About: Morale

An Entity of Type: architectural structure, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Morale, also known as esprit de corps (French pronunciation: ​[ɛspʀi də kɔʀ]), is the capacity of a group's members to maintain belief in an institution or goal, particularly in the face of opposition or hardship. Morale is often referenced by authority figures as a generic value judgment of the willpower, obedience, and self-discipline of a group tasked with performing duties assigned by a superior. According to Alexander H. Leighton, "morale is the capacity of a group of people to pull together persistently and consistently in pursuit of a common purpose". Morale is important in the military, because it improves unit cohesion. With good morale, a force will be less likely to give up or surrender. Morale is usually assessed at a collective, rather than an individual level. In wartime, civ

Property Value
dbo:abstract
  • La moral és l'estat mental d'un soldat que l'encoratja o l'hi impedeix dur a terme els seus objectius durant un conflicte armat. És un factor fonamental en l'efectivitat de les unitats militars i pot decantar decisivament el resultat d'un enfrontament. Tropes amb una elevada moral poden lluitar en inferioritat de condicions i guanyar, mentre que soldats desmoralitzats poden ser derrotats encara que tinguin millors possibilitats. La moral s'ha estudiat des de l'antiguitat i els grans líders militars sempre l'han tingut en compte. Abans del segle xx, generalment, els comandants consideraven que la moral es podia considerar adequada si la tropa estava ben alimentada, vestida, disposava de refugi i salari. La creença en una causa es considerava menys important que tenir un bon capitost o la promesa de glòria i botí. Les nocions modernes de la moral van aparèixer durant la Primera Guerra Mundial, quan la guerra de trinxeres va causar les primeres baixes causades per estrès. Actualment la moral continua afectant de forma decisiva el resultat de les guerres. Tot i que els exèrcits professionals moderns estiguin extraordinàriament ben liderats i entrenats, les noves tecnologies augmenten la pressió psicològica sobre els combatents. (ca)
  • الروح المعنوية أو روح الجماعة هي قدرة أعضاء مجموعة على الحفاظ على إيمانهم بمؤسسة ما أو هدف وبخاصة عند مواجهة جهة معارضة أوضائقة. عادة ما يشير شخصيات ذو سلطة إلى هذا المصطلح على أنه حكم تقديري عام لقوة الإرادة والطاعة والانضباط الذاتي لمجموعة ما مهمتها أداء واجباتها التي عينها لهم شخص ذو منصب أعلى منهم. ووفقًأ لأليكساندر لايتون: «الروح المعنوية هي قدرة مجموعة من الناس للتعاون معًا بإصرار وثبات في السعي لتحقيق هدف مشترك». الروح المعنوية مهمة في الجيش لأنها تُحسِن وحدة التماسك؛ فدون روح معنوية جيدة، على الأغلب ستستسلم القوات العسكرية. تُقَيَم الروح المعنوية على المستوى الجماعي وليس الفردي، وفي وقت الحروب، الروح المعنوية للمدنيين هي أيضًا مهمة. تُعتبر روح الجماعة جزءًا هامًا في وحدة القتال. (ar)
  • Kampfmoral – die moderne Militärsoziologie spricht auch von Einsatzmotivation – bezieht sich auf das Verhalten von Soldaten in unmittelbaren militärischen Auseinandersetzungen. Eine hohe Kampfmoral (unbeugsamer Kampfeswille und moralische Standfestigkeit) ist aus Sicht des Militärs die Eigenschaft von Soldaten oder Einheiten, auch in als schwierig empfundenen Kampfsituationen nicht aufzugeben und in ihren Anstrengungen nicht nachzulassen. Für die militärische Führung, die das Ziel dieser Anstrengungen definiert, ist die Frage der Kampfmoral ihrer Einheiten, aber auch der des Feindes von zentralem Interesse. Der Begriffsbestandteil "Moral" ist dabei aus seinem philosophischen oder theologischen Zusammenhang gelöst und als synonym zu "Bereitschaft" oder "Motivation" zu verstehen. (de)
