The Golden Rule is the principle of treating others as you want to be treated. It is a maxim that is found in many religions and cultures. It can be considered an ethic of reciprocity in some religions, although different religions treat it differently. The maxim may appear as a positive or negative injunction governing conduct: * Treat others as you would like others to treat you (positive or directive form) * Do not treat others in ways that you would not like to be treated (negative or prohibitive form) * What you wish upon others, you wish upon yourself (empathic or responsive form)

Property Value
dbo:abstract
  • القاعدة الذهبية أو أخلاقيات التعامل تنص على ما يلي: * النموذج الإيجابي من القاعدة الذهبية: عامل الآخرين كما تحب أن يعاملوك. * النموذج السلبي من القاعدة الذهبية: لا تعامل الآخرين بما لا تحب أن يعاملوك به. (القاعدة الفضية) هذا المفهوم يصف مبدأ "المعاملة بالمثل"، أو "ذات اتجاهين"، والعلاقة بين الذات وغيرها من الجهات وبطريقة متبادلة على حد سواء.ويمكن تفسير هذا المفهوم من وجهة نظر الدين والفلسفة وعلم النفس وعلم الاجتماع. من الناحية النفسية تتضمن تعاطف الشخص مع الآخرين. فلسفيا، يتضمن إدراك الشخص "أنا" أو "النفس". اجتماعيا، وهذا المبدأ ينطبق بين الأفراد، والجماعات، وكذلك بين الأفراد والجماعات. (على سبيل المثال، شخص يعيش وفقا لهذه القاعدة يعامل جميع الناس باحترام، وليس فقط الأعضاء في مجموعته أو مجموعتها). والدين هو جزء لا يتجزأ من تاريخ هذا المفهوم.مفهوم القاعدة الذهبية لديه تاريخ طويل يسبق مصطلح "القاعدة الذهبية"، أو "القانون الذهبي"، كما كان يسمى في فترة السبعينات ما القرن السابع عشر (1670) ومفهوم "أخلاقيات المعاملة بالمثل" له جذوره ثقفات عالمية عديدة، كما تم استخدامه كوسيلة لحل النزاعات. وعدد كبير من الشخصيات الدينية البارزة والفلاسفة أكدو على مفهوم هذه القاعدة.ناقش رشورث كيدر في وقت مبكر مساهمات كونفوشيوس (551-479 قبل الميلاد) (انظر نسخة في الكونفوشية أدناه). لاحظ كيدر أن هذا المفهوم في يظهر بشكل بارز في العديد من الأديان، بما في ذلك "الهندوسية والبوذية والطاوية والزرادشتية، وبقية الأديان الكبرى في العالم"." لا تنتقم ولا تحقد على أبناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك انا الرب" سفر اللاويين 18:19. (ar)
  • En ètica, es defineix la Regla d'Or com el principi de: tracta els altres com tu voldries que ells et tractessin. Aquesta frase apareix a l'evangeli de Mateu 7:12, però se'l considera un principi tan vell com la humanitat i, per tant, anterior al cristianisme. De fet, aquest principi es pot trobar en totes les cultures i societats i, amb algunes comptades excepcions, és el comú denominador de tots els codis de la moral i les religions. La Regla d'Or no s'ha de confondre pas amb la idea d'ull per ull i dent per dent de la justícia recíproca. La Regla d'Or es refereix no pas a reparació d'ofenses sinó a tractar els altres amb el mateix respecte i consideració amb què hom vulgui ser tractat.La regla d'or és sens dubte la base més essencial per al concepte modern de drets humans, en el qual cada individu té el dret per un tracte just, i una responsabilitat recíproca per garantir la justícia per als altres.Un element clau de la regla d'or és que una persona que intenta viure amb aquesta regla tracta a totes les persones amb consideració, no només als membres del seu propi grup. La Regla d'Or té les seves arrels en una àmplia gamma de cultures del món, i és un estàndard d'ús de les diferents cultures per a resoldre conflictes. La Regla d'Or té una llarga història, i un gran nombre de prominents figures religioses i filòsofs han replantejat el seu recíproc, la naturalesa bilateral de diverses maneres (no limitada a les formes anteriors). Com un concepte, la Regla d'Or té una història que és molt anterior al mateix terme "Regla d'Or" (o "Llei d'Or", com se li va anomenar des de la dècada de 1670). (ca)
