Historically, many rulers have assumed titles such as son of God, son of a god or son of heaven. The term "son of God" is used in the Hebrew Bible as another way of referring to humans with special relationships with God. In Exodus, the nation of Israel is called God's "Firstborn son". In Psalms, David is called "son of God", even commanded to proclaim that he is God's "begotten son" on the day he was made king. Solomon is also called "son of God". Angels, just and pious men, and the kings of Israel are all called "sons of God."

Property Value
dbo:abstract
  • ابن الله مصطلح عقائدي، ولا يعني المصطلح في العقائد المسيحية اليوم أن الله قد أنجب ولدًا أو أنه قد اتخذ زوجة أو أنجبه وفق علاقة بشرية طبيعية، وحتى مع استبعاد المعنى الحرفي السابق أثار المصطلح جدلاً بين الباحثين حول معناه الحقيقي، فبينما جنح عدد من اللاهوتيين لاعتبار أن اللقب يشير إلى الطبيعة الإلهية الماورائية له، باعتباره الابن وكلمة الله الأزلي، أما المعنى الثاني الذي يناصره عدد آخر من الباحثين فهو يشير إلى أن يسوع بوصفه قد ولد من دون تدخل أب بشري فهذا يعني أنه ينسب لله مباشرة، وقد صادق عدد من الباحثين المسلمين على هذا التعريف منهم فراس السواح. عدد من اللاهوتيين جمعوا بين التعريفين في تعريف واحد يجمع بين كلا الصفتين، فهو ابن الله لصلته المباشرة به ولمشاركته إياه في طبيعته.في العصور القديمة كلمة ابن الله تعني رسول الله أو القوي بامر الله كماورد في العهد القديم.. وكلمة الأب تعني المعلم كما كانت انبياء إسرائيل تنادي الأب، أبوكم. وتعني معلمكم والمعلم البشري للبشر لتعاليم يعني أب أيضا وفي العائلة تعني رب الأسرة أي معلمهاوابوهم (ar)
  • Boží syn je častý náboženský termín, označující syna jediného, či více bohů. Tento syn může být opět bohem, či jím jen z části a nebo se může jednat o osobu zcela smrtelnou. Křesťané vztahují toto spojení na Ježíše Krista, o němž věří, že je jednorozeným Synem Božím. (cs)
  • Der Ausdruck Sohn Gottes oder Gottessohn ist ein Ehrentitel in einigen Religionen. Im Judentum bezeichnet er das Volk Israel, Könige Israels und einzelne gerechte Israeliten, (hebräisch ben elohim בֵּן אֱלֹהִים). Im Christentum wird Jesus Christus als einziger menschgewordener Sohn Gottes (Mt 16,16 f. ) verkündigt, der schon vor der Erschaffung der Welt war (Joh 17,5 , 17,24 ) und den Gott von Ewigkeit her zur Erlösung aller Menschen gesandt habe und der selbst Gott ist. Das Glaubensbekenntnis zu Jesus Christus als dem menschgewordenen Sohn Gottes wurde auf den christologischen Konzilien der frühen Kirche (Liste ökumenischer Konzilien) als Kernbestand christlichen Glaubens festgehalten. Der „Menschensohn“ (hebräisch ben adam בן–אדם, aramäisch bar enascha oder bar nascha), ist im Vergleich, ebenfalls ein Ausdruck aus der hebräischen Bibel. Im Neuen Testament (NT) erscheint der griechische Ausdruck ὁ υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου (ho hyios tu anthropu, „der Sohn des Menschen“) nur in Eigenaussagen des Jesus von Nazaret, immer in der dritten Person, nie als Aussage über ihn oder andere. (de)