  • El esprit de corps, conciencia de grupo o moral es un galicismo de origen militar. Significa el sentimiento de honor y orgullo compartido por los ideales y logros de un grupo de personas (un regimiento o destacamento militar, los miembros de una universidad o colegio, los compañeros de una profesión, un estamento o clase social, el clero y orden religiosa, etcétera). (es)
  • Morale, also known as esprit de corps (French pronunciation: ​[ɛspʀi də kɔʀ]), is the capacity of a group's members to maintain belief in an institution or goal, particularly in the face of opposition or hardship. Morale is often referenced by authority figures as a generic value judgment of the willpower, obedience, and self-discipline of a group tasked with performing duties assigned by a superior. According to Alexander H. Leighton, "morale is the capacity of a group of people to pull together persistently and consistently in pursuit of a common purpose". Morale is important in the military, because it improves unit cohesion. With good morale, a force will be less likely to give up or surrender. Morale is usually assessed at a collective, rather than an individual level. In wartime, civilian morale is also important. Esprit de corps is considered to be an important part of a fighting unit. (en)
  • On nomme esprit de corps la loyauté que l'on donne à ses pairs par rapport à la société, à la nation, ou aux croyances. Concrètement, il faut pour cela avoir vécu des expériences communes (positives ou négatives) qui donnent le sentiment d'être « à part ». Par la suite, lorsque la survie, ou simplement les intérêts du groupe sont menacés, ses membres se mobiliseront mieux en sa faveur : ils « font bloc ». Dans son sens positif, l'esprit de corps permet par exemple à une armée de vétérans d'avoir une meilleure discipline et une confiance accrue, ou à une équipe sportive de mieux résister aux revers (il se rapproche alors de l'esprit d'équipe, mais à un niveau plus profond). Dans son sens négatif, l'esprit de corps pousse ses tenants à se coopter dans un cercle fermé, à tolérer voire couvrir les abus de leurs camarades, à tricher dans le sens de leurs intérêts, ou à « se faire justice eux-mêmes ». C'est souvent ainsi qu'on le perçoit de l'extérieur et qu'on le stigmatise, puisque son autre forme est relativement banalisée. L'esprit de corps ne doit pas être confondu avec la simple loyauté (ou alors une loyauté exacerbée et refermée sur elle-même). La loyauté est un penchant individuel, avec parfois des effets plus larges, et peut s'appliquer à un objet extérieur (le roi, un dictateur idolâtré, la Nation, etc.) ; l'esprit de corps est par nature un phénomène collectif, qui ne peut s'appliquer qu'au groupe lui-même. Ce n'est pas non plus la simple discipline, qui se limite au respect des ordres et peut s'obtenir par la contrainte, alors que l'esprit de corps naît de l'expérience et peut pousser à la désobéissance. (fr)
  • Jiwa korsa atau daya juang (bahasa Perancis: esprit de corps) adalah suatu konsep militer mengenai kesadaran seorang individu dalam suatu korps, yang memiliki perasaan sebagai suatu kesatuan, kekitaan, kecintaan terhadap suatu perhimpunan atau lembaga. Jiwa korsa dapat berupa banyak hal, seperti rasa hormat kepada korps, setia pada sumpah, janji dan tradisi, kesadaran bersama antarkawan dalam satu korps, dan kebanggaan menjadi anggota korps. Konsep jiwa korsa atau daya juang pertama kali diperkenalkan oleh Napoleon Bonaparte dalam hal strategi peperangan, bahwasanya tentara dalam satu unit harus saling setia, bahu-membahu dan melindungi untuk memenangkan suatu perang. Konsep militer ini lalu diperkenalkan dalam dunia bisnis dengan tujuan untuk memperbaiki dan meningkatkan produktivitas kerja dalam suatu lingkup badan atau lembaga usaha. (in)
  • 士気(しき、英: morale)は、一般に部隊の任務を遂行する上で有用な兵員の心理的な積極性や耐久性を指す。 その他、軍事関係以外にも集団・組織行動全般での関係者の行動意欲に関わる、心理的高揚のバロメーターを表す。 (ja)
