dbo:Work/runtime
| |
dbo:abstract
|
- Glory to Hong Kong ist ein erstmals am 31. August 2019 veröffentlichter Song der im Rahmen der Proteste in Hongkong 2019 von einem Musiker unter dem Pseudonym „Thomas dgx yhl“ komponiert und geschrieben wurde. Der Song wird weithin als Hymne dieser Proteste angenommen, und tausendfach im öffentlichen Raum gesungen, einige betrachten ihn sogar als „Nationalhymne Hongkongs“. Der Originalsong ist in kantonesischer Sprache geschrieben (chinesischer Titel: 願榮光歸香港). Es gibt auch zahlreiche Versionen in Englisch und anderen Sprachen, die im Internet kursieren. Der ursprüngliche Textentwurf wurde von der Netzgemeinde immer weiter ergänzt bis hin zur aufwendigen orchestralen Version mit professionell gestalteten Video. Das Lied sei stark identitätsstiftend, zumal oft die Zeile „Wir sind Hongkonger“ fällt. Aber dennoch biete das Lied keine Angriffsfläche für die chinesische Führung, die den Protestierenden Abspaltungsversuche vorwirft. Das sei so explizit nicht aus dem Text herauszulesen. Peking reagiert damit, dass sie prochinesische Demonstranten mit eigenen Liedern gegen die Protestler stellt, so dass es zu wahren „Gesangsbattles“ kommt. (de)
- "Glory to Hong Kong" is a march that was composed and written by a musician under the pseudonym "Thomas dgx yhl", with the contribution of a group of Hongkonger netizens from the online forum LIHKG during the 2019–2020 Hong Kong protests. It was initially written in Cantonese and was eventually developed into various language versions starting with English. The song, dubbed by some as "national anthem of Hong Kong", is widely considered as promoting democracy in Hong Kong as well as protesting the gradual curtailing of freedoms enjoyed by Hongkongers, while "March of the Volunteers", the Chinese national anthem in Hong Kong's official capacity, is seen by many as representative of the mainland's autocracy. Since widespread protests in Hong Kong erupted in early June 2019, various songs that symbolise democracy, such as "Do You Hear The People Sing" from Les Misérables, have been sung by protesters on different occasions as their anthems. "Glory to Hong Kong", according to the composer, was created "to boost protesters' morale and unite people". Since the song's publication, it has been sung at most demonstrations. There are also numerous versions in English and other languages. In 2022, it is the top result of googling "Hong Kong national anthem" or "national anthem of Hong Kong". (en)
- Glory to Hong Kong (Hanzi: 願榮光歸香港) adalah lagu dalam bahasa Kanton yang digubah oleh seorang musisi dengan nama samaran "Thomas dgx yhl", dengan bantuan dari sejumlah warga net Hong Kong pada masa unjuk rasa Hong Kong 2019. Versi instrumental dan lirik dari lagu ini pertama kali diunggah ke forum daring pada tanggal 26 Agustus 2019, dan kemudian liriknya disesuaikan dengan usulan dari forum tersebut. Lagu ini langsung viral di media sosial dan para pengunjuk rasa mulai menyanyikan lagu ini. Sebelumnya, para pengunjuk rasa Hong Kong biasanya menyanyikan lagu "Do You Hear the People Sing?" dan "" sebagai lagu protes. (in)
- 〈영광이 다시 오길〉(중국어: 願榮光歸香港, 영어: Glory to Hong Kong)은 2019년 홍콩 범죄인 인도법 반대 시위 중에 인터넷 게시판 의 사용자 Thomas dgx yhl가 광둥어로 작사하고 행진곡풍으로 작곡한 홍콩의 민중가요이다. 광범위하게 전파되어 시위를 상징하는 앤섬이 되었다. 시위에 참여한 많은 사람들은 이 노래를 홍콩의 국가로 여긴다. 2019년 9월 23일 원작자인 dgx yhl이 한국어 버전을 공개하면서 〈영광이 다시 오길〉이라는 제목으로 올렸다. (ko)