  • Zlaté pravidlo je jednoduchá zásada vzájemnosti v jednání mezi lidmi: * „Co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim.“ (Bible, Tob 4,15) * „Jak chcete, aby lidé jednali s vámi, tak jednejte vy s nimi.“ (Bible, Lk 6,31, srov. Mt 7,12) Po vzoru tohoto Zlatého pravidla se někdy nazývají „zlaté pravidlo“ také základní zásady pro různé dílčí oblasti vědy, ekonomie atd. (cs)
  • Χρυσός Κανόνας ονομάζεται η πρακτική αμοιβαιότητας στην ηθική συμπεριφορά, σύμφωνα με την οποία «κάνουμε στους άλλους αυτά που θέλουμε και εμείς να μας κάνουν αυτοί», ή αλλιώς «δεν κάνουμε στους άλλους αυτά που δε θέλουμε να κάνουν οι άλλοι σε εμάς». Με κάποια παρόμοια μορφή, ο χρυσός κανόνας εκφράζεται λίγο ως πολύ στις περισσότερες θρησκείες και φιλοσοφικές τάσεις, ενώ με τον όρο αυτό εμφανίζεται από το 1670. (el)
  • Als Goldene Regel (lateinisch regula aurea; englisch golden rule) bezeichnet man einen alten und verbreiteten Grundsatz der praktischen Ethik, der auf der Reziprozität menschlichen Handelns beruht, in konventioneller Formulierung: „Behandle andere so, wie du von ihnen behandelt werden willst.“ Die negative, präkonventionelle Fassung ist als gereimtes Sprichwort bekannt: „Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg auch keinem andern zu.“ Anglikanische Christen prägten den Ausdruck golden rule seit 1615 zunächst für die in der Bibel überlieferten Regelbeispiele (Tob 4,15 ; Mt 7,12 ; Lk 6,31 ), die das Toragebot der Nächstenliebe (Lev 19,18 ) als allgemein gültiges und einsehbares Verhalten auslegen. Die christliche Theologie sah darin seit Origenes den Inbegriff eines allgemein einsichtigen Naturrechts, durch das Gottes Wille allen Menschen von jeher bekannt sei. Ähnliche, negativ oder positiv formulierte Merksprüche oder Lehrsätze sind seit dem 7. Jahrhundert v. Chr. in religiösen und philosophischen Texten aus China, Indien, Persien, Altägypten und Griechenland überliefert. Diese Texte entstanden teilweise zeitlich parallel und werden nicht auf eine gemeinsame Quelle zurückgeführt. Wie das fortbestehende Vergeltungsprinzip (ius talionis) und das Tauschprinzip (do ut des) sind sie auf Wechselseitigkeit im Sozialverhalten bezogen und wenden sich an jedermann, setzen also ein Individualitäts- und Gattungsbewusstsein in nicht mehr überwiegend tribalistisch organisierten Gesellschaftsformen voraus. Seit außereuropäische Analogien in Europa bekannt wurden, bezog man den Ausdruck Goldene Regel auch darauf. Seitdem bezeichnet er einen angenommenen ethischen Minimalkonsens unterschiedlicher Kulturen und Weltanschauungen und eine „unschätzbare Nützlichkeit“ als ethischer Wegweiser. Die Regel verlangt einen Perspektivenwechsel und macht das Sich-Hineinversetzen in die Lage Betroffener zum Kriterium für moralisches Handeln. Das gilt auf jeden Fall als Schritt zu ethischer Eigenverantwortung mit der Kraft zur Selbstkorrektur: Missbräuchliche, wörtliche Anwendungen der Regel können wiederum mit ihr auf moralische Konsistenz befragt werden. Da sie keine inhaltliche Norm für richtiges oder falsches Verhalten benennt, wurde sie historisch verschieden gedeutet: etwa als Appell an eigennützige Klugheit, die Vor- und Nachteile zu erwartender Reaktionen auf das eigene Handeln zu bedenken, oder als Forderung nach Fairness, die Interessen und Wünsche Anderer als gleichwertig mit den eigenen zu berücksichtigen, oder als Achtung der Menschenwürde Anderer, die allgemeingültige Maßstäbe für ethisches Handeln impliziert. In der Philosophie der Neuzeit wurde sie oft als ethisch untaugliche Maxime verworfen oder auf verschiedene Weisen ergänzt und präzisiert. (de)
