iglesia católica. La veneración de la Virgen María en la Iglesia católica se manifiesta a través de la oración, las artes visuales, la poesía y la música, entre otras.​ (es)
  • マリア崇敬(マリアすうけい、devotion to Mary)とは、イエス・キリストの母マリアに仲介者として神への執り成しを願うことを中核とする宗教概念。また、その表現や行事などを指す。古代からの伝統によって東方正教会およびカトリック教会において共有されている概念である。聖母崇敬(せいぼすうけい)ともいう。 (ja)
  • The veneration of Mary, mother of Jesus, in the Catholic Church encompasses various devotions which include prayer, pious acts, visual arts, poetry, and music devoted to the her. Popes have encouraged it, while also taking steps to reform some manifestations of it. The Holy See has insisted on the importance of distinguishing "true from false devotion, and authentic doctrine from its deformations by excess or defect". There are significantly more titles, feasts, and venerative Marian practices among Roman Catholics than in other Western Christian traditions. The term hyperdulia indicates the special veneration due to Mary, greater than the ordinary dulia for other saints, but utterly unlike the latria due only to God. Belief in the incarnation of God the Son through Mary is the basis for calling her the Mother of God, which was declared a dogma at the Council of Ephesus in 431. At the Second Vatican Council and in Pope John Paul II's encyclical Redemptoris mater, she is spoken of also as Mother of the Church. Growth of Roman Catholic veneration of Mary and Mariology has often come not from official declarations, but from Marian writings of the saints, popular devotion, and at times reported Marian apparitions. The Holy See approves only a select few as worthy of belief, the most recent being the 2008 approval of certain apparitions from 1665. Further pious veneration of Mary encouraged by Popes are exhibited in the canonical coronations granted to popular Marian images venerated in a particular locality all over the world, while Marian movements and societies with millions of members have arisen from belief in events such as Guadalupe, Lourdes, Fátima, Akita, and other reasons. (en)
  • 상경지례(上敬之禮, 라틴어: Hyperdūlīa)는 기독교, 특히 로마 가톨릭교회 등에서 모든 성인 가운데 성모 마리아에 대한 각별한 공경의 예(禮)를 일컫는 말이다. 지례(之禮)라는 말은 ‘예절’이란 말로서 지켜야 할 예절을 의미한다. 성모 마리아에게 바치는 상경지례는 하느님에게 바치는 흠숭지례(Cultus Latria, 숭배)에는 미치지 못하지만, 천사들이나 다른 성인들에게 바치는 공경지례(Cultus Dulia)보다는 격이 더 높은 것이다. 하느님의 은총을 통하여 성자 다음으로 모든 천사와 사람 위에 들어 높임을 받으신 마리아께서는 그리스도의 신비에 참여하신 지극히 거룩한 천주의 성모로서 교회에서 특별한 공경으로 당연히 존경을 받으신다. 사실 오랜 옛적부터 복되신 동정녀께서는 천주의 성모라는 칭호로 공경을 받으시고, 신자들은 온갖 위험과 곤경 속에서 그분의 보호 아래로 달려 들어가 도움을 간청한다. 그리하여 “이제부터 과연 모든 세대가 나를 행복하다 하리니, 전능하신 분께서 나에게 큰일을 하셨기 때문입니다.”(루카 1,48-49 참조) 하신 마리아의 예언 같은 말씀대로, 특히 에페소 공의회에서부터 하느님 백성의 마리아 공경은 존경과 사랑과 기도와 모방에서 놀랍게 발전하였다. 그 공경은 교회 안에 언제나 있었던 그대로 온전히 독특한 것이지만, 강생하신 말씀과 똑같이 성부와 성령께 보여 드리는 흠숭의 공경과는 본질적으로 다른 것이며, 또한 그 흠숭을 최대한 도와 준다. 천주의 성모님께 대한 다양한 형태의 신심을 교회는 건전한 정통 교리의 테두리 안에서 시대와 장소의 상황에 따라 또 신자들의 품성과 기질에 따라 승인하였으며, 그 신심은 어머니께서 존경을 받으실 때에 그 아드님 곧 만물이 그분을 위하여 있고(콜로 1,15-16 참조) 영원하신 아버지께서 ‘당신의 완전한 본질을 기꺼이 주신’(콜로 1,19) 성자께서 바르게 이해되시고 사랑과 영광을 받으시게 하며 그분의 계명이 준수되게 한다. ― 제2차 바티칸 공의회 교의헌장 《인류의 빛》(Lumen Gentium) 15장 66항 (ko)
  • Nella Chiesa cattolica la venerazione per Maria, madre di Gesù, comprende varie devozioni mariane quali la preghiera, atti pii, arti visive, poesia e musica dedicate alla Beata Vergine Maria. I papi hanno incoraggiato ciò, prendendo allo stesso tempo delle misure per riformarne alcune manifestazioni. La Santa Sede ha insistito sull'importanza della distinzione tra "vera e falsa devozione, e l'autentica dottrina dalle sue deformazioni per eccesso o difetto". Ci sono decisamente più titoli, feste e pratiche devozionali mariane fra i cattolici romani che in altre tradizioni cristiane. Il termine hyperdulia (=venerazione) indica la speciale devozione dovuta a Maria, più grande dell'ordinaria dulia (=venerazione) per altri santi, ma completamente diversa dalla latria dovuta solo a Dio. Il termine "Mariolatria" usato dai Protestanti, riferito ad un'eccessiva devozione cattolica per Maria, è un dispregiativo. Credere nella incarnazione di Dio Figlio attraverso Maria è la base per cui viene chiamata la Madre di Dio, dichiarato dogma nel Concilio di Efeso nel 431. Nel Concilio Vaticano II e nell'enciclica Redemptoris Mater di papa Giovanni Paolo II, si parla di lei anche come madre della Chiesa. Nel Cattolicesimo l'aumento della venerazione per Maria e la Mariologia sono avvenuti, non da dichiarazioni ufficiali, ma da scritture su Maria fatte da santi, la devozione popolare, e a volte, dalle "Apparizioni e altre manifestazioni mariane" segnalate; la Santa Sede ha approvato solo una piccola parte degne di fede a partire dal 1665. L'ulteriore pia venerazione della Beata Vergine Maria, incoraggiata dai papi, si vede nelle incoronazioni canoniche concesse alle immagini mariane venerate in una particolare località in tutto il mondo, mentre movimenti e associazioni mariane, con milioni di appartenenti, sono sorte dalla credenza in eventi come quelli di Akita, Fátima, e Lourdes, e altre ragioni. (it)