- 『香港に栄光あれ』(ホンコンにえいこうあれ、広東語: 願榮光歸香港、英語: Glory to Hong Kong)は、2019年に発表された広東語の楽曲。同年の香港での逃亡犯条例改正案に巡るデモをきっかけに、香港のネット掲示板LIHKG(広東語では『連登討論區』『連登』とも呼ばれている)のメンバーであるThomas dgx yhl(仮名)により書き下ろされた。 この曲はデモ参加者にテーマソング、あるいは非公式な国歌に相当するものとして扱われ、2019年9月以降頻繁に歌われるようになったが、 香港特別行政区全国人民代表大会代表 は「香港に栄光あれ」を「香港独立」思想を広める曲だと主張し、いくつかの論争を引き起こした。 (ja)
- Glory to Hong Kong (in cantonese: 願榮光歸香港; Yuhn Wìhnggwōng Gwāi Hēunggóng; Ritorni la gloria ad Hong Kong) è una marcia cantonese composta e scritta da un musicista con lo pseudonimo di Thomas dgx yhl, con il contributo di un gruppo di netizen di Hong Kong del forum online LIHKG durante le proteste di Hong Kong del 2019 . È stato ampiamente adottato come l'inno di queste proteste, e alcuni addirittura lo considerano come l'inno nazionale di Hong Kong. Da quando sono scoppiate proteste diffuse a Hong Kong all'inizio di giugno 2019, varie canzoni che simboleggiano la democrazia, come dal film Les Misérables, sono state cantate dai manifestanti in diverse occasioni come loro inni. Glory to Hong Kong, secondo il compositore, è stato creato per aumentare il morale dei manifestanti e unire le persone. Dalla pubblicazione della canzone, è stata cantata in molte dimostrazioni. Esistono anche numerose versioni in inglese e in altre lingue che circolano sul web. (it)
- Glory to Hong Kong, är en kantonesisk kampsång komponerad 2019 av en anonym kompositör med pseudonymen "Thomas". Kompositören har också skrivit texten med bidrag från användare på ett internetforum baserat i Hongkong. Hymnen skrevs i anslutning till Demonstrationerna i Hongkong 2019 och kom att bli allmänt accepterad som proteströrelsens hymn och vissa har hävdat att den bör ses som Hong Kongs nationalsång (i motsatt till de frivilligas marsch som är Folkrepubliken Kinas och Hongkongs officiella nationalsång). (sv)
- " Glória a Hong Kong " é uma marcha com versões em Cantonês e Inglês, composta e escrita por um músico sob o pseudônimo "Thomas dgx yhl", com a contribuição de um grupo de internautas de Hong Kong do fórum online LIHKG durante os Protestos de Hong Kong em 2019. Foi amplamente adotado como o hino desses protestos, cuja até considerando-o como o " hino nacional de Hong Kong". Desde que os protestos generalizados em Hong Kong começaram no início de junho de 2019, várias músicas que simbolizam a democracia, como " Você ouve o povo cantar " de Les Misérables, foram cantadas por manifestantes em diferentes ocasiões como seus hinos. "Glória a Hong Kong", segundo o compositor, foi criada "para aumentar o estado de espírito dos manifestantes e unir as pessoas". Desde a publicação da música, ela foi cantada na maioria das manifestações. Existem também várias versões em inglês e outros idiomas que circulam na web. (pt)
- «Слава Гонконгу» (кит. 願榮光歸香港, англ. Glory to Hong Kong) — кантонський марш, неофіційний гімн протестів у Гонконзі. Написаний невідомим музикантом під псевдонімом «Thomas dgx yhl» та іншими на в серпні 2019 року. Пісню вважають неофіційним гімном гонконгських протестів 2019—2020 років, іноді навіть неофіційним «державним гімном Гонконгу». З часом був перекладений різними мовами, зокрема англійською та іншими. З тих пір, як на початку червня 2019 року в Гонконзі спалахнули масові протести, протестувальники співали як свої гімни різні пісні, що символізують демократію, такі як, наприклад, «» із . «Слава Гонконгу», за словами композитора, створено «для того, щоб підняти моральний дух протестувальників і об'єднати людей». З моменту публікації пісні її співали на більшості демонстрацій. (uk)