  • The Golden Rule is the principle of treating others as you want to be treated. It is a maxim that is found in many religions and cultures. It can be considered an ethic of reciprocity in some religions, although different religions treat it differently. The maxim may appear as a positive or negative injunction governing conduct: * Treat others as you would like others to treat you (positive or directive form) * Do not treat others in ways that you would not like to be treated (negative or prohibitive form) * What you wish upon others, you wish upon yourself (empathic or responsive form) The idea dates at least to the early Confucian times (551–479 BC), according to Rushworth Kidder, who identifies that this concept appears prominently in Buddhism, Christianity, Hinduism, Judaism, Taoism, Zoroastrianism, and "the rest of the world's major religions". 143 leaders of the world's major faiths endorsed the Golden Rule as part of the 1993 "Declaration Toward a Global Ethic". According to Greg M. Epstein, it is "a concept that essentially no religion misses entirely", but belief in God is not necessary to endorse it. Simon Blackburn also states that the Golden Rule can be "found in some form in almost every ethical tradition". (en)
  • La ora regulo ekzistas en du versioj, la pozitiva, kaj la negativa: Tiu ĉi regulo troviĝas en multaj etikoj, ekz. en la ĉina, hinduisma, juda, kristana, islama; ĉe Konfuceo, Thales, Augustinus, Albertus Magnus, Tomaso de Akvino, Hobbes, Voltaire, Herder, Zamenhof kaj multaj aliaj. Ĝi apartenas al la moralaj universalaĵoj. Por Zamenhof - konforme al Hilelo - ĝi estas la bazo de ĉiu etiko. Vidu ekzemple: Malnova testamento, Tobit 4,16 (dua-kanona); Nova testamento, Sankta Mateo 7,12 kaj Sankta Luko 6,31; Konfuceo, Lun-yü XV, 23; Mahabharata XIII, 5571; Zamenhof, Deklaracio pri Homaranismo X.b. kaj Deklaracio de Hilelisto (Homarano) 10.b. Jesuo diris "amu vian proksimulon kiel vin mem". La spiritistoj komentas, ke unue oni devas ami sin mem, ĉar sinmortigema homo, laŭ ora regulo, volus mortigi aliajn homojn, homo sen memamo, senhonorigus la proksimulon, ktp. Do la ora regulo por spiritistoj nepre inkluzivas amon al si mem. Simile la katolikismo: laŭ la "amu vian proksimulon kiel vin mem" enhavas du ordonojn: 1. Amu vian proksimulon, 2. amu vin mem. Ne ami sin mem, estas do peko. Notinda estas la mirinda koincido de la du motoj de ora regulo:Hilelo: "Kio ne plaĉas al vi, tion ne faru al la aliaj: tio estas la tuta Torao, ceteraĵo estas nur komentario". Jesuo (Mt 7,12): "Ĉion ajn do, kion vi deziras, ke la homoj faru al vi, vi ankaŭ faru al ili, ĉar ĉi tio estas la leĝo kaj la profetoj". Ĉu unu inspiris la alian aŭ ĉu ambaŭ, samtempuloj, originale pensis? Ambaŭ koincidigas la amon al Dio kun la amo al proksimularo, ambaŭ asertas la senmezuran dignon de la homo... aminda kiel Dio mem; ambaŭ resumas la tutan Sanktan Skribon en la ordono de la amo al la homoj. Ekzistas ankaŭ aliaj filozofiaj eblecoj por eviti misinterpretadon de la regulo. (eo)
