Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]; also known as Québécois French or Québécois) is the predominant variety of the French language in Canada, in its formal and informal registers. Quebec French is used in everyday communication, as well as in education, the media, and government. The term joual is commonly used to refer to Quebec French (when considered a basilect) associated with the working class, characterized by certain features often perceived as incorrect or bad. The equivalent in Acadian French is called Chiac.

Property Value
dbo:abstract
  • فرنسية كبكية (بالفرنسية:Français québécois) هي اللغة الفرنسية الرسمية في كندا, سواء كانت في المعاملات الرسمية أو غير الرسمية. حيث تستخدم في مجالات التعليم والإعلام والمعاملات الحكومية, إلى جانب المعاملات اليومية بين السكان. (ar)
  • El francès del Quebec (en francès: Français québécois o français du Québec) és la varietat del francès que es parla a la majoria de les àrees francòfones del Canadà, sobretot al Quebec. Generalment, a causa de la història i de les qüestions nacionals, s'anomena de vegades francès del Canadà. En tot cas, cal distingir sociolectes que són hipònims del francès canadenc, com el francès acadià i el francès de Terranova, que són lingüísticament diferents i tenen també orígens diferents, així com el francès d'Ontàrio i el de Nova Brunsvic, que tenen els mateixos orígens, però que van anar diferenciant-se a partir de la Revolució Tranquil·la. El francès quebequès té certes varietats regionals, de les quals cal destacar el joual, un registre argot. L'ús de regionalismes és freqüent en els registres familiar i col·loquial de la llengua. El francès s'ensenya a les escoles quebequeses tot acceptant un lèxic característic per designar realitats i conceptes propis del marc cultural nord-americà. L'Oficina Quebequesa de la Llengua Francesa treballa per al desenvolupament del francès i dóna suport a diverses particularitats que poden divergir de vegades del francès europeu. D'altra banda, el francès que es fa servir al Quebec té influències de la població acadiana que viu a l'est, com per exemple a les illes Madeleine, on també es parla el francès quebequès. El francès del Quebec també és emprat per importants minories francòfones a les regions de les províncies canadenques d'Ontàrio i Manitoba, així com a les petites comunitats francòfones a Nou Hampshire i al Vermont, als Estats Units. Segons alguns autors, el francès que es parla a Madawaska, una regió separada entre Nova Brunsvic i Maine, es tractaria del francès quebequès, mentre que d'altres defensen que seria una barreja entre el francès acadià i el quebequès. (ca)
  • Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]; also known as Québécois French or Québécois) is the predominant variety of the French language in Canada, in its formal and informal registers. Quebec French is used in everyday communication, as well as in education, the media, and government. Canadian French is a frequently used umbrella term for the varieties of French used in Canada including Quebec French. Formerly it was used to refer solely to Quebec French and the closely related varieties of Ontario and Western Canada, in contrast with Acadian French, which is spoken in some areas of eastern Quebec (Gaspé Peninsula), New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland & Labrador. The term joual is commonly used to refer to Quebec French (when considered a basilect) associated with the working class, characterized by certain features often perceived as incorrect or bad. The equivalent in Acadian French is called Chiac. (en)