  • Morale to gotowość do wypełniania obowiązków, znoszenia trudów i niebezpieczeństw oraz poczucie odpowiedzialności i wiara w sukces. Jednym z czynników jest esprit de corps – skłonność społeczności do podtrzymywania wiary w instytucję, wyznaczone cele lub siebie samych oraz innych ludzi. Termin stosowany przede wszystkim w instytucjach wojskowych, lecz także w biznesie. Pojęcie używane jest głównie jako synonim ducha bojowego w charakterze gotowości do wypełniania rozkazów oraz znoszenia trudów i niebezpieczeństw w odniesieniu do jednostek wojskowych lub woli walki (waleczność) i współzawodnictwa przez drużyny sportowe. Morale jest przypuszczalnie najważniejszym a odrębnym czynnikiem na wojnie. Wysoki stan morale opiera się na dyscyplinie, poczuciu własnej godności i zaufaniu żołnierza do swych dowódców i swej broni. Bez wysokiego morale nie można osiągnąć powodzenia, choćby plan strategiczny czy taktyczny był najlepszy. Wysokie morale jest perłą, o wielkiej cenie. Najpewniejszą drogę, do zdobycia jej jest powodzenie w bitwie. Bernard Law Montgomery (pl)
  • Моральный дух личного состава (также воинский дух) — совокупность моральных и психологических качеств, которые, помимо прочих факторов, определяют боеспособность вооружённых сил,. (ru)
  • Kåranda (från franskans Esprit de corps) är den känsla av gemensamma plikter och gemensamt ansvar, som sammanhåller medlemmarna av en truppavdelning, en officerskår, en poliskår och så vidare. Kårandans negativa aspekter innebär bland annat diskriminering eller dåligt bemötande mot omgivningen. (sv)
  • 士氣也稱為團隊精神,是指一個團隊的工作氣勢和氛圍,它用來描述個體或群體在維護共同信仰和目標時,表現出來的、和效率。團隊精神一詞適用於軍隊或團隊運動的成員,也適用於商業或任何其他組織方面,特別是在壓力和爭議下所展現出來的氣勢。我們可以通過個人在履行義務時,所表現的意志、和等價值觀來判斷士氣,更準確的話,則是個人在集體利益下所展示的信念、心態和動機。 (zh)
  • Моральний дух особового складу — це 1. * стійка сукупність ідейних переконань, політичної свідомості, соціальної захищеності та професіоналізму військовослужбовців, рівня згуртованості військових колективів та адміністративної діяльності керівного складу, які системно і взаємозалежно формують внутрішню готовність особового складу до виконання військового обов’язку, створюють оптимальні умови для виконання поставлених службово-бойових завдань і спонукають до дій (Іллюк О.О.) [с. 41] 2. * духовна готовність і здатність особового складу переносити випробування війни, незгоди, втрати і труднощі військової служби і досягати перемоги над ворогом, успішно виконувати поставлені військово-службові завдання (Каширин В.П.) 3. * рівень духовної готовності та мотивації військовослужбовців переносити випробування воєн (воєнних конфліктів), труднощі військової служби заради досягнення перемоги над ворогом (Алещенко В.І.) [с. 4] Ключовим словом у словосполученні “моральний дух” є поняття “дух”. У словнику С. І. Ожегова (1970 р. вид.) воно визначається як психічні здібності (свідомість, мислення), те, що спонукає до дій, до діяльності, начало, яке визначає поведінку, дії. Слово “моральний” визначається як той, що пов’язаний з духовним життям людини. У зазначеному контексті поняття “моральний” має допоміжне, уточнююче значення; воно поширює логічний обсяг поняття “дух” лише на внутрішнє духовне життя людини і відмежовує його від релігійно-містичної сфери [с. 75]. У вказаному значенні поняття “дух” може вживатись і в інших словосполученнях, таких, як “національний дух”, “патріотичний дух”, “переможний дух”, “народний дух”, “бойовий дух” та інше. У цих змістових зв’язках друге слово розповсюджує логічний обсяг поняття “дух” на певну спільноту людей [с. 79]. Останнім часом у засобах масової інформації періодично почали вживати словосполучення “бойовий дух”. З першого погляду складається враження ніби категорія “моральний дух” замінюється (підмінюється) категорією “бойовий дух”, що ці категорії тотожні, а їх логічні обсяги збігаються. Проте це не зовсім так. Логічний обсяг категорії “моральний дух” значно більший, ніж категорії “бойовий дух”. “Моральний дух” співвідноситься з “бойовим духом” як родова категорія з видовою категорією, як ціле і його частина [с. 79]. Бойовий дух особового складу — це моральний дух військовослужбовців, правоохоронців, партизан та інших захисників Української держави які ведуть, вели чи будуть вести бойові дії проти окупантів, кримінальних угрупувань, незаконних збройних формувань терористів, сепаратистів, бойовиків та інших ворогів незалежності і територіальної цілісності своєї Батьківщини під час війни, збройних конфліктів, антитерористичних операцій [с. 79]. В основі сутності морального духу є раціональна (мотиваційно-вольова) сфера свідомості людини. Зважаючи на те, що свідомість — це вища, властива лише людині форма відображення об’єктивної дійсності, підґрунтям для оцінювання морального духу, як і для його зміцнення, є об’єктивна реальність, свідомість і самосвідомість людей [с. 75]. Моральний дух особового складу, як і морально-психологічний стан особового складу, є одним із складників людського фактора військових формувань [с. 63], [с. 108]. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 194619 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8247 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1079005249 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • الروح المعنوية أو روح الجماعة هي قدرة أعضاء مجموعة على الحفاظ على إيمانهم بمؤسسة ما أو هدف وبخاصة عند مواجهة جهة معارضة أوضائقة. عادة ما يشير شخصيات ذو سلطة إلى هذا المصطلح على أنه حكم تقديري عام لقوة الإرادة والطاعة والانضباط الذاتي لمجموعة ما مهمتها أداء واجباتها التي عينها لهم شخص ذو منصب أعلى منهم. ووفقًأ لأليكساندر لايتون: «الروح المعنوية هي قدرة مجموعة من الناس للتعاون معًا بإصرار وثبات في السعي لتحقيق هدف مشترك». الروح المعنوية مهمة في الجيش لأنها تُحسِن وحدة التماسك؛ فدون روح معنوية جيدة، على الأغلب ستستسلم القوات العسكرية. تُقَيَم الروح المعنوية على المستوى الجماعي وليس الفردي، وفي وقت الحروب، الروح المعنوية للمدنيين هي أيضًا مهمة. تُعتبر روح الجماعة جزءًا هامًا في وحدة القتال. (ar)
  • El esprit de corps, conciencia de grupo o moral es un galicismo de origen militar. Significa el sentimiento de honor y orgullo compartido por los ideales y logros de un grupo de personas (un regimiento o destacamento militar, los miembros de una universidad o colegio, los compañeros de una profesión, un estamento o clase social, el clero y orden religiosa, etcétera). (es)
  • 士気(しき、英: morale)は、一般に部隊の任務を遂行する上で有用な兵員の心理的な積極性や耐久性を指す。 その他、軍事関係以外にも集団・組織行動全般での関係者の行動意欲に関わる、心理的高揚のバロメーターを表す。 (ja)
  • Моральный дух личного состава (также воинский дух) — совокупность моральных и психологических качеств, которые, помимо прочих факторов, определяют боеспособность вооружённых сил,. (ru)
  • Kåranda (från franskans Esprit de corps) är den känsla av gemensamma plikter och gemensamt ansvar, som sammanhåller medlemmarna av en truppavdelning, en officerskår, en poliskår och så vidare. Kårandans negativa aspekter innebär bland annat diskriminering eller dåligt bemötande mot omgivningen. (sv)
  • 士氣也稱為團隊精神,是指一個團隊的工作氣勢和氛圍,它用來描述個體或群體在維護共同信仰和目標時,表現出來的、和效率。團隊精神一詞適用於軍隊或團隊運動的成員,也適用於商業或任何其他組織方面,特別是在壓力和爭議下所展現出來的氣勢。我們可以通過個人在履行義務時,所表現的意志、和等價值觀來判斷士氣,更準確的話,則是個人在集體利益下所展示的信念、心態和動機。 (zh)
  • La moral és l'estat mental d'un soldat que l'encoratja o l'hi impedeix dur a terme els seus objectius durant un conflicte armat. És un factor fonamental en l'efectivitat de les unitats militars i pot decantar decisivament el resultat d'un enfrontament. Tropes amb una elevada moral poden lluitar en inferioritat de condicions i guanyar, mentre que soldats desmoralitzats poden ser derrotats encara que tinguin millors possibilitats. (ca)
  • Kampfmoral – die moderne Militärsoziologie spricht auch von Einsatzmotivation – bezieht sich auf das Verhalten von Soldaten in unmittelbaren militärischen Auseinandersetzungen. Eine hohe Kampfmoral (unbeugsamer Kampfeswille und moralische Standfestigkeit) ist aus Sicht des Militärs die Eigenschaft von Soldaten oder Einheiten, auch in als schwierig empfundenen Kampfsituationen nicht aufzugeben und in ihren Anstrengungen nicht nachzulassen. Für die militärische Führung, die das Ziel dieser Anstrengungen definiert, ist die Frage der Kampfmoral ihrer Einheiten, aber auch der des Feindes von zentralem Interesse. (de)
  • Morale, also known as esprit de corps (French pronunciation: ​[ɛspʀi də kɔʀ]), is the capacity of a group's members to maintain belief in an institution or goal, particularly in the face of opposition or hardship. Morale is often referenced by authority figures as a generic value judgment of the willpower, obedience, and self-discipline of a group tasked with performing duties assigned by a superior. According to Alexander H. Leighton, "morale is the capacity of a group of people to pull together persistently and consistently in pursuit of a common purpose". Morale is important in the military, because it improves unit cohesion. With good morale, a force will be less likely to give up or surrender. Morale is usually assessed at a collective, rather than an individual level. In wartime, civ (en)
  • Jiwa korsa atau daya juang (bahasa Perancis: esprit de corps) adalah suatu konsep militer mengenai kesadaran seorang individu dalam suatu korps, yang memiliki perasaan sebagai suatu kesatuan, kekitaan, kecintaan terhadap suatu perhimpunan atau lembaga. Jiwa korsa dapat berupa banyak hal, seperti rasa hormat kepada korps, setia pada sumpah, janji dan tradisi, kesadaran bersama antarkawan dalam satu korps, dan kebanggaan menjadi anggota korps. (in)
  • On nomme esprit de corps la loyauté que l'on donne à ses pairs par rapport à la société, à la nation, ou aux croyances. Concrètement, il faut pour cela avoir vécu des expériences communes (positives ou négatives) qui donnent le sentiment d'être « à part ». Par la suite, lorsque la survie, ou simplement les intérêts du groupe sont menacés, ses membres se mobiliseront mieux en sa faveur : ils « font bloc ». (fr)
  • Morale to gotowość do wypełniania obowiązków, znoszenia trudów i niebezpieczeństw oraz poczucie odpowiedzialności i wiara w sukces. Jednym z czynników jest esprit de corps – skłonność społeczności do podtrzymywania wiary w instytucję, wyznaczone cele lub siebie samych oraz innych ludzi. Termin stosowany przede wszystkim w instytucjach wojskowych, lecz także w biznesie. Bernard Law Montgomery (pl)
  • Моральний дух особового складу — це 1. * стійка сукупність ідейних переконань, політичної свідомості, соціальної захищеності та професіоналізму військовослужбовців, рівня згуртованості військових колективів та адміністративної діяльності керівного складу, які системно і взаємозалежно формують внутрішню готовність особового складу до виконання військового обов’язку, створюють оптимальні умови для виконання поставлених службово-бойових завдань і спонукають до дій (Іллюк О.О.) [с. 41] 2. * духовна готовність і здатність особового складу переносити випробування війни, незгоди, втрати і труднощі військової служби і досягати перемоги над ворогом, успішно виконувати поставлені військово-службові завдання (Каширин В.П.) 3. * рівень духовної готовності та мотивації військовослужбовців перенос (uk)
rdfs:label
  • روح معنوية (ar)
  • Moral (ciència militar) (ca)
  • Kampfmoral (de)
  • Morale (en)
  • Esprit de corps (es)
  • Jiwa korsa (in)
  • Esprit de corps (fr)
  • 士気 (ja)
  • Morale (pl)
  • Боевой дух (ru)
  • Kåranda (sv)
  • 士氣 (zh)
  • Моральний дух (uk)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License