  • Historically, many rulers have assumed titles such as son of God, son of a god or son of heaven. The term "son of God" is used in the Hebrew Bible as another way of referring to humans with special relationships with God. In Exodus, the nation of Israel is called God's "Firstborn son". In Psalms, David is called "son of God", even commanded to proclaim that he is God's "begotten son" on the day he was made king. Solomon is also called "son of God". Angels, just and pious men, and the kings of Israel are all called "sons of God." In the New Testament of the Christian Bible, "Son of God" is applied to Jesus on many occasions. Jesus is declared to be the Son of God on two separate occasions by a voice speaking from Heaven. Jesus is explicitly and implicitly described as the Son of God by himself and by various individuals who appear in the New Testament. Jesus is called "son of God," while followers of Jesus are called, "sons of God". As applied to Jesus, the term is a reference to his role as the Messiah, the King chosen by God. The contexts and ways in which Jesus' title, Son of God, means something more than or other than Messiah remain the subject of ongoing scholarly study and discussion. The term "Son of God" should not be confused with the term "God the Son" (Greek: Θεός ὁ υἱός), the second Person of the Trinity in Christian theology. The doctrine of the Trinity identifies Jesus as God the Son, identical in essence but distinct in person with regard to God the Father and God the Holy Spirit (the first and third Persons of the Trinity). Nontrinitarian Christians accept the application to Jesus of the term "Son of God", which is found in the New Testament. (en)
  • Filo de Dio estas titolo donita de kristanoj al Jesuo Kristo. Laŭ kristana tradicio, kaj Nova Testamento la Eternulo mem gravedigis Marion, patrino de Jesuo, sekve li estis filo de Dio. Oni nomas ankaŭ "filo de Dio" ĉiujn kristanojn, kiuj partoprenas en fileco de Dio per Jesuo, laŭ tiu vidpunkto, kristanoj estas "adoptaj" filoj de Dio. Estas doktrino (adoptismo), kiu diras ke Jesuo ankaŭ ne estas "natura" filo de Dio, sed nur adopta kiel aliaj kristanoj, sed li estus "ununaskita", aŭ pli bone "unuadoptita", filo de Dio. (eo)
  • Hijo de Dios es un concepto teológico utilizado en las religiones judía y cristiana para designar a una persona que tiene una relación directa e íntima con una divinidad. Sin embargo, las características e implicaciones de la expresión son muy diferentes en ambas tradiciones religiosas. (es)
  • Jainkoaren semea ideia teologikoa da, judaismoan eta kristautasunean norbaitek Jaungoikoarekin lotura estua duena adierazten duena. Historian zehar, hainbat agintarik aldarrikatu dute izendapena. Edonola ere, Biblian izendapena hainbat aldiz agertzen da. Itun Zaharrean, aingeruei, gizaki jainkotiarrei eta Israelgo erregeei askotan "Jainkoaren semea" diete. Itun Berrian, berriz, Adami, eta, batez ere, Jesukristo eta bere jarraitzaileei horrela diete. (eu)
  • Putra Elohim ("Son of God") yang berarti Mesias dalam agama Yahudi dan Kristen. Ada juga istilah yang berkaitan: anak-anak Elohim, yang bermaksud semua orang yang beriman. (in)