  • Regla de oro o ley de oro​ son denominaciones para un principio moral general que puede expresarse: «trata a los demás como querrías que te trataran a ti» (en su forma positiva) o «no hagas a los demás lo que no quieras que te hagan a ti» (en su forma negativa, en esta forma también conocida como regla de plata). No consiste en la afirmación de determinadas conductas o en la imposición de valores afirmativos o positivos, como sucede en las doctrinas dogmáticas, sino que preconiza una dinámica de relaciones intersubjetivas basada en el sentido común y en el principio de no agresión. Se encuentra bajo distintas formulaciones en prácticamente todas las culturas, filosofías y religiones, como una regla fundamental —la referencia al oro se hizo por su consideración como el más precioso de los metales—. Su universalidad​ sugiere que puede estar relacionada con aspectos innatos de la naturaleza humana.​ Quien la aplique tratará con consideración​ a todos los seres humanos, y no solo a miembros de su grupo. Se considera a la regla de oro el punto de partida para la reflexión teórica y el proceso histórico que condujo a la formulación de los derechos humanos;​ aunque identificar ambos conceptos es anacrónico.​ La primera enunciación escrita de la regla de oro se encuentra en un texto narrativo del Imperio Medio egipcio llamado Historia del campesino elocuente. En el griego Epicuro la regla de oro se entiende como ética de la reciprocidad:​ minimizar el daño, de los pocos y de los muchos, para así maximizar la felicidad de todos. También podemos encontrar esta idea en el evangelio según Marcos 12, 28b-34, donde Jesús dice: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo». John Locke propuso los derechos a «la vida, la libertad y la propiedad». Para Locke, el propio cuerpo es parte de los bienes de un hombre y, por tanto, sobre él se ejerce un derecho a la propiedad que teóricamente garantiza la seguridad de las personas al igual que la de sus posesiones. Posteriormente, este concepto fue recogido por la Ilustración y el pensamiento democrático posterior a la Revolución francesa —utilitarismo de Jeremy Bentham y John Stuart Mill—. George Bernard Shaw (1898) estableció una evidente precaución a la aplicación de la regla de oro en sentido activo o positivo: «no hagas a otros lo que quisieras que te hagan a ti. Sus gustos pueden no ser los mismos».​ El filósofo alemán (1896-1991) distinguía diferentes formulaciones de la regla de oro: la regla de empatía, que parte de nuestros deseos o temores («lo que tú mismo temas, no lo hagas a los demás, lo que deseas para ti, hazlo a los demás»), y la regla de la equidad, que parte de nuestros juicios de valor («lo que reprochas a otros, no lo hagas tú mismo; debes actuar como juzgas que los demás deben hacerlo»). Thomas Nagel (1970) propuso repensar el altruismo de forma objetiva sobre la base de la ética de la reciprocidad.​ En los años 1990, desarrolló un código de ética universal,​ en el que la regla de oro está incluido como un mandamiento para las relaciones interpersonales en ausencia de empatía: «¡Respeta al otro como a ti mismo!». (es)
  • Aturan Emas atau etika timbal balik adalah: , atau Frase yang pertama dapat ditemukan di Matius 22:39, dan frasa yang kedua dapat ditemukan pada Matius 7:12. Injungsi mirip dapat ditemukan hampir di seluruh kebudayaan dan masyarakat, dan dengan sedikit pengecualian aturan ini adalah "denominator" umum bagi seluruh dan agama. Aturan Emas jangan dibingungkan dengan aturan pembalasan setimpal seperti "mata ganti mata", , atau hukum pembalasan lex talionis. Aturan Emas bukan mengenai sebuah pembalasan, ia merupakan sebuah perlakuan terhadap orang lain dengan kehormatan dan pertimbangan yang sama seperti bagaimana seseorang mengharapkan orang lain memperlakukan diri Anda, atau dalam kata lain, perlakukan orang lain seperti Anda ingin diperlakukan. (in)
