An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Dream of the Red Chamber (Honglou Meng) or The Story of the Stone (Shitou Ji) is a novel composed by Cao Xueqin in the middle of the 18th century. One of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, it is known for its psychological scope, and its observation of the worldview, aesthetics, life-styles, and social relations of 18th-century China.

Property Value
dbo:abstract
  • El somni del pavelló vermell (també conegut com El somni de la cambra roja o El somni de la mansió roja o La història de la pedra) (xinès tradicional: 紅樓夢, xinès simplificat: 红楼梦, pinyin: Hónglóumèng) és una obra mestra de la literatura xinesa i una de xineses, junt amb Viatge a l'Oest (西遊記; Xīyóu jì), Marge d'aigua (水滸傳; Shuǐhǔ Zhuàn) i el Romanç dels Tres Regnes (三國演義; Sānguó yǎnyì). Va ser escrita a mitjans del segle xviii durant la dinastia Qing i és atribuïda a Cao Xueqin (xinès:曹雪芹). Es creu que la novel·la és semiautobiogràfica i que narra la vida de la família de Cao. Segons l'autor explica en el primer capítol, aquesta vol ser un homenatge a les dones que conegué en la seva joventut: amigues, parentes i criades. La novel·la és important no tan sols per la gran quantitat de personatges que hi apareixen (la majoria dones) i el seu component psicològic, sinó també per les seves descripcions detallades i minucioses sobre la vida i les estructures socials de l'aristocràcia xinesa del segle xviii. L'obra fou publicada de manera anònima degut a la forta censura literària de les dinasties Ming i Qing, essent coneguda l'autoria de Cao Xueqin amb posterioritat. Els nombrosos estudiosos de la novel·la s'agrupen sota una branca anomenada Rojologia. Molts assenyalen l'obra com el punt culminant de la literatura clàssica xinesa. (ca)
  • حلم الغرفة الحمراء هي رواية أدبية صينية، وتعدّ من أفضل الروايات الكلاسيكية الصينية. كتبها الكاتب «تساو شيويه تشين» من خلال تجاربه المعيشية التي تقلبت بين الغنى والفقر. كان جد تساو شيويه تشين يحظى بثقة ودعم من الإمبراطور «كانغ شي» وقضى تساو شيويه تشين أيام طفولته في أسرة غنية للغاية ولكن طرأت تغيرات كبيرة على أسرته وانتقلت من الجنوب إلى بكين وجرب الشاب تساو شيويه تشين السعادة والشقاء في حياته الاجتماعية. وفي أيام شيخوخته سكن تساو شيويه تشين في ضاحية بكين الغربية وعاش معيشة فقيرة جدا وكتب 80 بابا من رواية «حلم القصور الحمراء» في ظل ظروف صعبة ولكن لم يكمل الرواية بسبب مرضه وتوفي. إن رواية «حلم القصور الحمراء» رواية موسوعية، وهي من أطول الروايات في التاريخ. تناولت الرواية جميع الفئات الاجتماعية في الصين حينذاك بما فيها الإمبراطور وأقرباؤه والمسؤولون والأمراء والخدم ورجال الدين والتجار والفلاحون وغيرهم ووصفت المراسم والتبادلات والاحتفالات في المجتمع وممارسات العمل وغرس الأزهار والأشجار للمواطنين العاديين والطب والتنجيم والغناء والفنون وجسدت مجالات عديدة في عهد أسرة تشينغ الملكية. إن تشكيل الشخصيات في رواية «حلم القصور الحمراء» كان ناجحا جدا والأشخاص في الرواية أكثر من 700 الشخصيات النموذجية فيها أكثر من مائة. وفهم تساو شيويه تشين بشكل دقيق وعميق النساء وخاصة الأحوال النفسية وعالم المشاعر المعقدة والحساسة للشابات. وكشف في الرواية أمالهن في الحياة وخاصة تطلعاتهن للحب وأظهر الأبعاد الإنسانية الوافرة والعميقة وفي نفس الوقت عبر عن تقييد وتأثير البيئة والمجتمع عليهن مما أبدع سلسلة من الصور الفنية. وشكلت رواية «حلم القصور الحمراء» قمة الروايات الكلاسيكية الصينية من حيث الأسلوب والحيكة الفنية وتشكيل الشخصيات في ذهن القارئ. (ar)
  • Sen v červeném domě (čínsky: český přepis Chung-lou-men, v transkripci pinyin Hóng Lóu Mèng, znaky 红楼梦) je jeden ze čtyř klasických čínských románů, jehož autorem je čínský spisovatel Cchao Süe-čchin (asi 1715 – asi 1764). (cs)
  • Der Traum der Roten Kammer (chinesisch 紅樓夢 / 红楼梦, Pinyin Hóng Lóu Mèng, wörtl. ‚Der Traum im/vom roten Anwesen/Gemach‘) ist einer der berühmtesten klassischen Romane der chinesischen Literatur aus dem Kaiserreich China. Er gehört zu den vier klassischen Romanen Chinas. Vor allem in Manuskript-Abschriften des 18. Jahrhunderts wird er auch „Die Geschichte des Steins/vom Stein“ oder „Aufzeichnungen auf einem Stein“ (chinesisch 石頭記 / 石头记, Pinyin Shítóu Jì) genannt. (de)