dbo:birthYear
  • 0008-01-01 (xsd:gYear)
dbo:majorShrine
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:title
  • Queen of Heaven (en)
  • Our Lady (en)
  • Mediatrix of all graces (en)
  • Mother of God (en)
  • Mother of the Church (en)
dbo:veneratedIn
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 17424208 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 93256 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118317773 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:attributes
  • Blue mantle, white veil, Immaculate heart, crown of 12 stars, pregnant woman, halo with 12 stars, roses, woman with child (en)
dbp:birthDate
  • 0001-09-08 (xsd:gMonthDay)
dbp:canonizedDate
dbp:deathDate
  • The Catholic Church teaches that, at the end of her natural life, she was assumed into heaven, body and soul (en)
dbp:description
  • Marian antiphon sung at Compline and Lauds between the First Sunday of Advent and Candlemas (en)
dbp:feastDay
  • See Marian feast days (en)
dbp:filename
  • Alma Redemptoris Mater.ogg (en)
dbp:format
dbp:majorShrine
  • Santa Maria Maggiore, others (en)
dbp:name
  • Blessed Virgin Mary (en)
dbp:patronage
  • See Patronage of the Blessed Virgin Mary (en)
dbp:title
  • Alma Redemptoris Mater (en)
dbp:titles
dbp:veneratedIn
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • マリア崇敬(マリアすうけい、devotion to Mary)とは、イエス・キリストの母マリアに仲介者として神への執り成しを願うことを中核とする宗教概念。また、その表現や行事などを指す。古代からの伝統によって東方正教会およびカトリック教会において共有されている概念である。聖母崇敬(せいぼすうけい)ともいう。 (ja)
  • La Virgen María en la Iglesia católica es reconocida y venerada como Madre de Jesús y Madre de Dios. La Iglesia propone a María como modelo de obediencia,​ en contraste con la desobediencia de Eva,​ idea que se encuentra desde los Padres de la Iglesia. En la teología católica, la intercesión de María nace de la mediación única y principal de Jesucristo,​ de la cual depende. En ese sentido es una mediación secundaria pero especial por su singular papel en el plan de la salvación. El capítulo VIII de la constitución dogmática Lumen Gentium del Concilio Vaticano II explica la figura de María dentro de la Iglesia católica. (es)
  • The veneration of Mary, mother of Jesus, in the Catholic Church encompasses various devotions which include prayer, pious acts, visual arts, poetry, and music devoted to the her. Popes have encouraged it, while also taking steps to reform some manifestations of it. The Holy See has insisted on the importance of distinguishing "true from false devotion, and authentic doctrine from its deformations by excess or defect". There are significantly more titles, feasts, and venerative Marian practices among Roman Catholics than in other Western Christian traditions. The term hyperdulia indicates the special veneration due to Mary, greater than the ordinary dulia for other saints, but utterly unlike the latria due only to God. (en)
  • Nella Chiesa cattolica la venerazione per Maria, madre di Gesù, comprende varie devozioni mariane quali la preghiera, atti pii, arti visive, poesia e musica dedicate alla Beata Vergine Maria. I papi hanno incoraggiato ciò, prendendo allo stesso tempo delle misure per riformarne alcune manifestazioni. La Santa Sede ha insistito sull'importanza della distinzione tra "vera e falsa devozione, e l'autentica dottrina dalle sue deformazioni per eccesso o difetto". Ci sono decisamente più titoli, feste e pratiche devozionali mariane fra i cattolici romani che in altre tradizioni cristiane. Il termine hyperdulia (=venerazione) indica la speciale devozione dovuta a Maria, più grande dell'ordinaria dulia (=venerazione) per altri santi, ma completamente diversa dalla latria dovuta solo a Dio. Il termi (it)
  • 상경지례(上敬之禮, 라틴어: Hyperdūlīa)는 기독교, 특히 로마 가톨릭교회 등에서 모든 성인 가운데 성모 마리아에 대한 각별한 공경의 예(禮)를 일컫는 말이다. 지례(之禮)라는 말은 ‘예절’이란 말로서 지켜야 할 예절을 의미한다. 성모 마리아에게 바치는 상경지례는 하느님에게 바치는 흠숭지례(Cultus Latria, 숭배)에는 미치지 못하지만, 천사들이나 다른 성인들에게 바치는 공경지례(Cultus Dulia)보다는 격이 더 높은 것이다. (ko)
rdfs:label
  • Virgen María en la Iglesia católica (es)
  • Venerazione di Maria nella Chiesa cattolica (it)
  • マリア崇敬 (ja)
  • 상경지례 (ko)
  • Veneration of Mary in the Catholic Church (en)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Blessed Virgin Mary (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:dedication of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License