  • 黄金律(おうごんりつ、英: Golden Rule)は、多くの宗教、道徳や哲学で見出される「他人から自分にしてもらいたいと思うような行為を人に対してせよ」という内容の倫理学的言明である。現代の欧米において「黄金律」と呼ばれるものは、一般にイエス・キリストの「為せ」という能動的なルールを指す。 また、黄金律の派生として、白銀律(「自分がされたくないことを人にしてはいけない」)や白金律(「人があなたからしてもらいたいと思っていることを人にしなさい」)といったものがある。黄金律以外の派生系の方は、マゾヒストや自爆犯、人による感覚の違いなどを想定して、黄金律が行き詰まる場合の先手を打って考えられたものである。 (ja)
  • L'etica della reciprocità o regola d'oro è un valore morale fondamentale che "si riferisce all'equilibrio in un sistema interattivo tale che ciascuna parte ha diritti e doveri; la norma secondaria della complementarità afferma che i diritti di ciascuno sono un dovere per l'altro". Essenzialmente si tratta di un codice etico in base al quale ciascuno ha diritto a un trattamento giusto e il dovere e la responsabilità di assicurare la giustizia agli altri. L'etica della reciprocità tra individui è il fondamento della dignità, della convivenza pacifica, della legittimità, della giustizia, del riconoscimento e del rispetto tra individui, delle religioni civili. La reciprocità è la base essenziale per il moderno concetto di diritti umani. La "reciprocità" sintetizza con viva autenticità in sé le parole "libertà" e "uguaglianza". Le dottrine sulla libertà considerano l'etica della reciprocità tra individui un fondamento ovvio. Ogni ingiustizia avrebbe origine da qualche precisa violazione del tra individui.Secondo l'antropologia, l'etica della reciprocità è l'unica regola universalmente accettata, pur con notevoli varianti. La regola d`oro ha radici in molte culture diverse. Importanti filosofi e personaggi religiosi l'hanno formulata in modi diversi. Spesso si distingue fra la sua forma positiva ("Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te") e quella negativa ("Non fare agli altri quello che non vorresti fosse fatto a te"), meno esigente e perciò detta anche "regola d'argento". Un elemento chiave della regola è che chi cerca di vivere in base ad essa dovrebbe trattare con rispetto tutte le persone e non solo i membri della propria comunità di appartenenza, come purtroppo è spesso avvenuto storicamente. (it)
  • 황금률(黃金律)은 수많은 종교와 도덕, 철학에서 볼 수 있는 원칙의 하나로, '다른 사람이 해 주었으면 하는 행위를 하라'는 윤리 원칙이다. (ko)
  • Złota reguła etyczna (zasada wzajemności) — zasada etyczna „traktuj innych tak, jak ty byś chciał być traktowany”; może być również określana w wersji negatywnej: „nie czyń innym tego, czego nie chcesz, by czynili tobie”. Zasadę tę można odnaleźć w dialogach konfucjańskich zawierających myśl Konfucjusza (551-479 p.n.e.). Pojawia się też w pracach Arystotelesa, Platona, Seneki oraz Izokratesa; również w dziełach Filona z Aleksandrii i Hillela. Zawiera ją też powstała później Ewangelia Mateusza (ok. 85 r. n.e.). (pl)
  • Met de Gulden Regel (Lat. regula aurea; Eng. golden rule) wordt een oude en wijdverbreide stelregel van de praktische ethiek aangeduid: In de 17e eeuw introduceerden de Europeanen het denkbeeld van de in de Bijbel overgeleverde voorbeelden van de regel, die het Thoragebod der naastenliefde (Lev. 19:18) als een algemeen geldende en begrijpelijke gedragsregel uitleggen. Uit de vertaling van de positieve versie van Tobit 4:15 in de Lutherbijbel van 1545 ontstond het bekende berijmde gezegde: Soortgelijke, negatief of positief geformuleerde, kernspreuken of leerstellingen, met verschillende betekenissen, werden vanaf de 7e-eeuw v.Chr. overgeleverd in religieuze en filosofische teksten uit China, India, Perzië, het oude Egypte en Griekenland. (nl)