  • Το όνειρο της κόκκινης κάμαρας είναι κινέζικο μυθιστόρημα του 18ου αιώνα. Συγκαταλέγεται μεταξύ των 4 μεγάλων κλασσικών μυθιστορημάτων της κινεζικής λογοτεχνίας και είναι γνωστό και με τον τίτλο Η ιστορία της πέτρας. Ο συγγραφέας του, Τσάο Σούε Τσιν περιγράφει με ρεαλισμό τη ζωή μιας πλούσιας και πολυάριθμης οικογένειας, των συγγενών, των φίλων της και του υπηρετικού προσωπικού, οικογένεια που οδηγείται σιγά σιγά στην παρακμή, όπως συνέβη και στην οικογένεια του ίδιου του συγγραφέα, γι' αυτό και το μυθιστόρημα θεωρείται εν μέρει αυτο-βιογραφικό. Το μυθιστόρημα κυκλοφορούσε σε χειρόγραφες εκδόσεις με διάφορους τίτλους μέχρι το 1791, όταν εκδόθηκε για πρώτη φορά σε έντυπη έκδοση από τον Γκάο Ε, ο οποίος στα 80 κεφάλαια που είχε γράψει ο Τσάο Σούε Τσιν, πρόσθεσε άλλα 40 συμπληρωματικά. Βρίσκεται στη λίστα: Βιβλία με περισσότερα από 100 εκατομ. αντίτυπα. (el)
  • Ruĝdoma sonĝo (Hongloumeng, 紅樓夢), ankaŭ nomata la Rakonto de la ŝtono (石頭記), estas ĉina romano kaj unu el la majstroverkoj de ĉina literaturo, nome unu el la Kvar famaj klasikaj romanoj. Ĝi estis komencita de Cao Xueqin en la mezo de la 18a jarcento dum la Dinastio Qing. La unuaj 80 ĉapitroj estis verkitaj de Cao Xueqin (曹雪芹) kaj la postaj 40 ĉapitroj estis atribuitaj al Gao E (高鹗) kiu eldonis la kombinon en 1792. La aŭtoro Cao Xueqin (1715-1764) devenis de burokrat-bienula familio. Implikiĝinte en juĝafero, lia patro estis eksigita kaj la familia havaĵo konfiskita tiel ke la familio malprosperiĝis. Mezaĝa, Cao Xueqin transloĝiĝis en Pekinon kaj vivis vivon malriĉan. En Pekino li verkis la romanon dum 10 jaroj kaj pro malriĉeco kaj malsano li mortis, ne plenuminte la verkon. La romano havas 120 ĉapitrojn. Ĝiaj unuaj du trionoj estis verkitaj de li, kaj la lasta triono fare de Gao E, lia samtempulo. La titolo estis tradukita ankaŭ kiel Sonĝo de la Ruĝa Ĉambro kaj Sonĝo de la Ruĝaj Domegoj. La romano cirkulis en manuskriptaj kopioj kun variaj titoloj ĝis sia presita publikigo, en 1791. Gao E, kiu preparis la unuan kaj duan presitajn eldonojn kun sia partnero Ĉeng Ŭeiĝuan (程偉元) en 1791–92, aldonis 40 kromajn ĉapitrojn por kompletigi la romanon. La romano Ruĝdoma Sonĝo atingis kulminon de la realismaj klasikaj romanoj de Ĉinio kaj samtempe estas rigardata kiel perlo en la trezorejo de la monda literaturo. La verko estis ege studita, tiom ke "Ruĝologio" estas termino por la studfako dediĉita ekskluzive al tiu verko. Ĝi enhavas ene de siaj paĝoj montrojn de ĉiuj el la plej gravaj modoj kaj ĝenroj de la ĉina literatura tradicio. (eo)
  • Dream of the Red Chamber (Honglou Meng) or The Story of the Stone (Shitou Ji) is a novel composed by Cao Xueqin in the middle of the 18th century. One of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, it is known for its psychological scope, and its observation of the worldview, aesthetics, life-styles, and social relations of 18th-century China. The intricate strands of its plot depict the rise and decline of a family much like Cao’s own and, by extension, of the dynasty itself. Cao depicts the power of the father over the family, but the novel is intended to be a memorial to the women he knew in his youth: friends, relatives and servants. At a more profound level, the author explores religious and philosophical questions, and the writing style includes echoes of the plays and novels of the late Ming, as well as poetry from earlier periods. Cao apparently began composing it in the 1740s and worked on it until his death in 1763 or 1764. Copies of his uncompleted manuscript circulated in Cao's social circle, under the title Story of a Stone in slightly varying versions of eighty chapters. It was not published until nearly three decades after Cao's death, when Gao E and Cheng Weiyuan (程偉元), edited the first and second printed editions under the title Dream of the Red Chamber in 1791–92, adding 40 chapters. It is still debated whether Gao and Cheng composed these chapters themselves and the extent to which they did or did not represent Cao's intentions. Their 120 chapter edition became the most widely circulated version. The title has also been translated as Red Chamber Dream and A Dream of Red Mansions. "Redology" is the field of study devoted to the novel. (en)