  • L'espressione Figlio di Dio si trova prevalentemente nelle religioni ebraica e cristiana. (it)
  • 하느님의 아들(그리스어: Ο Υιός του Θεού, 라틴어: Filius Dei, 독일어: Sohn Gottes, 영어: Son of God, 러시아어: Сын Божий), 신의 아들은 고대 사회에서 경외의 대상이었던 "하늘로부터 났다"는 의미에서 왕을 일컫는 표현이다. 현대 사회에서 특별한 재능을 가진 사람을 지칭하기도 하며 대한민국에서는 병역 면제를 받은 사람을 말한다. 기독교에서 다의적인 표현으로, 예수 그리스도를 믿는 자를 의미하기도 하며 예수를 의미하기도 한다. 예수는 신약성경에서 하늘 아버지의 아들로 나와 하느님의 아들이라고 하나 기독교인은 하느님 그 자체로 본다. (ko)
  • 本記事ではキリスト教における神の子(かみのこ、ギリシア語: Ο Υιός του Θεού, ラテン語: Filius Dei,ドイツ語: Sohn Gottes, 英語: Son of God, ロシア語: Сын Божий)の概念を主に扱う。 「神の子」はキリスト教において多義的である。 * 三位一体の神(至聖三者)のうち、子なる神(神子:かみこ)、ロゴス(ギリシア語: λόγος, 言)、神の言(神言)。 * この場合の「神の子」は、「神の独り子」(かみのひとりご、英語: only-begotten Son of God)とも呼ばれる(正教会では「神の独生子(どくせいし)」とも表現される)。 * イエス・キリストを信じる者(この場合、しばしば「神の子ら」すなわち複数形となる)。 * その他 - 聖書に登場する様々な「神の子」につき、何を指すのかについて解釈が分かれる箇所がある。 ラテン語での"Dei Filius"は、カトリック教会で特に第一バチカン公会議で出された教皇令を指して用いられることがあるが、本項では詳述しない。 (ja)
  • De term Zoon van God is een eretitel binnen verschillende godsdiensten en religies. Volgens de christelijke leer verwijst Zoon van God naar Jezus. De uitdrukking komt op een enkele plaats ook voor in de Tenach, zowel in enkelvoud als in meervoud. Daarnaast kennen verschillende andere religies deze eretitel. Zo is er onder andere sprake van een goddelijke Zoon in de Inca-cultuur, het mithraïsme en in de voodoo. (nl)
  • Syn Boży (Syn Boga, Słowo Boże, Logos (Słowo)) – tytuł przysługujący w Nowym Testamencie tylko Jezusowi Chrystusowi. W większości wyznań trynitarnych nazywany jest tak jako druga Osoba Trójcy Świętej. (pl)
  • 神之子(英語:son of god,son of a god,或son of Heaven)是一個《希伯來聖經》和《新约圣经》中的用語,專指“上帝的獨生子”耶稣。《圣经·约翰福音》第3章第16节記載:「神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的,不至滅亡,反得永生。」《路加福音》第20章第9-19节中以一個葡萄園園主的愛子來比喻聖子在世上的遭遇(园主的比喻)。 基督教神學一些流派傳統中,定位聖父、聖子、聖靈同“是”三位一體的上帝;而一些支持一位論的教派中,只有天父耶和華才是獨一的真神,耶穌是兒子,與聖父是不同等的。 新約聖經(啟示錄2:18~29) 你要寫信給推雅推喇教會的使者、說、那眼目如火焰、腳像光明銅的、說、 我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐.又知道你末後所行的善事、比起初所行的更多。 然而有一件事我要責備你、就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人、引誘他們行姦淫、喫祭偶像之物。 我曾給他悔改的機會、他卻不肯悔改他的淫行。 看哪、我要叫他病臥在床、那些與他行淫的人、若不悔改所行的、我也要叫他們同受大患難。 我又要殺死他的黨類、〔黨類原文作兒女〕叫眾教會知道、.並要照你們的行為報應你們各人。 至於你們推雅推喇其餘的人、就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人.我告訴你們、我不將別的擔子放在你們身上。 但你們已經有的、總要持守、直等到我來。 那得勝又遵守我命令到底的、我要賜給他權柄制伏列國. 他必用鐵杖轄管他們、〔轄管原文作牧〕將他們如同窰戶的瓦器打得粉碎.像我從我父領受的權柄一樣. 我又要把晨星賜給他。 聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 28170 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 32032 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 983598166 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Boží syn je častý náboženský termín, označující syna jediného, či více bohů. Tento syn může být opět bohem, či jím jen z části a nebo se může jednat o osobu zcela smrtelnou. Křesťané vztahují toto spojení na Ježíše Krista, o němž věří, že je jednorozeným Synem Božím. (cs)