- 《願榮光歸香港》(英語:Glory to Hong Kong),又名《我願榮光歸香港》,簡稱《願榮光》或《榮光》,是一首由2019年香港反對逃犯條例修訂草案運動参与者創作並廣為傳唱的抗爭歌曲。由一群香港網民自發創作并在网络上流傳,歌詞的内容帶出:香港這片土地發生讓香港人流淚及憤怒的事情後,人們為了公義而拒絕沉默並選擇不再退縮地共同走上街头,香港人的勇氣和智慧可以渡過整个黑暗時刻,走向「光復香港,時代革命,民主自由永不朽」的未來。 歌曲於2019年8月31日上傳至網絡以來,被不少香港人及海外支持者認可,並被称作“香港國歌”,並於多場有關反修例運動的示威中被奏唱,成為此運動的本土集體抗爭象徵之一,亦有媒體及知名人士讚揚詞曲表达了示威者心聲。與此同時,歌曲也引發很大爭議,如被港區全國人大代表陳曼琪認為其散播「香港獨立」思想。2020年7月8日,香港特區時任教育局局長楊潤雄表示,此歌「帶有強烈政治信息」,因此「絕對不應」在香港校內奏唱與播放。2022年,這首歌是Google搜尋「香港國歌」或「Hong Kong national anthem」最前列的結果。 (zh)
|
dbo:genre
| |
dbo:language
| |
dbo:publicationDate
| |
dbo:recordDate
| |
dbo:runtime
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 58077 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbo:writer
| |
dbp:bpmf
|
- ㄩㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇ (en)
|
dbp:composer
| |
dbp:cover
|
- Glory to Hong Kong cover.jpg (en)
|
dbp:cy
|
- Gwōngfuhk hēunggóng, sìhdoih gaakmihng (en)
|
dbp:float
| |
dbp:genre
|
- * Protest song
* Hymn (en)
|
dbp:j
|
- gwong1 (en)
- gwong1fuk6 hoeng1gong2, si4doi6 gaak3ming6 (en)
- wing4 (en)
|
dbp:l
|
- May Glory Return to Hong Kong (en)
|
dbp:labels
| |
dbp:language
|
- Cantonese (en)
- English (en)
|
dbp:lyricist
|
- *Thomas dgx yhl
*public netizens on LIHKG (en)
|
dbp:name
|
- (en)
- " (en)
- Glory to Hong Kong" (en)
|
dbp:p
|
- Yuàn Róngguāng Guī Xiānggǎng (en)
|
dbp:published
| |
dbp:recorded
|
- 0001-08-29 (xsd:gMonthDay)
|
dbp:t
| |
dbp:type
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:written
| |
dbp:y
|
- Yuhn Wìhnggwōng Gwāi Hēunggóng (en)
|
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- 〈영광이 다시 오길〉(중국어: 願榮光歸香港, 영어: Glory to Hong Kong)은 2019년 홍콩 범죄인 인도법 반대 시위 중에 인터넷 게시판 의 사용자 Thomas dgx yhl가 광둥어로 작사하고 행진곡풍으로 작곡한 홍콩의 민중가요이다. 광범위하게 전파되어 시위를 상징하는 앤섬이 되었다. 시위에 참여한 많은 사람들은 이 노래를 홍콩의 국가로 여긴다. 2019년 9월 23일 원작자인 dgx yhl이 한국어 버전을 공개하면서 〈영광이 다시 오길〉이라는 제목으로 올렸다. (ko)
- 『香港に栄光あれ』(ホンコンにえいこうあれ、広東語: 願榮光歸香港、英語: Glory to Hong Kong)は、2019年に発表された広東語の楽曲。同年の香港での逃亡犯条例改正案に巡るデモをきっかけに、香港のネット掲示板LIHKG(広東語では『連登討論區』『連登』とも呼ばれている)のメンバーであるThomas dgx yhl(仮名)により書き下ろされた。 この曲はデモ参加者にテーマソング、あるいは非公式な国歌に相当するものとして扱われ、2019年9月以降頻繁に歌われるようになったが、 香港特別行政区全国人民代表大会代表 は「香港に栄光あれ」を「香港独立」思想を広める曲だと主張し、いくつかの論争を引き起こした。 (ja)
- Glory to Hong Kong, är en kantonesisk kampsång komponerad 2019 av en anonym kompositör med pseudonymen "Thomas". Kompositören har också skrivit texten med bidrag från användare på ett internetforum baserat i Hongkong. Hymnen skrevs i anslutning till Demonstrationerna i Hongkong 2019 och kom att bli allmänt accepterad som proteströrelsens hymn och vissa har hävdat att den bör ses som Hong Kongs nationalsång (i motsatt till de frivilligas marsch som är Folkrepubliken Kinas och Hongkongs officiella nationalsång). (sv)