  • Sueño en el pabellón rojo o Sueño de las mansiones rojas (紅樓夢/红楼梦, Hóng lóu mèng)​ es una novela de Cao Xueqin (en chino: 曹雪芹). Fue escrita a mediados del siglo XVIII, durante el reinado de la Dinastía Qing. Está considerada una de las obras maestras de la literatura de China y es una de las cuatro novelas clásicas chinas, y es generalmente reconocida como la cúspide de la narrativa china.​ La rojología es el nombre que recibe el estudio de esta obra.​ (es)
  • Ganbera gorriko ametsa (txineraz: 红楼梦; pinyinez: Hónglóumèng; hitzez hitz «Dorre gorriko ametsa»), idazleak egina, Txinako lau eleberri klasiko handietako bat da. XVIII. mendearen erdialdean idatzi zen, Qing dinastiaren garaian. Txinako literaturako maisulantzat jotzen da; oro har, txinatar fikzioaren gailurra dela onartzen da. Eleberria eskuizkribuzko kopiekin zabaldu zen, hainbat izenbururekin, harik eta 1791n argitalpen inprimatua egin zen arte. Gao Ek prestatu zituen lehen eta bigarren edizio inprimatuak, bere bazkide Cheng Weiyuanekin, 1791 eta 1792. urteetan, eta 40 kapitulu gehitu zituen, eleberria osatzeko. Uste da Ganbera gorriko ametsa erdi-autobiografikoa dela, Cao Xueqin egilearen familiaren gorakada eta gainbehera islatzen duena, eta, hedaduraz, Qing dinastiarena. Lehenengo kapituluan egileak zehazten duenez, gaztaroan ezagutu zituen neskatoen oroitzapena izan nahi du: adiskide, senide eta zerbitzari izan zituen neskatoena. Eleberria aipagarria da, bere pertsonaia kopuru itzelagatik eta irispen psikologikoagatik ez ezik, XVIII. mendeko txinatar gizarteko bizitzaren eta gizarte egituren behaketa zehatzagatik ere. (eu)
  • 红楼梦 / 紅樓夢, Hóng lóu mèng Le Rêve dans le pavillon rouge (chinois simplifié : 红楼梦 ; chinois traditionnel : 紅樓夢 ; pinyin : Hóng lóu mèng ; Wade : Hung Lou Meng ; EFEO : Hong-leou mong ; litt. « Le Rêve dans le pavillon à étage rouge »), écrit en l'espace de dix ans par Cao Xueqin (曹雪芹, Cáo Xuěqín, Wade : Ts'ao Hsueh-ch'in, Ts'ao Siuekin, 1723-1763, ou bien 1715-1763), est le dernier en date des quatre grands romans de la littérature classique chinoise, considéré par Mao Zedong comme l'une des fiertés de la Chine. Il fut écrit au milieu du XVIIIe siècle durant la dynastie Qing. Il est considéré comme l'un des chefs-d’œuvre de la littérature chinoise, si ce n'est le plus prestigieux, et est généralement considéré comme l'apogée de l'art romanesque chinois (autobiographique, pour une part) ; à ce titre, l'immense œuvre fait partie de la collection UNESCO d'œuvres représentatives. L'exégèse du Rêve dans le pavillon rouge et tout ce qui s'y rapporte représente un pan entier de l'étude littéraire que l'on appelle « rougeologie » (红学 / 紅學, hóng xué, « Études rouges »). La rougeologie attire et fascine des lecteurs et des lettrés du monde entier, bien au-delà de la sphère chinoise, ce qui souligne la dimension universelle de l'ouvrage : « Si bien qu'ayant maintenant laissé s'écouler la moitié de mon existence sans me rendre maître d'aucune technique, j'ai voulu, de toutes mes fautes, tirer un ouvrage en guise d'avertissement à l'universalité des humains. » Dans une variante à une phrase du Prologue, qui a été conservée, il dira sobrement mais de façon poignante : « Chaque mot m'a coûté une goutte de sang. » (fr)
  • Impian di Bilik Merah atau Impian dari Paviliun Merah (Hanzi: 紅樓夢, hanyu pinyin: hong lou meng, bahasa Inggris: Dream of the Red Chamber) adalah sebuah karya sastra terkenal dari zaman Dinasti Qing. Pengarang novel ini adalah Cao Xueqin (Hanzi: 曹雪芹) pada tahun 1754, sebelumnya terkenal dengan judul Kisah Sebuah Batu (Hanzi: 石頭記, hanyu pinyin: shitou ji), pada tahun 1784 barulah novel ini populer dengan judulnya yang sekarang, Impian di Bilik Merah. Impian di Bilik Merah diakui sebagai salah satu dari 4 karya sastra terbaik dalam sejarah sastra Tiongkok bersama-sama dengan Kisah Tiga Negara, Perjalanan ke Barat, dan Batas Air. (in)
  • 《홍루몽》(중국어 간체자: 红楼梦, 정체자: 紅樓夢, 병음: Hóng lóu mèng 훙러우멍[*], 광둥어: hung4 lau4 mung6 훙라우뭉)은 18세기 중반 청나라 중기 건륭제 때 쓰인, 구어체 중국 장편소설의 최고 걸작이다. 작가는 조설근(曹雪芹)이라는 것이 정설이지만, 다른 사람이 쓴 소설이라는 설도 있다. 《삼국연의》(삼국지), 《수호전》, 《서유기》와 동시에 중국 4대 명저 중 하나로 꼽힌다. 청나라 말기 홍루몽을 전문적으로 연구한 학문을 홍학이라고 하고, 이 말은 현대에도 사용된다. 마오쩌둥도 홍루몽을 애독하였고, 1950년대의 중국에서 홍루몽 논쟁도 있었다. (ko)
  • 紅楼夢(こうろうむ、繁体字: 紅樓夢; 簡体字: 红楼梦; 拼音: Hóng Lóu Mèng; ウェード式: Hung2 Lou2 Meng4)は、清朝中期乾隆帝の時代(18世紀中頃)に書かれた中国長篇章回式白話小説。原本の前80回はなお残っており、完本は114回に達しなかったと推定される。今流通している前80回が曹雪芹(そう・せつきん)の原文、後40回は高鶚(こう・がく)の続作といわれている。『三国志演義』『水滸伝』『西遊記』と並べて『中国四大名著』と位置づけられる、『紅楼夢』はその首であり、現代中国でも紅楼夢賞・世界華文長編小説賞という文学賞が存在する。 石頭記(せきとうき・いしき)・金玉縁・情僧録・金陵十二釵・風月宝鑑ともいう。中国の源氏物語ともいわれている。 (ja)
  • Il sogno della camera rossa (cinese semplificato: 红楼梦, cinese tradizionale: 紅樓夢, Pinyin: Hónglóu Mèng), noto anche come La storia della pietra, è un romanzo cinese, da paragonare in rilevanza ai più grandi lavori della letteratura occidentale del XIX secolo.Fu scritto durante il regno dell'imperatore Qianlong da Cao Xueqin (曹雪芹, pinyin Cao Xue Qin), ma fu pubblicato solo nel 1792, a trent'anni dalla morte dello scrittore. Viene annoverato tra i Quattro grandi romanzi classici della letteratura cinese. (it)
  • Droom van de rode kamer (Traditioneel Chinees: 紅樓夢, Vereenvoudigd Chinees: 红楼梦, Pinyin, Hónglóu mèng), oorspronkelijk uitgegeven als Het verhaal van de steen (Traditioneel Chinees:石頭記, Vereenvoudigd Chinees: 石头记, Pinyin: Shítóu jì) is een roman geschreven in de 18e eeuw door de Chinese auteur Cao Xueqin. Het wordt beschouwd als een meesterwerk van Chinese literatuur, en een van de vier klassieke romans. (nl)
  • Sen czerwonego pawilonu (chiń. upr. 红楼梦; chiń. trad. 紅樓夢; pinyin Hónglóu Mèng) znana też jako Opowieść kamienia (chiń. upr. 石头记; chiń. trad. 石頭記; pinyin Shítóu jì) – XVIII-wieczna powieść chińska autorstwa Cao Xueqina, jedna z czterech klasycznych powieści chińskich.Poza Chinami powieść znana była tylko z pośrednich lub fragmentarycznych przekazów. Upowszechnił ją dopiero pierwszy wartościowy przekład dokonany przez D. Hawkesa i J. Minforda wydany w pięciu tomach przez Penguin Books z tytułem The Story of the Stone. (pl)
  • O Sonho da Câmara Vermelha ou Hung (Hong) Lou Meng (em chinês tradicional: 紅樓夢; chinês simplificado: 红楼梦; pinyin: Hónglóu mèng; literalmente "O Sonho do Quarto Vermelho" ou "O Sonho do Pavilhão Vermelho"; originalmente intitulado em chinês tradicional: 石頭記; chinês simplificado: 石头记; pinyin: Shítóu jì; literalmente "A História da Pedra"), é uma obra-prima da literatura chinesa e um dos Quatro Grandes Romances Clássicos (chinês: 四大名著, pinyin: sì dà míng zhù) da China. O livro foi escrito em meados do século XVIII, durante a dinastia Qing, e tem sua autoria atribuída a Cao Xueqin (曹雪芹). Esta obra é reconhecida como o ponto mais alto dos romances clássicos chineses. "Vermelhologia" é o campo de estudo dedicado exclusivamente a esta obra. O romance circulou em cópias manuscritas com vários títulos até sua impressão em 1791. Enquanto os primeiros 80 capítulos foram escritos por Cao Xueqin, , que preparou a primeira e segunda edições impressas com seu sócio Cheng Weiyuan em 1791–2, adicionou 40 capítulos ao romance. Acredita-se que o conteúdo da história seja semi-autobiográfica descrevendo o destino da própria família do escritor e, por extensão, da dinastia Qing. Como o autor detalha na introdução ao primeiro capítulo, o livro se destina a ser um memorial às meninas que ele conheceu em sua juventude: amigas, familiares e serviçais. O romance é memorável não só pelo seu enorme elenco de personagens (a maioria do sexo feminino) e âmbito psicológico, mas também pela sua precisa e detalhada observação da vida e das estruturas sociais típicas da aristocracia chinesa do século XVIII. (pt)
  • Drömmar om röda gemak är en klassisk kinesisk roman från mitten av 1700-talet, under Qingdynastin. Drömmar om röda gemak räknas som en av de fyra stora talspråksromanerna. (sv)
  • «Сон у червоному теремі» (трад. кит. 紅樓夢, піньїнь Hóng Lóu Mèng, Хун лоу мен) — найпопулярніший з чотирьох класичних романів китайською мовою, створений у XVIII столітті Цао Сюецінем і через тридцять років дописаний . (uk)
  • 《紅樓夢》,中國古典長篇章回小說,是中國大陸定義的四大小說名著之一。《红楼梦》书内提及的別名,还有《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》。故事是從女媧補天時所剩下的一塊石頭(也就是書中的賈寶玉)講起,因此又名《石頭記》。乾隆四十九年甲辰(1784年)梦觉主人序本题为《红楼梦》(甲辰梦序抄本)。1791年在第一次活字印刷(程甲本)后,《红楼梦》便取代《石头记》成为通行的书名。 原本前80回尚存。程偉元稱自己經過多年收集,重金購得《紅樓夢》後四十回殘稿,並与高鹗一起對不連貫的地方進行補綴,於1791年和1792年印行一百二十回《紅樓夢》。一百多年間,《紅樓夢》以此120回本流傳。但某些学者研究认为:据脂砚斋批语,本书应少于114回,并据此认定后40回为伪作。但持后40回含有曹雪芹原稿观点的人认为《红楼梦》第一回已说作者增删改数次,不排除作者在这部巨著的数年写作途中更改思路和故事架构,因此出现不符。也有学者认为脂批属于伪造。 從1920年代開始,胡適在「大膽假設、小心求證」之下,認為後四十回非曹雪芹著,並提出高鹗续書後四十回,且後四十回不如前八十回,程乙本並非紅樓夢最佳讀本。胡適在甲戌本跋中舉例,天香樓事合家皆知,「無不納罕,都有些傷心」,程乙本竟作「無不納悶,都有些疑心」,質疑扭曲上下文意。 人民文学出版社认为後四十回是無名氏續,并由程偉元和高鶚整理,且此無名氏的生活年代要晚於曹雪芹,而早於高鹗和程伟元。另外周汝昌则认为《红楼梦》原著共108回,现存76回(六十四、六十七、七十九、八十回非曹雪芹原作),后28回迷失。 《红楼梦》被评为中国古典章回小说的巅峰之作,思想价值和艺术价值极高。在20世紀,《紅樓夢》是中國最受重視的文學作品之一。因为其不完整性、原作者曹雪芹已亡故、內容鉅細靡遺且結局設定超乎尋常等特性,留下许多谜团引人探究,也构成了一门学問——红学。自胡适作《》以来,一般认为曹雪芹以其家族的命运投射在《红楼梦》一书。除此之外,《红楼梦》也是四大名著中唯一一部不取材自历史事件的古典小说。 (zh)
  • «Сон в красном тереме» (кит. трад. 紅樓夢, упр. 红楼梦, пиньинь hónglóumèng, палл. хунлоумэн) — наиболее популярный из четырёх классических романов на китайском языке. Первые 80 глав принадлежат перу Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» (кит. трад. 石頭記, упр. 石头记, пиньинь shítóu jì, палл. шитоу цзи) незадолго до его смерти в 1763 г. Почти тридцать лет спустя, в 1791 г., издатель Гао Э вместе со своим помощником опубликовал ещё сорок глав, завершив сюжетную линию романа и дав ему нынешнее название. Исследователи романа спорят о том, насколько эта заключительная часть отражает авторский замысел Цао. «Сон в красном тереме» — это многоплановое повествование об упадке двух ветвей семейства Цзя, на фоне которого — помимо трёх поколений семейства — проходит бесчисленное множество их сродников и домочадцев. В отличие от более ранних китайских романов, в «Сне» используется чёткая сюжетная линия и стройная композиция, это первый роман, где писатель детально раскрывает переживания героев и смену их настроений. В романе вольно перемешаны элементы автобиографического бытописательства (возвышение и упадок семьи Цао Сюэциня) и выдумки, события повседневные чередуются со сверхъестественными происшествиями. Роман неоднократно запрещался в Китае за неблагопристойность. На рубеже 1970—1980-х гг. в КНР был создан институт по изучению «Сна в красном тереме» (кит. упр. 中国艺术研究院红楼梦研究所), первым главой которого стал известный исследователь романа . Для изучения романа возникла особая научная дисциплина, обозначаемая вошедшим в китайский язык словом (кит. трад. 紅学, упр. 红学, пиньинь hóngxué), что можно перевести как «красноведение» или «краснология». (ru)
dbo:author
dbo:country
dbo:dcc
  • 895.1348
dbo:language
dbo:lcc
  • PL2727.S2
dbo:literaryGenre
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 263009 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 79973 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117469756 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
dbp:c
  • 妙玉 (en)
  • 晴雯 (en)
  • 林黛玉 (en)
  • 王夫人 (en)
  • 秦可卿 (en)
  • 薛蟠 (en)
  • 雪雁 (en)
dbp:caption
  • A scene from the novel, painted by Xu Baozhuan (en)
dbp:congress
  • PL2727.S2 (en)
dbp:country
dbp:dewey
  • 895.134800 (xsd:double)
dbp:englishReleaseDate
  • 18681892 (xsd:integer)
dbp:first
  • t (en)
dbp:genre
dbp:imageSize
  • 180 (xsd:integer)
dbp:j
  • Hung4 Lau4 Mung6 (en)
  • Sek6-tau4 Gei3 (en)
dbp:l
  • "Records of the Stone" (en)
  • Blue-black Jade (en)
  • First Spring (en)
  • Flower Assails Men (en)
  • Fragrant Water caltrop (en)
  • Jeweled Hair Pin (en)
  • Pair of Mandarin Ducks (en)
  • Precious Jade (en)
  • Purple Rhododendron or Cuckoo (en)
  • Seeking Spring (en)
  • Splendid Phoenix (en)
  • Sunny Multicolored Clouds (en)
  • Tea Vapor (en)
  • Treasuring Spring (en)
  • Welcoming Spring (en)
  • White Silk (en)
  • Wonderful/Clever Jade (en)
  • Xiang River Clouds (en)
  • to Coil (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:language
dbp:mediaType
  • Scribal copies/Print (en)
dbp:name
  • Dream of the Red Chamber (en)
dbp:origLangCode
  • zh (en)
dbp:p
  • Huā Xírén (en)
  • Hóng Lóu Mèng (en)
  • Jiǎ Bǎoyù (en)
  • Jiǎ Liǎn (en)
  • Jiǎ Qiǎojiě (en)
  • Jiǎ Shè (en)
  • Jiǎ Tànchūn (en)
  • Jiǎ Xīchūn (en)
  • Jiǎ Yuánchūn (en)
  • Jiǎ Yíngchūn (en)
  • Jiǎ Zhèng (en)
  • Jiǎmǔ (en)
  • Liú Lǎolao (en)
  • Lín Dàiyù (en)
  • Lǐ Wán (en)
  • Miàoyù (en)
  • Míngyān (en)
  • Qín Kěqīng (en)
  • Qíngwén (en)
  • Shítóu Jì (en)
  • Shǐ Xiāngyún (en)
  • Wáng Fūren (en)
  • Wáng Xīfèng (en)
  • Xiāng Líng (en)
  • Xuē Bǎochāi (en)
  • Xuē Pán (en)
  • Xuē Yímā (en)
  • Xuěyàn (en)
  • Yuānyang (en)
  • Zhào Yíniáng (en)
  • Zǐjuān (en)
dbp:pic
  • Hong lou meng .svg (en)
dbp:piccap
  • "Dream of the Red Chamber" in Traditional and Simplified Chinese characters (en)
dbp:picupright
  • 0.550000 (xsd:double)
dbp:releaseDate
  • 1791 (xsd:integer)
  • mid-18th century (en)
dbp:s
  • 刘姥姥 (en)
  • 史湘云 (en)
  • 李纨 (en)
  • 王熙凤 (en)
  • 石头记 (en)
  • 紫鹃 (en)
  • 红楼梦 (en)
  • 花袭人 (en)
  • 茗烟 (en)
  • 薛姨妈 (en)
  • 薛宝钗 (en)
  • 贾元春 (en)
  • 贾宝玉 (en)
  • 贾巧姐 (en)
  • 贾惜春 (en)
  • 贾探春 (en)
  • 贾政 (en)
  • 贾母 (en)
  • 贾琏 (en)
  • 贾赦 (en)
  • 贾迎春 (en)
  • 赵姨娘 (en)
  • 鸳鸯 (en)
dbp:setIn
dbp:source
  • The Story of the Stone (en)
dbp:suz
  • Ghón Léu Môn (en)
dbp:t
  • 劉姥姥 (en)
  • 史湘雲 (en)
  • 李紈 (en)
  • 王熙鳳 (en)
  • 石頭記 (en)
  • 紅樓夢 (en)
  • 紫鵑 (en)
  • 花襲人 (en)
  • 茗煙 (en)
  • 薛姨媽 (en)
  • 薛寶釵 (en)
  • 賈元春 (en)
  • 賈寶玉 (en)
  • 賈巧姐 (en)
  • 賈惜春 (en)
  • 賈探春 (en)
  • 賈政 (en)
  • 賈母 (en)
  • 賈璉 (en)
  • 賈赦 (en)
  • 賈迎春 (en)
  • 趙姨娘 (en)
  • 香菱 (en)
  • 鴛鴦 (en)
dbp:text
  • (en)
  • Truth becomes fiction when the fiction's true; Real becomes not-real where the unreal's real. (en)
dbp:title
  • Dream of the Red Chamber (en)
  • The Dream of the Red Chamber (en)
dbp:titleOrig
  • 紅樓夢 (en)
dbp:tl
  • Tsio̍h-thâu Kì (en)
  • Âng Lâu Bāng (en)
dbp:w
  • Ch'in K'o-ching (en)
  • Chia Cheng (en)
  • Chia Chiao-chieh (en)
  • Chia Hsi-chun (en)
  • Chia Lien (en)
  • Chia Pao-yu (en)
  • Chia Sheh (en)
  • Chia Tan-chun (en)
  • Chia Ying-chun (en)
  • Chia Yuan-chun (en)
  • Hsueh Pan (en)
  • Hsueh Pao-chai (en)
  • Hung2 Lou2 Mêng4 (en)
  • Li Wan (en)
  • Lin Tai-yu (en)
  • Miao-yu (en)
  • Shih Hsiang-yun (en)
  • Shih2-t'ou2 Chi4 (en)
  • Tzu-chuan (en)
  • Wang Hsi-feng (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wuu
  • Sah入 deu平 Ji平 (en)
dbp:y
  • Hùhng Làuh Muhng (en)
  • Sehk-tàuh Gei (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Sen v červeném domě (čínsky: český přepis Chung-lou-men, v transkripci pinyin Hóng Lóu Mèng, znaky 红楼梦) je jeden ze čtyř klasických čínských románů, jehož autorem je čínský spisovatel Cchao Süe-čchin (asi 1715 – asi 1764). (cs)
  • Der Traum der Roten Kammer (chinesisch 紅樓夢 / 红楼梦, Pinyin Hóng Lóu Mèng, wörtl. ‚Der Traum im/vom roten Anwesen/Gemach‘) ist einer der berühmtesten klassischen Romane der chinesischen Literatur aus dem Kaiserreich China. Er gehört zu den vier klassischen Romanen Chinas. Vor allem in Manuskript-Abschriften des 18. Jahrhunderts wird er auch „Die Geschichte des Steins/vom Stein“ oder „Aufzeichnungen auf einem Stein“ (chinesisch 石頭記 / 石头记, Pinyin Shítóu Jì) genannt. (de)
  • Sueño en el pabellón rojo o Sueño de las mansiones rojas (紅樓夢/红楼梦, Hóng lóu mèng)​ es una novela de Cao Xueqin (en chino: 曹雪芹). Fue escrita a mediados del siglo XVIII, durante el reinado de la Dinastía Qing. Está considerada una de las obras maestras de la literatura de China y es una de las cuatro novelas clásicas chinas, y es generalmente reconocida como la cúspide de la narrativa china.​ La rojología es el nombre que recibe el estudio de esta obra.​ (es)
  • Impian di Bilik Merah atau Impian dari Paviliun Merah (Hanzi: 紅樓夢, hanyu pinyin: hong lou meng, bahasa Inggris: Dream of the Red Chamber) adalah sebuah karya sastra terkenal dari zaman Dinasti Qing. Pengarang novel ini adalah Cao Xueqin (Hanzi: 曹雪芹) pada tahun 1754, sebelumnya terkenal dengan judul Kisah Sebuah Batu (Hanzi: 石頭記, hanyu pinyin: shitou ji), pada tahun 1784 barulah novel ini populer dengan judulnya yang sekarang, Impian di Bilik Merah. Impian di Bilik Merah diakui sebagai salah satu dari 4 karya sastra terbaik dalam sejarah sastra Tiongkok bersama-sama dengan Kisah Tiga Negara, Perjalanan ke Barat, dan Batas Air. (in)
  • 《홍루몽》(중국어 간체자: 红楼梦, 정체자: 紅樓夢, 병음: Hóng lóu mèng 훙러우멍[*], 광둥어: hung4 lau4 mung6 훙라우뭉)은 18세기 중반 청나라 중기 건륭제 때 쓰인, 구어체 중국 장편소설의 최고 걸작이다. 작가는 조설근(曹雪芹)이라는 것이 정설이지만, 다른 사람이 쓴 소설이라는 설도 있다. 《삼국연의》(삼국지), 《수호전》, 《서유기》와 동시에 중국 4대 명저 중 하나로 꼽힌다. 청나라 말기 홍루몽을 전문적으로 연구한 학문을 홍학이라고 하고, 이 말은 현대에도 사용된다. 마오쩌둥도 홍루몽을 애독하였고, 1950년대의 중국에서 홍루몽 논쟁도 있었다. (ko)
  • 紅楼夢(こうろうむ、繁体字: 紅樓夢; 簡体字: 红楼梦; 拼音: Hóng Lóu Mèng; ウェード式: Hung2 Lou2 Meng4)は、清朝中期乾隆帝の時代(18世紀中頃)に書かれた中国長篇章回式白話小説。原本の前80回はなお残っており、完本は114回に達しなかったと推定される。今流通している前80回が曹雪芹(そう・せつきん)の原文、後40回は高鶚(こう・がく)の続作といわれている。『三国志演義』『水滸伝』『西遊記』と並べて『中国四大名著』と位置づけられる、『紅楼夢』はその首であり、現代中国でも紅楼夢賞・世界華文長編小説賞という文学賞が存在する。 石頭記(せきとうき・いしき)・金玉縁・情僧録・金陵十二釵・風月宝鑑ともいう。中国の源氏物語ともいわれている。 (ja)
  • Il sogno della camera rossa (cinese semplificato: 红楼梦, cinese tradizionale: 紅樓夢, Pinyin: Hónglóu Mèng), noto anche come La storia della pietra, è un romanzo cinese, da paragonare in rilevanza ai più grandi lavori della letteratura occidentale del XIX secolo.Fu scritto durante il regno dell'imperatore Qianlong da Cao Xueqin (曹雪芹, pinyin Cao Xue Qin), ma fu pubblicato solo nel 1792, a trent'anni dalla morte dello scrittore. Viene annoverato tra i Quattro grandi romanzi classici della letteratura cinese. (it)
  • Droom van de rode kamer (Traditioneel Chinees: 紅樓夢, Vereenvoudigd Chinees: 红楼梦, Pinyin, Hónglóu mèng), oorspronkelijk uitgegeven als Het verhaal van de steen (Traditioneel Chinees:石頭記, Vereenvoudigd Chinees: 石头记, Pinyin: Shítóu jì) is een roman geschreven in de 18e eeuw door de Chinese auteur Cao Xueqin. Het wordt beschouwd als een meesterwerk van Chinese literatuur, en een van de vier klassieke romans. (nl)
  • Sen czerwonego pawilonu (chiń. upr. 红楼梦; chiń. trad. 紅樓夢; pinyin Hónglóu Mèng) znana też jako Opowieść kamienia (chiń. upr. 石头记; chiń. trad. 石頭記; pinyin Shítóu jì) – XVIII-wieczna powieść chińska autorstwa Cao Xueqina, jedna z czterech klasycznych powieści chińskich.Poza Chinami powieść znana była tylko z pośrednich lub fragmentarycznych przekazów. Upowszechnił ją dopiero pierwszy wartościowy przekład dokonany przez D. Hawkesa i J. Minforda wydany w pięciu tomach przez Penguin Books z tytułem The Story of the Stone. (pl)
  • Drömmar om röda gemak är en klassisk kinesisk roman från mitten av 1700-talet, under Qingdynastin. Drömmar om röda gemak räknas som en av de fyra stora talspråksromanerna. (sv)
  • «Сон у червоному теремі» (трад. кит. 紅樓夢, піньїнь Hóng Lóu Mèng, Хун лоу мен) — найпопулярніший з чотирьох класичних романів китайською мовою, створений у XVIII столітті Цао Сюецінем і через тридцять років дописаний . (uk)
  • حلم الغرفة الحمراء هي رواية أدبية صينية، وتعدّ من أفضل الروايات الكلاسيكية الصينية. كتبها الكاتب «تساو شيويه تشين» من خلال تجاربه المعيشية التي تقلبت بين الغنى والفقر. كان جد تساو شيويه تشين يحظى بثقة ودعم من الإمبراطور «كانغ شي» وقضى تساو شيويه تشين أيام طفولته في أسرة غنية للغاية ولكن طرأت تغيرات كبيرة على أسرته وانتقلت من الجنوب إلى بكين وجرب الشاب تساو شيويه تشين السعادة والشقاء في حياته الاجتماعية. وفي أيام شيخوخته سكن تساو شيويه تشين في ضاحية بكين الغربية وعاش معيشة فقيرة جدا وكتب 80 بابا من رواية «حلم القصور الحمراء» في ظل ظروف صعبة ولكن لم يكمل الرواية بسبب مرضه وتوفي. (ar)
  • El somni del pavelló vermell (també conegut com El somni de la cambra roja o El somni de la mansió roja o La història de la pedra) (xinès tradicional: 紅樓夢, xinès simplificat: 红楼梦, pinyin: Hónglóumèng) és una obra mestra de la literatura xinesa i una de xineses, junt amb Viatge a l'Oest (西遊記; Xīyóu jì), Marge d'aigua (水滸傳; Shuǐhǔ Zhuàn) i el Romanç dels Tres Regnes (三國演義; Sānguó yǎnyì). Els nombrosos estudiosos de la novel·la s'agrupen sota una branca anomenada Rojologia. Molts assenyalen l'obra com el punt culminant de la literatura clàssica xinesa. (ca)
  • Το όνειρο της κόκκινης κάμαρας είναι κινέζικο μυθιστόρημα του 18ου αιώνα. Συγκαταλέγεται μεταξύ των 4 μεγάλων κλασσικών μυθιστορημάτων της κινεζικής λογοτεχνίας και είναι γνωστό και με τον τίτλο Η ιστορία της πέτρας. Ο συγγραφέας του, Τσάο Σούε Τσιν περιγράφει με ρεαλισμό τη ζωή μιας πλούσιας και πολυάριθμης οικογένειας, των συγγενών, των φίλων της και του υπηρετικού προσωπικού, οικογένεια που οδηγείται σιγά σιγά στην παρακμή, όπως συνέβη και στην οικογένεια του ίδιου του συγγραφέα, γι' αυτό και το μυθιστόρημα θεωρείται εν μέρει αυτο-βιογραφικό. Το μυθιστόρημα κυκλοφορούσε σε χειρόγραφες εκδόσεις με διάφορους τίτλους μέχρι το 1791, όταν εκδόθηκε για πρώτη φορά σε έντυπη έκδοση από τον Γκάο Ε, ο οποίος στα 80 κεφάλαια που είχε γράψει ο Τσάο Σούε Τσιν, πρόσθεσε άλλα 40 συμπληρωματικά. Βρίσκε (el)
  • Ruĝdoma sonĝo (Hongloumeng, 紅樓夢), ankaŭ nomata la Rakonto de la ŝtono (石頭記), estas ĉina romano kaj unu el la majstroverkoj de ĉina literaturo, nome unu el la Kvar famaj klasikaj romanoj. Ĝi estis komencita de Cao Xueqin en la mezo de la 18a jarcento dum la Dinastio Qing. La unuaj 80 ĉapitroj estis verkitaj de Cao Xueqin (曹雪芹) kaj la postaj 40 ĉapitroj estis atribuitaj al Gao E (高鹗) kiu eldonis la kombinon en 1792. (eo)