  • Filo de Dio estas titolo donita de kristanoj al Jesuo Kristo. Laŭ kristana tradicio, kaj Nova Testamento la Eternulo mem gravedigis Marion, patrino de Jesuo, sekve li estis filo de Dio. Oni nomas ankaŭ "filo de Dio" ĉiujn kristanojn, kiuj partoprenas en fileco de Dio per Jesuo, laŭ tiu vidpunkto, kristanoj estas "adoptaj" filoj de Dio. Estas doktrino (adoptismo), kiu diras ke Jesuo ankaŭ ne estas "natura" filo de Dio, sed nur adopta kiel aliaj kristanoj, sed li estus "ununaskita", aŭ pli bone "unuadoptita", filo de Dio. (eo)
  • Hijo de Dios es un concepto teológico utilizado en las religiones judía y cristiana para designar a una persona que tiene una relación directa e íntima con una divinidad. Sin embargo, las características e implicaciones de la expresión son muy diferentes en ambas tradiciones religiosas. (es)
  • Jainkoaren semea ideia teologikoa da, judaismoan eta kristautasunean norbaitek Jaungoikoarekin lotura estua duena adierazten duena. Historian zehar, hainbat agintarik aldarrikatu dute izendapena. Edonola ere, Biblian izendapena hainbat aldiz agertzen da. Itun Zaharrean, aingeruei, gizaki jainkotiarrei eta Israelgo erregeei askotan "Jainkoaren semea" diete. Itun Berrian, berriz, Adami, eta, batez ere, Jesukristo eta bere jarraitzaileei horrela diete. (eu)
  • Putra Elohim ("Son of God") yang berarti Mesias dalam agama Yahudi dan Kristen. Ada juga istilah yang berkaitan: anak-anak Elohim, yang bermaksud semua orang yang beriman. (in)
  • L'espressione Figlio di Dio si trova prevalentemente nelle religioni ebraica e cristiana. (it)
  • 하느님의 아들(그리스어: Ο Υιός του Θεού, 라틴어: Filius Dei, 독일어: Sohn Gottes, 영어: Son of God, 러시아어: Сын Божий), 신의 아들은 고대 사회에서 경외의 대상이었던 "하늘로부터 났다"는 의미에서 왕을 일컫는 표현이다. 현대 사회에서 특별한 재능을 가진 사람을 지칭하기도 하며 대한민국에서는 병역 면제를 받은 사람을 말한다. 기독교에서 다의적인 표현으로, 예수 그리스도를 믿는 자를 의미하기도 하며 예수를 의미하기도 한다. 예수는 신약성경에서 하늘 아버지의 아들로 나와 하느님의 아들이라고 하나 기독교인은 하느님 그 자체로 본다. (ko)
  • 本記事ではキリスト教における神の子(かみのこ、ギリシア語: Ο Υιός του Θεού, ラテン語: Filius Dei,ドイツ語: Sohn Gottes, 英語: Son of God, ロシア語: Сын Божий)の概念を主に扱う。 「神の子」はキリスト教において多義的である。 * 三位一体の神(至聖三者)のうち、子なる神(神子:かみこ)、ロゴス(ギリシア語: λόγος, 言)、神の言(神言)。 * この場合の「神の子」は、「神の独り子」(かみのひとりご、英語: only-begotten Son of God)とも呼ばれる(正教会では「神の独生子(どくせいし)」とも表現される)。 * イエス・キリストを信じる者(この場合、しばしば「神の子ら」すなわち複数形となる)。 * その他 - 聖書に登場する様々な「神の子」につき、何を指すのかについて解釈が分かれる箇所がある。 ラテン語での"Dei Filius"は、カトリック教会で特に第一バチカン公会議で出された教皇令を指して用いられることがあるが、本項では詳述しない。 (ja)
  • De term Zoon van God is een eretitel binnen verschillende godsdiensten en religies. Volgens de christelijke leer verwijst Zoon van God naar Jezus. De uitdrukking komt op een enkele plaats ook voor in de Tenach, zowel in enkelvoud als in meervoud. Daarnaast kennen verschillende andere religies deze eretitel. Zo is er onder andere sprake van een goddelijke Zoon in de Inca-cultuur, het mithraïsme en in de voodoo. (nl)
  • Syn Boży (Syn Boga, Słowo Boże, Logos (Słowo)) – tytuł przysługujący w Nowym Testamencie tylko Jezusowi Chrystusowi. W większości wyznań trynitarnych nazywany jest tak jako druga Osoba Trójcy Świętej. (pl)
  • ابن الله مصطلح عقائدي، ولا يعني المصطلح في العقائد المسيحية اليوم أن الله قد أنجب ولدًا أو أنه قد اتخذ زوجة أو أنجبه وفق علاقة بشرية طبيعية، وحتى مع استبعاد المعنى الحرفي السابق أثار المصطلح جدلاً بين الباحثين حول معناه الحقيقي، فبينما جنح عدد من اللاهوتيين لاعتبار أن اللقب يشير إلى الطبيعة الإلهية الماورائية له، باعتباره الابن وكلمة الله الأزلي، أما المعنى الثاني الذي يناصره عدد آخر من الباحثين فهو يشير إلى أن يسوع بوصفه قد ولد من دون تدخل أب بشري فهذا يعني أنه ينسب لله مباشرة، وقد صادق عدد من الباحثين المسلمين على هذا التعريف منهم فراس السواح. عدد من اللاهوتيين جمعوا بين التعريفين في تعريف واحد يجمع بين كلا الصفتين، فهو ابن الله لصلته المباشرة به ولمشاركته إياه في طبيعته.في العصور القديمة كلمة ابن الله تعني رسول الله أو القوي بامر الله كماورد في العهد القديم.. وكلمة الأب تعني المعلم كما (ar)
  • Der Ausdruck Sohn Gottes oder Gottessohn ist ein Ehrentitel in einigen Religionen. Im Judentum bezeichnet er das Volk Israel, Könige Israels und einzelne gerechte Israeliten, (hebräisch ben elohim בֵּן אֱלֹהִים). Im Christentum wird Jesus Christus als einziger menschgewordener Sohn Gottes (Mt 16,16 f. ) verkündigt, der schon vor der Erschaffung der Welt war (Joh 17,5 , 17,24 ) und den Gott von Ewigkeit her zur Erlösung aller Menschen gesandt habe und der selbst Gott ist. Das Glaubensbekenntnis zu Jesus Christus als dem menschgewordenen Sohn Gottes wurde auf den christologischen Konzilien der frühen Kirche (Liste ökumenischer Konzilien) als Kernbestand christlichen Glaubens festgehalten. (de)
  • Historically, many rulers have assumed titles such as son of God, son of a god or son of heaven. The term "son of God" is used in the Hebrew Bible as another way of referring to humans with special relationships with God. In Exodus, the nation of Israel is called God's "Firstborn son". In Psalms, David is called "son of God", even commanded to proclaim that he is God's "begotten son" on the day he was made king. Solomon is also called "son of God". Angels, just and pious men, and the kings of Israel are all called "sons of God." (en)
  • 神之子(英語:son of god,son of a god,或son of Heaven)是一個《希伯來聖經》和《新约圣经》中的用語,專指“上帝的獨生子”耶稣。《圣经·约翰福音》第3章第16节記載:「神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的,不至滅亡,反得永生。」《路加福音》第20章第9-19节中以一個葡萄園園主的愛子來比喻聖子在世上的遭遇(园主的比喻)。 基督教神學一些流派傳統中,定位聖父、聖子、聖靈同“是”三位一體的上帝;而一些支持一位論的教派中,只有天父耶和華才是獨一的真神,耶穌是兒子,與聖父是不同等的。 新約聖經(啟示錄2:18~29) 你要寫信給推雅推喇教會的使者、說、那眼目如火焰、腳像光明銅的、說、 我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐.又知道你末後所行的善事、比起初所行的更多。 然而有一件事我要責備你、就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人、引誘他們行姦淫、喫祭偶像之物。 我曾給他悔改的機會、他卻不肯悔改他的淫行。 看哪、我要叫他病臥在床、那些與他行淫的人、若不悔改所行的、我也要叫他們同受大患難。 我又要殺死他的黨類、〔黨類原文作兒女〕叫眾教會知道、.並要照你們的行為報應你們各人。 至於你們推雅推喇其餘的人、就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人.我告訴你們、我不將別的擔子放在你們身上。 聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。 (zh)
rdfs:label
  • ابن الله (ar)
  • Boží syn (cs)
  • Sohn Gottes (de)
  • Filo de Dio (eo)
  • Hijo de Dios (es)
  • Jainkoaren semea (eu)
  • Son of God (en)
  • Anak Allah (in)
  • Figlio di Dio (it)
  • 神の子 (ja)
  • 하느님의 아들 (ko)
  • Syn Boży (pl)
  • Zoon van God (nl)
  • 神之子 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of