  • Als Quebecer Französisch (fr. le français québécois) bezeichnet man den Regiolekt des Französischen, der in Québec, Ontario und den westlichen Provinzen Kanadas gesprochen wird. Die traditionelle Bezeichnung kanadisches Französisch (fr. le canadien, le canayen) wird heute immer mehr durch die Bezeichnung Quebecer Französisch ersetzt, die allerdings unterschlägt, dass diese Variante des Französischen auch westlich der Provinz Québec gesprochen wird (siehe Frankophone Kanadier, Französisch in Kanada). Klar vom kanadischen bzw. Quebecer Französisch abgrenzen kann man das akadische Französisch, das in den Seeprovinzen New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island und in einem kleinen Teil der zu Québec gehörenden Gaspésie gesprochen wird, sowie das neufundländische Französisch, das an der Westküste (Port-au-Port-Halbinsel) Neufundlands gesprochen wird. Aufgrund der räumlichen Isolierung vom Rest der Frankophonie weist das kanadische bzw. Quebecer Französisch wie die anderen Varianten des Französischen in Nordamerika (siehe Französisch in den USA, Haitianisch) deutliche Unterschiede im Vergleich zum Französischen in Europa auf. Diese Unterschiede sind in der Umgangssprache besonders ausgeprägt. Bei formalen Anlässen nähern sich viele Sprecher dem français de Radio-Canada (dem Französisch des Kanadischen Rundfunks) an, das nicht so weit vom europäischen Standard entfernt ist. (de)
  • La kebekia dialekto estas la franca lingvo parolata en Kebekio. Oni nomas ĝin "joual", laŭ la malnova loka prononco de la vorto "cheval" (ĉevalo). Tiu dialekto plejparte devenas el prononcmaniero de okcidenta Francio, de kie plejparte devenas radikoj de kebekianoj. Ekde la foriro de kolonianoj, ĝi ne multe ŝanĝiĝis ĝis nun, krom eble pluraj aldonoj el la angla lingvo. En la kebekia formoj ofte ŝrumpitaj kompare kun formoj de la oficiala franca. Ekzemple: La kebekia havas plurajn esprimojn kaj vortojn apartajn. Kiel: La kebekiaj insultaĵoj devenas el la preĝeja vortlisto. Kiel: La prononco ankaŭ iom malsimilas. En la kebekia lingvo, oni neniam prononcas /di/, /dy/, /ti/ aŭ /ty/, sed [d͡zi], [d͡zy], [t͡si] kaj [t͡sy]. Ekzemple, la franca frazo "Tu dis que le tirage dure" estos prononcata:En la franca: [ty di kə lə tiʁaʒ dyʁ]En la kebekia: [t͡sy d͡zi kə lə t͡siʁaʒ d͡zyːʁ]. En la kebekia, oni ankaŭ konservas la pronomon antaŭ frazo inversita pro demando. Tiel, la frazo "Dis-tu?" fariĝas "Tu dis-tu?", en la kebekia. La kebekia estis multe influita de la angla, kiu estis ekde nelonge la potenca lingvo. Do ankoraŭ estas uzata neoficiale la angla mezursistemo, kaj uzo de anglaj vortoj per la popolo, ĉefe pri veturo. La elparolo de tiuj vortoj estas anglamaniere. Kiel: La kebekia dialekto estis la ĉiutaga lingvo de la plimulto de la kebekianoj dum jarcentoj. Tamen, la Katolika Eklezio, kiu kontrolis la instruadsistemon, multe helpis plivivigi pli puran version de la franca ĉe la plej altnivelaj sociaj klasoj. Poste, la kreado de la Office de la langue française (Ofico pri la franca lingvo) permesis al la kebekianoj "rekonektiĝi" al la francaj fontoj. Hodiaŭ, la kebekia dialekto ankoraŭ vivas, sed ĝi pli kaj pli alproksimiĝas al la "internacia franclingvo". Oni ankaŭ notu, ke ĝi estas ĉefe parolata lingvo. Nur kelkaj aŭtoroj, kiel Michel Tremblay kun siaj verkoj kiel "Les Belles-Soeurs", provis verki en ĝi. (eo)
  • El francés del Quebec, llamado asimismo "quebequés" (québécois en francés), es la variedad más extendida del francés en Canadá y, por tanto, se llama también francés canadiense, pero este término comprende igualmente al francés de Acadia, la otra variedad del franco-canadiense. Ambas variedades descienden de la lengua traída por los colonos venidos de distintos puntos del reino de Francia a partir del siglo XVI hasta mediados del siglo XVIII. La mayoría de sus parlantes residen en la provincia canadiense del Quebec. Por tanto, esta variedad se usa igualmente por las minorías francoparlantes en las demás provincias canadienses al oeste del Quebec (sobre todo Ontario y Manitoba), así como Nuevo Brunswick al este. También lo utilizan las minorías francoparlantes en la región estadounidense de Nueva Inglaterra, como ocurre en el Estado de Maine. Si bien el francés de Quebec y el francés metropolitano hablado en Francia poseen distintas pronunciaciones, el acento tónico es igual y los usuarios de una y otra variedad de la lengua se pueden comprender entre sí con normalidad. Hoy día hay casi 7 millones de hablantes de la variedad quebequesa del francés. (es)
  • Quebeceko frantsesa edota Quebecera (frantsesez Français du Québec, Français Québécois edo Québécois) Kanadako frantses hiztun eremua gehien mintzatzen den hizkuntz horretako aldaera da, berez oraindik zabalagoa den eta beste hainbat azpialdaera ere barne hartzen dituen aldaeraren barnean dago. Nagusiki Quebec probintzian mintzatzen da, hortik bere izena, baina baita Brunswick Berria, Ontario, Manitoba, Saskatchewan eta Alberta probintzietako eta AEBtako Ingalaterra Berria eskualdeko frantses hiztun komunitateetan ere. Dena den, 1977. urteaz geroztik Quebecen bakarrik dauka hizkuntz ofizial estatusa. Kanadan mintzatzen den frantsesaren aldaera mintzatuena eta ezagunena den arren, ez da bakarra. Aldaera honen erakunde araugilea da. Gaur egun Quebecen 7 milioi hiztun ditu, eta gainontzeko Kanadan eta AEBetako ipar-ekialdean sakabanatuak 700.000 hiztun inguru. (eu)
  • Le français québécois, aussi appelé français du Québec ou simplement québécois, est la variété de la langue française parlée essentiellement par les francophones du Québec. Le français écrit du Québec est syntaxiquement identique au français européen et international. Il ne s'en distingue que marginalement sur le plan lexical. Quant au français oral (du Québec), passablement différent du français écrit (européen et international), il comporte des écarts syntaxiques et phonétiques parfois prononcés par rapport à la norme. Le québécois connaît des variétés régionales, dont le joual, parler populaire de Montréal, et le magoua, parler populaire de la région de Trois-Rivières (voir ). Les Québécois utilisent des mots français (arrêt, magasinage, stationnement, fin de semaine, etc.) là où les Français ont adopté des mots anglais (stop, shopping, parking, week-end, etc.), mais l'inverse est également vrai, plongeant plus profondément dans la syntaxe. L'Office québécois de la langue française travaille au développement de la langue française et appuie certaines particularités qui peuvent diverger parfois avec l'usage européen mais sans écarter ces dernières. (fr)
  • Bahasa Prancis Quebec (bahasa Prancis: français québécois; juga dikenal dengan nama Québécois) adalah ragam bahasa Prancis yang paling banyak dituturkan di Kanada, baik dalam konteks resmi maupun tidak resmi. Maka dari itu, bahasa Prancis Quebec digunakan dalam perbincangan sehari-hari dan juga di institusi pendidikan, media dan pemerintahan. Bahasa Prancis Kanada adalah istilah payung yang mencakup semua ragam bahasa Prancis yang dituturkan di Kanada, termasuk bahasa Prancis Quebec. Sebelumnya istilah tersebut hanya mengacu kepada bahasa Prancis Quebec dan dialek terkait di Ontario dan , tetapi saat ini kedua istilah ini dibedakan karena istilah "bahasa Prancis Kanada" juga mencakup bahasa Prancis Acadia yang dituturkan di kawasan Quebec timur, di Manitoba dan Dakota Utara, serta Bahasa Prancis Newfoundland di kawasan Newfoundland. Istilah yang dianggap peyoratif sering digunakan untuk menyebut bahasa Prancis Quebec yang dituturkan oleh kalangan pekerja, yang dicap sebagai bentuk yang tidak benar atau buruk. (in)
  • Il francese del Québec o francese quebecchese (français du Québec / français québécois) è la varietà principale del francese canadese: altre varietà sono il francese acadiano, il francese meticcio, il francese di Terranova e il francese brayon, per un totale di 7.817.655 locutori. Il francese quebecchese è parlato soprattutto dai francofoni del Québec ma anche dalle minoranze francofone dell'Ontario e del Manitoba. Dato che il Québec rappresenta il cuore del Canada francese nonché, più in generale, dell'America francofona, le definizioni "francese del Québec" e "francese canadese" sono spesso utilizzate come sinonimi, sebbene il primo sia solo una varietà, certo quella di gran lunga dominante dal punto di vista numerico, del secondo, che invece si riferisce più in generale al francese parlato da tutti i francofoni del Canada a prescindere dalla provincia di appartenenza e dalla varietà, sia essa quebecchese o acadiana. Il francese del Québec è, come risulta ovvio dal nome, la varietà di francese propria dell'omonima provincia canadese, sebbene esso sia parlato anche nel Nuovo Brunswick (dove convive accanto alla varietà acadiana), dai francofoni dell'Ontario, dalle comunità di lingua francese sparse nel Canada occidentale nonché dalle piccole comunità francofone degli Stati del Maine, New Hampshire e Vermont. (it)
  • ケベック・フランス語(ケベック・フランスご、仏: Français québécois)は、主にカナダのケベック州で使用されるフランス語のこと。単にケベック語、 ケベコワ (Québécois)とも呼ばれる。 (ja)
  • 퀘벡 프랑스어(le français québécois, le français du Québec)는 캐나다 퀘벡주에서 사용되는 프랑스의 프랑스어와 구별되는 특징을 가진 프랑스어를 말한다. 퀘벡 프랑스어는 퀘벡 주에서 모든 분야에 걸쳐 광범위하게 사용된다. 그러나, 문어로서는 파리를 중심으로 하는 유럽 프랑스어와 큰 차이는 없다.캐나다 프랑스어란 용어는 캐나다에서 사용되는 모든 프랑스어를 두루 일컫는 말이다. 캐나다 프랑스어의 중심적인 존재 역시 퀘벡 프랑스어이나, 아카디아 프랑스어와는 보통 구별된다. 기타 주알(Joual)이라는 용어도 있는데, 이는 몬트리올의 노동계급이 말하는 언어변종의 일종이다. (ko)
  • Canadees-Frans of Quebecs Frans (Frans:français québécois) is een van de variëteiten van het Frans, gesproken door de meerderheid van de Franstaligen in Canada, hoofdzakelijk inwoners van de provincie Quebec en het noorden van de naastgelegen provincie New Brunswick. (nl)
  • O francês quebequense (em francês: Français québécois) é um dialeto do francês, falado primariamente na província canadianade Quebec (ou Quebeque), de onde o dialeto é originário. O francês quebequense é o dialeto francês mais utilizado pela comunidade francófona na província canadiana de Ontário, mais os estados de Nova Hampshire e Vermont nos Estados Unidos. É também utilizado na província canadiana de Nova Brunswick e no Estado do Maine, EUA, onde, porém, o francês acadiano seja mais utilizado.O número total de falantes nativos é 6 800 000 ( seis milhões e oitocentas mil ) pessoas no Canadá. Assim como o português do Brasil em relação ao ibérico, o francês do Quebeque, em relação ao da França, comporta várias diferenças em relação ao seu contemporâneo metropolitano, sendo geralmente mais conservador pelo fenómeno do conservadorismo cultural das periferias em relação às suas metrópoles. (pt)
  • Québecfranska (franska: français québécois) är en fransk dialekt som talas av majoriteten av befolkningen i den kanadensiska provinsen Québec (82,8 procent 2001). Québecfranskan utvecklades ur 1600- och 1700-talets franska. Den är snarlik den franska som talas i andra delar av Kanada. I Québec kallas dialekten le français québécois, le franco-québécois eller kort och gott le québécois. Joual, en egentligen något nedsättande benämning på en särskild arbetarklassfranska, kan i vissa sammanhang syfta på québecfranska i allmänhet. (sv)
  • Францу́зский язы́к в Квебе́ке (фр. Le français québécois, Le français du Québec), также франко-квебекский диалект — языковой вариант французского языка, распространённый в провинции Квебек (Канада). В настоящее время является не только самым распространённым вариантом французского языка в Канаде, но также — самым преобладающим диалектом Нового Света в плане родных языков (не считая франко-креольских языков). Речевые нормы квебекского диалекта считаются официальными на федеральном уровне канадского правительства и применяются в столичном регионе, на них же равняются как франкоонтарийцы, так и некоторые жители Приморских провинций, а также провинции Ньюфаундленд и Лабрадор (несмотря на то, что в тех регионах существуют и другие диалектовые разновидности: в районе полуострова Гаспе — акадийский диалект, на северо-востоке — ). Общая численность носителей квебекского диалекта составляет порядка 7 миллионов (6 080 75 человек в Квебеке и около 700 000 человек вне его, по статистическим данным 2006 года), а для почти 80 % квебекцев он является родным. Понятие «квебекский французский» (как и другие франкоканадские варианты) в основном касается фонетики (в первую очередь орфоэпии), бытовой лексики и отчасти синтаксиса. При этом грамматические и орфографические различия между французским языком Квебека с одной стороны и Франции (а также других франкоязычных территорий) с другой обычно не признаются, и квебекское правописание считается ошибочным. (ru)
  • 魁北克法語(法語:français québécois, le français québécois, le français du Québec,英語:Quebec French, Québécois French),是加拿大法語中佔主導性並最普遍的區域法語變種(語言學)。不單只在魁北克省,魁北克法語亦為加拿大全國多種法語方言中最為廣泛使用的一種。 (zh)
dbo:languageFamily
dbo:languageRegulator
dbo:spokenIn
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 58122 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 74552 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 983399277 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:agency
dbp:date
  • 2006 (xsd:integer)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European (en)
dbp:glotto
  • queb1247 (en)
dbp:glottorefname
  • Québécois (en)
dbp:isoexception
  • dialect (en)
dbp:lingua
  • 51 (xsd:integer)
dbp:name
  • Quebec French (en)
dbp:nativename
  • (en)
dbp:speakers
  • 7000000 (xsd:integer)
dbp:states
  • Quebec , New Brunswick, Ontario, Western Canada, New England, Florida (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wordnet_type
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • فرنسية كبكية (بالفرنسية:Français québécois) هي اللغة الفرنسية الرسمية في كندا, سواء كانت في المعاملات الرسمية أو غير الرسمية. حيث تستخدم في مجالات التعليم والإعلام والمعاملات الحكومية, إلى جانب المعاملات اليومية بين السكان. (ar)
  • ケベック・フランス語(ケベック・フランスご、仏: Français québécois)は、主にカナダのケベック州で使用されるフランス語のこと。単にケベック語、 ケベコワ (Québécois)とも呼ばれる。 (ja)
  • 퀘벡 프랑스어(le français québécois, le français du Québec)는 캐나다 퀘벡주에서 사용되는 프랑스의 프랑스어와 구별되는 특징을 가진 프랑스어를 말한다. 퀘벡 프랑스어는 퀘벡 주에서 모든 분야에 걸쳐 광범위하게 사용된다. 그러나, 문어로서는 파리를 중심으로 하는 유럽 프랑스어와 큰 차이는 없다.캐나다 프랑스어란 용어는 캐나다에서 사용되는 모든 프랑스어를 두루 일컫는 말이다. 캐나다 프랑스어의 중심적인 존재 역시 퀘벡 프랑스어이나, 아카디아 프랑스어와는 보통 구별된다. 기타 주알(Joual)이라는 용어도 있는데, 이는 몬트리올의 노동계급이 말하는 언어변종의 일종이다. (ko)
  • Canadees-Frans of Quebecs Frans (Frans:français québécois) is een van de variëteiten van het Frans, gesproken door de meerderheid van de Franstaligen in Canada, hoofdzakelijk inwoners van de provincie Quebec en het noorden van de naastgelegen provincie New Brunswick. (nl)
  • Québecfranska (franska: français québécois) är en fransk dialekt som talas av majoriteten av befolkningen i den kanadensiska provinsen Québec (82,8 procent 2001). Québecfranskan utvecklades ur 1600- och 1700-talets franska. Den är snarlik den franska som talas i andra delar av Kanada. I Québec kallas dialekten le français québécois, le franco-québécois eller kort och gott le québécois. Joual, en egentligen något nedsättande benämning på en särskild arbetarklassfranska, kan i vissa sammanhang syfta på québecfranska i allmänhet. (sv)
  • 魁北克法語(法語:français québécois, le français québécois, le français du Québec,英語:Quebec French, Québécois French),是加拿大法語中佔主導性並最普遍的區域法語變種(語言學)。不單只在魁北克省,魁北克法語亦為加拿大全國多種法語方言中最為廣泛使用的一種。 (zh)
  • El francès del Quebec (en francès: Français québécois o français du Québec) és la varietat del francès que es parla a la majoria de les àrees francòfones del Canadà, sobretot al Quebec. Generalment, a causa de la història i de les qüestions nacionals, s'anomena de vegades francès del Canadà. En tot cas, cal distingir sociolectes que són hipònims del francès canadenc, com el francès acadià i el francès de Terranova, que són lingüísticament diferents i tenen també orígens diferents, així com el francès d'Ontàrio i el de Nova Brunsvic, que tenen els mateixos orígens, però que van anar diferenciant-se a partir de la Revolució Tranquil·la. (ca)
  • Als Quebecer Französisch (fr. le français québécois) bezeichnet man den Regiolekt des Französischen, der in Québec, Ontario und den westlichen Provinzen Kanadas gesprochen wird. Die traditionelle Bezeichnung kanadisches Französisch (fr. le canadien, le canayen) wird heute immer mehr durch die Bezeichnung Quebecer Französisch ersetzt, die allerdings unterschlägt, dass diese Variante des Französischen auch westlich der Provinz Québec gesprochen wird (siehe Frankophone Kanadier, Französisch in Kanada). (de)
  • Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]; also known as Québécois French or Québécois) is the predominant variety of the French language in Canada, in its formal and informal registers. Quebec French is used in everyday communication, as well as in education, the media, and government. The term joual is commonly used to refer to Quebec French (when considered a basilect) associated with the working class, characterized by certain features often perceived as incorrect or bad. The equivalent in Acadian French is called Chiac. (en)
  • La kebekia dialekto estas la franca lingvo parolata en Kebekio. Oni nomas ĝin "joual", laŭ la malnova loka prononco de la vorto "cheval" (ĉevalo). Tiu dialekto plejparte devenas el prononcmaniero de okcidenta Francio, de kie plejparte devenas radikoj de kebekianoj. Ekde la foriro de kolonianoj, ĝi ne multe ŝanĝiĝis ĝis nun, krom eble pluraj aldonoj el la angla lingvo. En la kebekia formoj ofte ŝrumpitaj kompare kun formoj de la oficiala franca. Ekzemple: La kebekia havas plurajn esprimojn kaj vortojn apartajn. Kiel: La kebekiaj insultaĵoj devenas el la preĝeja vortlisto. Kiel: (eo)
  • Quebeceko frantsesa edota Quebecera (frantsesez Français du Québec, Français Québécois edo Québécois) Kanadako frantses hiztun eremua gehien mintzatzen den hizkuntz horretako aldaera da, berez oraindik zabalagoa den eta beste hainbat azpialdaera ere barne hartzen dituen aldaeraren barnean dago. Nagusiki Quebec probintzian mintzatzen da, hortik bere izena, baina baita Brunswick Berria, Ontario, Manitoba, Saskatchewan eta Alberta probintzietako eta AEBtako Ingalaterra Berria eskualdeko frantses hiztun komunitateetan ere. Dena den, 1977. urteaz geroztik Quebecen bakarrik dauka hizkuntz ofizial estatusa. Kanadan mintzatzen den frantsesaren aldaera mintzatuena eta ezagunena den arren, ez da bakarra. (eu)
  • El francés del Quebec, llamado asimismo "quebequés" (québécois en francés), es la variedad más extendida del francés en Canadá y, por tanto, se llama también francés canadiense, pero este término comprende igualmente al francés de Acadia, la otra variedad del franco-canadiense. Ambas variedades descienden de la lengua traída por los colonos venidos de distintos puntos del reino de Francia a partir del siglo XVI hasta mediados del siglo XVIII. Hoy día hay casi 7 millones de hablantes de la variedad quebequesa del francés. (es)
  • Le français québécois, aussi appelé français du Québec ou simplement québécois, est la variété de la langue française parlée essentiellement par les francophones du Québec. Le français écrit du Québec est syntaxiquement identique au français européen et international. Il ne s'en distingue que marginalement sur le plan lexical. Quant au français oral (du Québec), passablement différent du français écrit (européen et international), il comporte des écarts syntaxiques et phonétiques parfois prononcés par rapport à la norme. Le québécois connaît des variétés régionales, dont le joual, parler populaire de Montréal, et le magoua, parler populaire de la région de Trois-Rivières (voir ). Les Québécois utilisent des mots français (arrêt, magasinage, stationnement, fin de semaine, etc.) là où les Fr (fr)
  • Bahasa Prancis Quebec (bahasa Prancis: français québécois; juga dikenal dengan nama Québécois) adalah ragam bahasa Prancis yang paling banyak dituturkan di Kanada, baik dalam konteks resmi maupun tidak resmi. Maka dari itu, bahasa Prancis Quebec digunakan dalam perbincangan sehari-hari dan juga di institusi pendidikan, media dan pemerintahan. Istilah yang dianggap peyoratif sering digunakan untuk menyebut bahasa Prancis Quebec yang dituturkan oleh kalangan pekerja, yang dicap sebagai bentuk yang tidak benar atau buruk. (in)
  • Il francese del Québec o francese quebecchese (français du Québec / français québécois) è la varietà principale del francese canadese: altre varietà sono il francese acadiano, il francese meticcio, il francese di Terranova e il francese brayon, per un totale di 7.817.655 locutori. Il francese quebecchese è parlato soprattutto dai francofoni del Québec ma anche dalle minoranze francofone dell'Ontario e del Manitoba. (it)
  • Францу́зский язы́к в Квебе́ке (фр. Le français québécois, Le français du Québec), также франко-квебекский диалект — языковой вариант французского языка, распространённый в провинции Квебек (Канада). В настоящее время является не только самым распространённым вариантом французского языка в Канаде, но также — самым преобладающим диалектом Нового Света в плане родных языков (не считая франко-креольских языков). (ru)
  • O francês quebequense (em francês: Français québécois) é um dialeto do francês, falado primariamente na província canadianade Quebec (ou Quebeque), de onde o dialeto é originário. O francês quebequense é o dialeto francês mais utilizado pela comunidade francófona na província canadiana de Ontário, mais os estados de Nova Hampshire e Vermont nos Estados Unidos. É também utilizado na província canadiana de Nova Brunswick e no Estado do Maine, EUA, onde, porém, o francês acadiano seja mais utilizado.O número total de falantes nativos é 6 800 000 ( seis milhões e oitocentas mil ) pessoas no Canadá. (pt)
rdfs:label
  • Quebec French (en)
  • فرنسية كبكية (ar)
  • Francès del Quebec (ca)
  • Quebecer Französisch (de)
  • Kebeki-franca lingvo (eo)
  • Francés del Quebec (es)
  • Quebeceko frantses (eu)
  • Français québécois (fr)
  • Bahasa Prancis Quebec (in)
  • ケベック・フランス語 (ja)
  • Francese del Québec (it)
  • 퀘벡 프랑스어 (ko)
  • Canadees-Frans (nl)
  • Francês quebequense (pt)
  • Французский язык в Квебеке (ru)
  • Québecfranska (sv)
  • 魁北克法語 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Quebec French (en)
is dbo:birthPlace of
is dbo:language of
is dbo:originalLanguage of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:langs of
is dbp:language of
is dbp:nativeNameLang of
is dbp:officialLang of
is dbp:origLang of
is foaf:primaryTopic of