  • Dream of the Red Chamber (Honglou Meng) or The Story of the Stone (Shitou Ji) is a novel composed by Cao Xueqin in the middle of the 18th century. One of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, it is known for its psychological scope, and its observation of the worldview, aesthetics, life-styles, and social relations of 18th-century China. (en)
  • Ganbera gorriko ametsa (txineraz: 红楼梦; pinyinez: Hónglóumèng; hitzez hitz «Dorre gorriko ametsa»), idazleak egina, Txinako lau eleberri klasiko handietako bat da. XVIII. mendearen erdialdean idatzi zen, Qing dinastiaren garaian. Txinako literaturako maisulantzat jotzen da; oro har, txinatar fikzioaren gailurra dela onartzen da. (eu)
  • 红楼梦 / 紅樓夢, Hóng lóu mèng Le Rêve dans le pavillon rouge (chinois simplifié : 红楼梦 ; chinois traditionnel : 紅樓夢 ; pinyin : Hóng lóu mèng ; Wade : Hung Lou Meng ; EFEO : Hong-leou mong ; litt. « Le Rêve dans le pavillon à étage rouge »), écrit en l'espace de dix ans par Cao Xueqin (曹雪芹, Cáo Xuěqín, Wade : Ts'ao Hsueh-ch'in, Ts'ao Siuekin, 1723-1763, ou bien 1715-1763), est le dernier en date des quatre grands romans de la littérature classique chinoise, considéré par Mao Zedong comme l'une des fiertés de la Chine. Il fut écrit au milieu du XVIIIe siècle durant la dynastie Qing. Il est considéré comme l'un des chefs-d’œuvre de la littérature chinoise, si ce n'est le plus prestigieux, et est généralement considéré comme l'apogée de l'art romanesque chinois (autobiographique, pour une part) ; à (fr)
  • «Сон в красном тереме» (кит. трад. 紅樓夢, упр. 红楼梦, пиньинь hónglóumèng, палл. хунлоумэн) — наиболее популярный из четырёх классических романов на китайском языке. Первые 80 глав принадлежат перу Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» (кит. трад. 石頭記, упр. 石头记, пиньинь shítóu jì, палл. шитоу цзи) незадолго до его смерти в 1763 г. Почти тридцать лет спустя, в 1791 г., издатель Гао Э вместе со своим помощником опубликовал ещё сорок глав, завершив сюжетную линию романа и дав ему нынешнее название. Исследователи романа спорят о том, насколько эта заключительная часть отражает авторский замысел Цао. (ru)
  • O Sonho da Câmara Vermelha ou Hung (Hong) Lou Meng (em chinês tradicional: 紅樓夢; chinês simplificado: 红楼梦; pinyin: Hónglóu mèng; literalmente "O Sonho do Quarto Vermelho" ou "O Sonho do Pavilhão Vermelho"; originalmente intitulado em chinês tradicional: 石頭記; chinês simplificado: 石头记; pinyin: Shítóu jì; literalmente "A História da Pedra"), é uma obra-prima da literatura chinesa e um dos Quatro Grandes Romances Clássicos (chinês: 四大名著, pinyin: sì dà míng zhù) da China. O livro foi escrito em meados do século XVIII, durante a dinastia Qing, e tem sua autoria atribuída a Cao Xueqin (曹雪芹). Esta obra é reconhecida como o ponto mais alto dos romances clássicos chineses. "Vermelhologia" é o campo de estudo dedicado exclusivamente a esta obra. (pt)
  • 《紅樓夢》,中國古典長篇章回小說,是中國大陸定義的四大小說名著之一。《红楼梦》书内提及的別名,还有《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》。故事是從女媧補天時所剩下的一塊石頭(也就是書中的賈寶玉)講起,因此又名《石頭記》。乾隆四十九年甲辰(1784年)梦觉主人序本题为《红楼梦》(甲辰梦序抄本)。1791年在第一次活字印刷(程甲本)后,《红楼梦》便取代《石头记》成为通行的书名。 原本前80回尚存。程偉元稱自己經過多年收集,重金購得《紅樓夢》後四十回殘稿,並与高鹗一起對不連貫的地方進行補綴,於1791年和1792年印行一百二十回《紅樓夢》。一百多年間,《紅樓夢》以此120回本流傳。但某些学者研究认为:据脂砚斋批语,本书应少于114回,并据此认定后40回为伪作。但持后40回含有曹雪芹原稿观点的人认为《红楼梦》第一回已说作者增删改数次,不排除作者在这部巨著的数年写作途中更改思路和故事架构,因此出现不符。也有学者认为脂批属于伪造。 從1920年代開始,胡適在「大膽假設、小心求證」之下,認為後四十回非曹雪芹著,並提出高鹗续書後四十回,且後四十回不如前八十回,程乙本並非紅樓夢最佳讀本。胡適在甲戌本跋中舉例,天香樓事合家皆知,「無不納罕,都有些傷心」,程乙本竟作「無不納悶,都有些疑心」,質疑扭曲上下文意。 (zh)
rdfs:label
  • Dream of the Red Chamber (en)
  • حلم الغرفة الحمراء (ar)
  • El somni del pavelló vermell (ca)
  • Sen v červeném domě (cs)
  • Der Traum der Roten Kammer (de)
  • Το όνειρο της κόκκινης κάμαρας (el)
  • Ruĝdoma sonĝo (eo)
  • Sueño en el pabellón rojo (es)
  • Ganbera gorriko ametsa (eu)
  • Impian di Bilik Merah (in)
  • Le Rêve dans le pavillon rouge (fr)
  • Il sogno della camera rossa (it)
  • 홍루몽 (ko)
  • 紅楼夢 (ja)
  • Droom van de rode kamer (nl)
  • Sen czerwonego pawilonu (pl)
  • O Sonho da Câmara Vermelha (pt)
  • Drömmar om röda gemak (sv)
  • Сон в красном тереме (ru)
  • Сон у червоному теремі (uk)
  • 红楼梦 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Dream of the Red Chamber (en)
  • 紅樓夢 (en)
is dbo:knownFor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License