- 《願榮光歸香港》(英語:Glory to Hong Kong),又名《我願榮光歸香港》,簡稱《願榮光》或《榮光》,是一首由2019年香港反對逃犯條例修訂草案運動参与者創作並廣為傳唱的抗爭歌曲。由一群香港網民自發創作并在网络上流傳,歌詞的内容帶出:香港這片土地發生讓香港人流淚及憤怒的事情後,人們為了公義而拒絕沉默並選擇不再退縮地共同走上街头,香港人的勇氣和智慧可以渡過整个黑暗時刻,走向「光復香港,時代革命,民主自由永不朽」的未來。 歌曲於2019年8月31日上傳至網絡以來,被不少香港人及海外支持者認可,並被称作“香港國歌”,並於多場有關反修例運動的示威中被奏唱,成為此運動的本土集體抗爭象徵之一,亦有媒體及知名人士讚揚詞曲表达了示威者心聲。與此同時,歌曲也引發很大爭議,如被港區全國人大代表陳曼琪認為其散播「香港獨立」思想。2020年7月8日,香港特區時任教育局局長楊潤雄表示,此歌「帶有強烈政治信息」,因此「絕對不應」在香港校內奏唱與播放。2022年,這首歌是Google搜尋「香港國歌」或「Hong Kong national anthem」最前列的結果。 (zh)
- Glory to Hong Kong ist ein erstmals am 31. August 2019 veröffentlichter Song der im Rahmen der Proteste in Hongkong 2019 von einem Musiker unter dem Pseudonym „Thomas dgx yhl“ komponiert und geschrieben wurde. Der Song wird weithin als Hymne dieser Proteste angenommen, und tausendfach im öffentlichen Raum gesungen, einige betrachten ihn sogar als „Nationalhymne Hongkongs“. (de)
- "Glory to Hong Kong" is a march that was composed and written by a musician under the pseudonym "Thomas dgx yhl", with the contribution of a group of Hongkonger netizens from the online forum LIHKG during the 2019–2020 Hong Kong protests. It was initially written in Cantonese and was eventually developed into various language versions starting with English. The song, dubbed by some as "national anthem of Hong Kong", is widely considered as promoting democracy in Hong Kong as well as protesting the gradual curtailing of freedoms enjoyed by Hongkongers, while "March of the Volunteers", the Chinese national anthem in Hong Kong's official capacity, is seen by many as representative of the mainland's autocracy. (en)
- Glory to Hong Kong (Hanzi: 願榮光歸香港) adalah lagu dalam bahasa Kanton yang digubah oleh seorang musisi dengan nama samaran "Thomas dgx yhl", dengan bantuan dari sejumlah warga net Hong Kong pada masa unjuk rasa Hong Kong 2019. (in)
- Glory to Hong Kong (in cantonese: 願榮光歸香港; Yuhn Wìhnggwōng Gwāi Hēunggóng; Ritorni la gloria ad Hong Kong) è una marcia cantonese composta e scritta da un musicista con lo pseudonimo di Thomas dgx yhl, con il contributo di un gruppo di netizen di Hong Kong del forum online LIHKG durante le proteste di Hong Kong del 2019 . È stato ampiamente adottato come l'inno di queste proteste, e alcuni addirittura lo considerano come l'inno nazionale di Hong Kong. (it)
- " Glória a Hong Kong " é uma marcha com versões em Cantonês e Inglês, composta e escrita por um músico sob o pseudônimo "Thomas dgx yhl", com a contribuição de um grupo de internautas de Hong Kong do fórum online LIHKG durante os Protestos de Hong Kong em 2019. Foi amplamente adotado como o hino desses protestos, cuja até considerando-o como o " hino nacional de Hong Kong". (pt)
- «Слава Гонконгу» (кит. 願榮光歸香港, англ. Glory to Hong Kong) — кантонський марш, неофіційний гімн протестів у Гонконзі. Написаний невідомим музикантом під псевдонімом «Thomas dgx yhl» та іншими на в серпні 2019 року. Пісню вважають неофіційним гімном гонконгських протестів 2019—2020 років, іноді навіть неофіційним «державним гімном Гонконгу». З часом був перекладений різними мовами, зокрема англійською та іншими. (uk)
|
rdfs:label
|
- Glory to Hong Kong (de)
- Glory to Hong Kong (in)
- Glory to Hong Kong (en)
- Glory to Hong Kong (it)
- 영광이 다시 오길 (ko)
- 香港に栄光あれ (ja)
- Glória a Hong Kong (pt)
- Glory to Hong Kong (sv)
- Слава Гонконгу (uk)
- 願榮光歸香港 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:homepage
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- " (en)
- Glory to Hong Kong" (en)
|
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |