The Japanese era name (年号, nengō, "year name"), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element is a number which indicates the year number within the era (with the first year being "gan (元)"), followed by the literal "nen (年)" meaning "year".

Property Value
dbo:abstract
  • Les eres del Japó són la manera japonesa de dividir el temps en unitats comunament enteses. Les eres del Japó són una característica important de la història japonesa i una demostració de la seva cultura. El calendari japonès per eres identifica un any per la combinació del nom japonès de l'era (年号, el , literalment, nom de l'any) i el número de l'any dins de l'era. Per exemple, l'any 2006 és Heisei 18, i el 2007 és Heisei 19. Com altres sistemes similars a l'Àsia de l'est, el sistema d'eres venia originalment de la pràctica imperial xinesa, encara que és independent dels calendaris xinès i coreà. A diferència d'altres sistemes similars, el nom japonès de l'era se segueix utilitzant. Les oficines governamentals requereixen generalment el nom de l'era i l'any per als papers oficials. De vegades el nom de l'era s'expressa amb la primera lletra del nom romanitzat. Per exemple, S55 vol dir Showa 55. Amb 64 anys, Showa és l'era més llarga fins ara. (ca)
  • The Japanese era name (年号, nengō, "year name"), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element is a number which indicates the year number within the era (with the first year being "gan (元)"), followed by the literal "nen (年)" meaning "year". Era names originated in 140 BCE in China, during the reign of the Emperor Wu of Han. As elsewhere in East Asia, the use of era names was originally derived from Chinese imperial practice, although the Japanese system is independent of the Chinese, Korean, and Vietnamese era-naming systems. Unlike these other similar systems, Japanese era names are still in use. Government offices usually require era names and years for official papers. The five era names used since the end of the Edo period in 1868 can be abbreviated by taking the first letter of their romanized names. For example, S55 means Shōwa 55 (i.e. 1980), and H22 stands for Heisei 22 (2010). At 62 years and 2 weeks, Shōwa is the longest era to date. The current era is Reiwa (令和), which began on 1 May 2019, following the 31st (and final) year of the Heisei era (平成31年). While the Heisei era (平成) started on the day after the death of the Emperor Hirohito (8 January 1989), the Reiwa era (令和) began the day after the planned and voluntary abdication of the 125th Emperor Akihito. Emperor Akihito received special one-time permission to abdicate, rather than serving in his role until his death, as is the rule. His elder son, Naruhito, ascended to the throne as the 126th Emperor of Japan on 1 May 2019. (en)
  • Japana nomo de erao aŭ estas nomo de erao aŭ epoko de la . Antaŭ 645 la jarnombrado sekvis la surtroniĝon de la laŭvica imperiestro. Sed la imperiestroj, almenaŭ ĝis estas mitaj figuroj. La jarnombradoj ĝis estas nur tradicie konataj, kaj krom per la plej malnovaj kronikoj Kojiki ne science pruveblaj. En la tabelo la jaro korespondas al tiuj de la gregoria kalendaro, en kiuj komenciĝis la erao. Por dedukti el la japana jaro la jaron de la gregoria kalendaro, oni serĉu en la listo la unuan jaron de la nengo (=epoknomo), substraktu 1 kaj aldonu la japanan jarnombron. Ekzemple la 23-a jaro de la Ŝova-erao (Ŝova 23) estas laŭ okcidenta kalendaro 1926 − 1 + 23 = 1948. (eo)
  • Nengō (jap. 年号 von chinesisch 年號 / 年号, Pinyin niánhào – „Jahrestitel“) bzw. Gengō (元号, wörtlich: „Ursprungs[jahres]titel“) bezeichnet in der japanischen Zeitrechnung „Jahresdevise“ oder „Äranamen“. Im weiteren Sinne ist damit das in Japan übliche kalendarische Schema gemeint, das seinen Ursprung in China hat. Mehrere Jahre werden dabei in Gruppen mit dem gleichen Namen, bzw. mit der gleichen „Devise“ zusammengefasst. Dem Beispiel Chinas folgend waren derartige Äranamen ehemals in ganz Ostasien (einschließlich Vietnams) verbreitet, heute dagegen ist Japan neben der Republik China (Taiwan) das einzige Land, wo dieses System noch in Gebrauch ist. Obwohl in Japan auch die westliche Zeitrechnung bekannt ist, gilt bei Behörden das nengō-System als verbindlich. Das gegenwärtige nengō lautet seit dem 1. Mai 2019 Reiwa („Schöne Harmonie“). Zu einer kompletten Auflistung aller Nengō siehe Liste der Nengō. (de)
  • Las eras de Japón son la manera japonesa tradicional de dividir el tiempo en unidades comúnmente entendidas. Las eras de Japón son una característica importante de la historia japonesa y una demostración de su cultura. Generalmente el cambio de era ocurre con la ascensión al trono de un nuevo emperador, como sucedió al inicio de la era Heisei, sin embargo ya hubo cambios por razones como eventos históricos o desastres. Desde 1867, con el ascenso al trono del Emperador Mutsuhito, fue adoptado definitivamente el sistema que cambia la era solamente con el cambio de reinado. De esta forma la nueva era se inició en 1868, llamada Meiji. La denominación de las eras con nombres únicos que las identifica había sido iniciada por el emperador Kotoku quien llamó a la primera era con el nombre de Taika. La tradición no fue mantenida hasta la llegada al trono del Emperador Mommu y es la vigente hasta nuestros días. El calendario japonés dividido en eras identifica un año por la combinación del nombre japonés de la era (年号, el nengō, literalmente, nombre del año) y el número del año a partir del inicio de la era. Por ejemplo, el año 2006 es Heisei 18, y 2007 es Heisei 19. Como otros sistemas similares en Asia del este, el sistema de eras fue derivado originalmente de la práctica imperial china, aunque es independiente de los calendarios chino y coreano. A diferencia de otros sistemas similares, el nombre japonés de la era sigue siendo utilizado de manera oficial en la datación de documentos, protocolos, cartas, etc. Las oficinas gubernamentales requieren generalmente el nombre de la era y el año para los papeles oficiales. El nombre de la era se expresa a veces con la primera letra del nombre romanizado. Por ejemplo, S55 significa Shōwa 55. Con 64 años, Shōwa es la era más larga hasta la fecha. (es)
  • Nama zaman (年号 nengō, nama tahun) digunakan di Jepang sebelum menyebut angka tahun yang berbeda dari angka tahun kalender Gregorian. Tahun 2006 disebut sebagai Heisei 18 (平成18年 atau 平成十八年 heisei jūhachi-nen), dan tahun 2007 sebagai Heisei 19 (平成19年 atau 平成十九年 heisei jūkunen). Nama zaman yang sedang berlangsung tidak pernah disebut dengan awalan kata "zaman" (時代 jidai) dan hanya digunakan untuk nama zaman yang telah berlalu, misalnya zaman Showa (昭和時代 shōwa jidai). Penulisan nama zaman sering disingkat menggunakan huruf pertama nama zaman dalam abjad Latin, misalnya: H18 berarti Heisei 18 (tahun 2006). (in)
  • Les ères du Japon (年号, nengō, littéralement « nom de l'année ») sont un calendrier couramment utilisé au Japon pour compter les années. Par exemple, l'année actuelle, 2019 dans le calendrier grégorien, est, depuis le 30 avril, la 1re année de l'ère Reiwa (Reiwa 1). Comme beaucoup de systèmes similaires en Asie de l'est, celui des noms d'ères provient de la pratique impériale chinoise. Cependant, le système japonais est indépendant de ceux de la Chine et de la Corée. Contrairement aux autres systèmes, les noms d'ères japonaises sont encore de rigueur. L'administration y a normalement recours pour les papiers officiels. On exprime parfois le nom de l'ère seulement avec la première lettre du nom romanisé de l'ère. Par exemple, S55 signifie Shōwa 55. Avec sa durée de 64 ans, l'ère Shōwa est actuellement la plus longue de l'histoire du Japon. (fr)
  • Le ere del Giappone costituiscono il metodo secondo cui i giapponesi suddividono la storia in intervalli di tempo universalmente riconosciuti. Per questo rappresentano un elemento importante della storia e della cultura giapponese. Tale sistema, detto nengō (年号? "nome dell'anno") o gengō (元号?), prevede che il nome dell'imperatore in quel momento al comando sia seguito dall'anno corrispondente al suo mandato ma, fino al 1868, era possibile che all'interno di un regno di un unico imperatore vi fossero incluse diverse ere con nomi differenti. Ciò poteva accadere perché alcune circostanze particolari lo imponevano, o semplicemente era un modo utilizzato da alcuni imperatori per dare un segnale di rottura nella continuità del regno. Importato dalla cultura cinese, venne instaurato per volere dell'imperatore Kōtoku a partire dal 645, anno in cui iniziò l'era (大化?), ovvero l'era del "grande cambiamento". Il sistema fu utilizzato discontinuamente fino all'VIII secolo, venendo adottato definitivamente a partire dall'anno 701. Per convertire un anno giapponese nel corrispondente anno secondo il calendario gregoriano, bisogna per prima cosa trovare il primo anno della nengō. Una volta trovato, occorre sottrarre 1 e in seguito aggiungere il numero dell'anno giapponese. Per esempio, il ventitreesimo anno dell'era Shōwa (Shōwa 23) è il 1948, infatti: 1926 - 1 = 1925, + 23 = 1948. In Giappone si usa sia il calendario gregoriano sia il sistema delle nengō, benché quest'ultimo sia raramente utilizzato nella bibliografia occidentale. (it)
  • 日本の元号一覧(にっぽんのげんごういちらん)は、和暦でこれまでに使用された元号の一覧である。 (ja)
  • 일본의 연호(일본어: 元号 겐고[*])는 와레키(和曆)로 지금까지 일본에서 사용되는 연호이다. 메이지 이전의 연호는 발음이 명시되어 있지 않기 때문에, 아래에 제시된 것 이외의 발음으로 읽기도 한다. (ko)
  • Nengō (年号, letterlijk: "jaar nummer"), ook wel bekend als gengō 元号, is de benaming voor tijdperken in de . Dit jaartelling-systeem werd geïntroduceerd gedurende het regentschap van Shōtoku Taishi, en wordt ook nu nog steeds gebruikt. Sinds 1873 zijn de maanden hetzelfde als in de Gregoriaanse kalender. (nl)
  • As eras do Japão (em japonês: 元号; gengō ou 年号; nengō) são um meio de contagem de tempo no Japão no qual o ano é identificado por uma combinação do nome dado à era e ao ano dentro desta era. Por exemplo: 2018 é o 30° ano da era Heisei. Este sistema ainda está vigente nos dias atuais no Japão sendo requerido em documentos oficiais do governo. A era mais longa até o momento é a era Showa, com 64 anos. Em geral a mudança entre eras é ditada pela ascensão de um novo imperador como ocorreu no início da era Heisei porém já houve mudanças de era ditadas por eventos históricos ou desastres. Desde 1867 na ascensão do imperador Mutsuhito foi adotado o sistema que muda a era apenas a cada mudança de reinado, sendo iniciada uma nova era em 1868 denominada era Meiji. A contagem das eras foi iniciada pelo imperador Kotoku, sendo a primeira era de nome Taika. A tradição não foi mantida mas foi retomada pelo imperador Mommu e desde então tem sido contada até os dias atuais. (pt)
  • Japansk tideräkning eller nengo (japanska: 年号?, nen'gō) utgår från kejserliga regeringsperioder och var av hävd byggt på en månkalender. Systemet kommer från kejsartidens Kina och infördes i Japan under Naraperioden. Liknande system har även funnits i Kina, Korea och Vietnam, men det är bara i Japan det fortfarande är i bruk. På officiella dokument används i regel nengo-systemet, medan det i vardagligt bruk blandas friskt med den västerländska tideräkningen. (sv)
  • Счёт годов по девизам (эрам или годам) правления (яп. 元号 гэнго: или яп. 年号 нэнго:, в переводе означает эра, эпоха) — традиционный календарь, используемый в Японии. (ru)
  • Японське традиційне літочислення (яп. 年号, ненґо, «назва року») — система підрахунку років у Японії за девізом правління імператорів (ненґо). Наприклад, 2006 рік — це 18 рік Хейсей, а 2007 — 19 рік Хейсей, у яких Хейсей є девізом правління нинішнього імператора. Подібна ситема літочислення сформувалася у стародавньому Китаї і поширилися в давнину на країни Східної Азії. Однак японська система дещо відрізняється від китайських і корейських аналогів. Вона використовується досі у офіційних документах і літературі, поряд з григоріанським календарем. (uk)
  • 日本年號(日语:元号)是一種日本的紀年法,從大化革新時開始學習中國使用年號制度,起初和中國明朝之前一樣不只在更替君主時換年號,後來更換年號的權力甚至掌握在幕府或武家政權的手上。在古代時,日本年號都是採旧历,一直到明治五年十二月三日(1873年1月1日)因維新改革改用西方通行的陽曆,成為明治六年1月1日,從此就完全使用陽曆。明治天皇登基時頒布命令,改為一個天皇固定使用一個年號,稱為「一世一元」,也改變了以往遭逢天災人禍或是有人事異動時會更改年號的習慣。此外,在南北朝時代,也曾經發生過兩個政府各自有自己年號的情況,直到統一之後,年號才再次合流。 天皇德仁於2019年即位,年號為令和,該年也就是令和元年。簡單的年份計算法為:明治年加上1867為西元年;大正年加上1911;昭和年加上1925;平成年加上1988;令和年则是加上2018;因此2019年換算成日本年號就是令和元年或者平成31年。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 192415 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 58740 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 985632083 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 日本の元号一覧(にっぽんのげんごういちらん)は、和暦でこれまでに使用された元号の一覧である。 (ja)
  • 일본의 연호(일본어: 元号 겐고[*])는 와레키(和曆)로 지금까지 일본에서 사용되는 연호이다. 메이지 이전의 연호는 발음이 명시되어 있지 않기 때문에, 아래에 제시된 것 이외의 발음으로 읽기도 한다. (ko)
  • Nengō (年号, letterlijk: "jaar nummer"), ook wel bekend als gengō 元号, is de benaming voor tijdperken in de . Dit jaartelling-systeem werd geïntroduceerd gedurende het regentschap van Shōtoku Taishi, en wordt ook nu nog steeds gebruikt. Sinds 1873 zijn de maanden hetzelfde als in de Gregoriaanse kalender. (nl)
  • Japansk tideräkning eller nengo (japanska: 年号?, nen'gō) utgår från kejserliga regeringsperioder och var av hävd byggt på en månkalender. Systemet kommer från kejsartidens Kina och infördes i Japan under Naraperioden. Liknande system har även funnits i Kina, Korea och Vietnam, men det är bara i Japan det fortfarande är i bruk. På officiella dokument används i regel nengo-systemet, medan det i vardagligt bruk blandas friskt med den västerländska tideräkningen. (sv)
  • Счёт годов по девизам (эрам или годам) правления (яп. 元号 гэнго: или яп. 年号 нэнго:, в переводе означает эра, эпоха) — традиционный календарь, используемый в Японии. (ru)
  • Японське традиційне літочислення (яп. 年号, ненґо, «назва року») — система підрахунку років у Японії за девізом правління імператорів (ненґо). Наприклад, 2006 рік — це 18 рік Хейсей, а 2007 — 19 рік Хейсей, у яких Хейсей є девізом правління нинішнього імператора. Подібна ситема літочислення сформувалася у стародавньому Китаї і поширилися в давнину на країни Східної Азії. Однак японська система дещо відрізняється від китайських і корейських аналогів. Вона використовується досі у офіційних документах і літературі, поряд з григоріанським календарем. (uk)
  • 日本年號(日语:元号)是一種日本的紀年法,從大化革新時開始學習中國使用年號制度,起初和中國明朝之前一樣不只在更替君主時換年號,後來更換年號的權力甚至掌握在幕府或武家政權的手上。在古代時,日本年號都是採旧历,一直到明治五年十二月三日(1873年1月1日)因維新改革改用西方通行的陽曆,成為明治六年1月1日,從此就完全使用陽曆。明治天皇登基時頒布命令,改為一個天皇固定使用一個年號,稱為「一世一元」,也改變了以往遭逢天災人禍或是有人事異動時會更改年號的習慣。此外,在南北朝時代,也曾經發生過兩個政府各自有自己年號的情況,直到統一之後,年號才再次合流。 天皇德仁於2019年即位,年號為令和,該年也就是令和元年。簡單的年份計算法為:明治年加上1867為西元年;大正年加上1911;昭和年加上1925;平成年加上1988;令和年则是加上2018;因此2019年換算成日本年號就是令和元年或者平成31年。 (zh)
  • Les eres del Japó són la manera japonesa de dividir el temps en unitats comunament enteses. Les eres del Japó són una característica important de la història japonesa i una demostració de la seva cultura. El calendari japonès per eres identifica un any per la combinació del nom japonès de l'era (年号, el , literalment, nom de l'any) i el número de l'any dins de l'era. (ca)
  • Nengō (jap. 年号 von chinesisch 年號 / 年号, Pinyin niánhào – „Jahrestitel“) bzw. Gengō (元号, wörtlich: „Ursprungs[jahres]titel“) bezeichnet in der japanischen Zeitrechnung „Jahresdevise“ oder „Äranamen“. Im weiteren Sinne ist damit das in Japan übliche kalendarische Schema gemeint, das seinen Ursprung in China hat. Mehrere Jahre werden dabei in Gruppen mit dem gleichen Namen, bzw. mit der gleichen „Devise“ zusammengefasst. Dem Beispiel Chinas folgend waren derartige Äranamen ehemals in ganz Ostasien (einschließlich Vietnams) verbreitet, heute dagegen ist Japan neben der Republik China (Taiwan) das einzige Land, wo dieses System noch in Gebrauch ist. Obwohl in Japan auch die westliche Zeitrechnung bekannt ist, gilt bei Behörden das nengō-System als verbindlich. (de)
  • The Japanese era name (年号, nengō, "year name"), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element is a number which indicates the year number within the era (with the first year being "gan (元)"), followed by the literal "nen (年)" meaning "year". (en)
  • Japana nomo de erao aŭ estas nomo de erao aŭ epoko de la . Antaŭ 645 la jarnombrado sekvis la surtroniĝon de la laŭvica imperiestro. Sed la imperiestroj, almenaŭ ĝis estas mitaj figuroj. La jarnombradoj ĝis estas nur tradicie konataj, kaj krom per la plej malnovaj kronikoj Kojiki ne science pruveblaj. En la tabelo la jaro korespondas al tiuj de la gregoria kalendaro, en kiuj komenciĝis la erao. (eo)
  • Las eras de Japón son la manera japonesa tradicional de dividir el tiempo en unidades comúnmente entendidas. Las eras de Japón son una característica importante de la historia japonesa y una demostración de su cultura. El calendario japonés dividido en eras identifica un año por la combinación del nombre japonés de la era (年号, el nengō, literalmente, nombre del año) y el número del año a partir del inicio de la era. (es)
  • Nama zaman (年号 nengō, nama tahun) digunakan di Jepang sebelum menyebut angka tahun yang berbeda dari angka tahun kalender Gregorian. Tahun 2006 disebut sebagai Heisei 18 (平成18年 atau 平成十八年 heisei jūhachi-nen), dan tahun 2007 sebagai Heisei 19 (平成19年 atau 平成十九年 heisei jūkunen). Nama zaman yang sedang berlangsung tidak pernah disebut dengan awalan kata "zaman" (時代 jidai) dan hanya digunakan untuk nama zaman yang telah berlalu, misalnya zaman Showa (昭和時代 shōwa jidai). (in)
  • Les ères du Japon (年号, nengō, littéralement « nom de l'année ») sont un calendrier couramment utilisé au Japon pour compter les années. Par exemple, l'année actuelle, 2019 dans le calendrier grégorien, est, depuis le 30 avril, la 1re année de l'ère Reiwa (Reiwa 1). On exprime parfois le nom de l'ère seulement avec la première lettre du nom romanisé de l'ère. Par exemple, S55 signifie Shōwa 55. Avec sa durée de 64 ans, l'ère Shōwa est actuellement la plus longue de l'histoire du Japon. (fr)
  • Le ere del Giappone costituiscono il metodo secondo cui i giapponesi suddividono la storia in intervalli di tempo universalmente riconosciuti. Per questo rappresentano un elemento importante della storia e della cultura giapponese. Per convertire un anno giapponese nel corrispondente anno secondo il calendario gregoriano, bisogna per prima cosa trovare il primo anno della nengō. Una volta trovato, occorre sottrarre 1 e in seguito aggiungere il numero dell'anno giapponese. Per esempio, il ventitreesimo anno dell'era Shōwa (Shōwa 23) è il 1948, infatti: 1926 - 1 = 1925, + 23 = 1948. (it)
  • As eras do Japão (em japonês: 元号; gengō ou 年号; nengō) são um meio de contagem de tempo no Japão no qual o ano é identificado por uma combinação do nome dado à era e ao ano dentro desta era. Por exemplo: 2018 é o 30° ano da era Heisei. Este sistema ainda está vigente nos dias atuais no Japão sendo requerido em documentos oficiais do governo. A era mais longa até o momento é a era Showa, com 64 anos. (pt)
rdfs:label
  • Era japonesa (ca)
  • Nengō (de)
  • Japanese era name (en)
  • Japana nomo de erao (eo)
  • Era japonesa (es)
  • Ères du Japon (fr)
  • Nama zaman di Jepang (in)
  • Ere del Giappone (it)
  • 元号一覧 (日本) (ja)
  • 일본의 연호 (ko)
  • Japanse jaartelling (nl)
  • Eras do Japão (pt)
  • Летосчисление по девизам правления (Япония) (ru)
  • Japanska perioder (sv)
  • Японське традиційне літочислення (uk)
  • 日本年號列表 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of