  • A ética da reciprocidade, também chamada de regra de ouro ou regra áurea, é uma máxima moral ou princípio moralque pode ser expressa como uma injunção positiva ou negativa: * Cada um deve tratar os outros como gostaria que ele próprio fosse tratado (forma positiva ou directiva). * Cada um não deve tratar os outros da forma que não gostaria que ele próprio fosse tratado. (forma negativa ou proibitiva, ou ainda regra de prata) Em ambas as formas, serve como uma directiva para tratar os outros como a si próprio. A Regra de Ouro difere da máxima da reciprocidade expressa como - "Dou para que tu dês" − sendo, por isso, um compromisso moral unilateral com vista ao bem-estar dos outros, sem expectativas de nada em troca. No entanto, muitos autores cristãos vinculam a forma negativa da regra de ouro como uma consequência da visão contratualista de uma sociedade hobbesiana, na qual cada pessoa se considera primeira e majoritariamente como um indivíduo que transborda direitos/desejos, mas que não tem nenhuma responsabilidade fundamental para com ninguém. Segundo este ponto de vista, em sua forma invertida, há um esvaziamento moral em seu sentido, uma vez que a finalidade da regra de ouro passa ser apenas a proteção direitos/desejos individuais e simultaneamente reduzir o conflito com os outros indivíduos. A regra, portanto, em sua versão invertida, abandona o seu compromisso moral com o bem-estar dos outros focando apenas na busca do bem próprio. O conceito ocorre, sob alguma forma, em quase todas as religiões e tradições éticas. Também pode ser explicada sob a perspectiva da psicologia, da filosofia, da sociologia e da economia. Psicologicamente, envolve o desenvolvimento de empatia com os demais. Filosoficamente, envolve uma pessoa perceber seu próximo também como um "eu". Sociologicamente, "ama o próximo como a ti mesmo" é aplicável entre indivíduos, entre grupos e também entre indivíduos e grupos. Em economia, Richard Swift, em referência a ideias de David Graeber, sugere que "sem algum tipo de reciprocidade, a sociedade não poderia mais existir". (pt)
  • «Золотое правило нравственности» — общее этическое правило, которое можно сформулировать так: не делайте другим то, что вы не желаете для себя, и поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы с вами поступили. Золотое правило нравственности издревле известно в религиозных и философских учениях Востока и Запада, лежит в основе многих мировых религий: авраамических, дхармических, конфуцианства и античной философии и является основополагающим мировым этическим принципом. (ru)
  • "Den gyllene regeln" är en grundläggande etisk princip som återfinns inom många religioner samt filosofiska och etiska läror. Den äldsta nedtecknade varianten härstammar från Konfucius, ca 500 år f.kr. Principen kan uttryckas både positivt ("gör mot andra som du själv vill bli behandlad") och negativt ("gör inte mot andra som du själv inte vill bli behandlad"). (sv)
  • 恕道是一與倫理有關的品德,指人應具有同理心。積極面為「推己及人」,消極面為「己所不欲,勿施於人」。前者着重行善,後者告誡人勿行惡。 恕道的概念存在於不同的文化,被視為解決紛爭的途徑。在印度、希臘、猶太、中國哲學均有論述。 (zh)
  • Золоте правило моралі — максим з приблизним формулюванням: Концепція правила характерна для більшості стародавніх релігій, однак сам термін «золоте правило моралі» у стародавніх текстах не зустрічається і виник пізніше. Перші згадки про золоте правило моралі датуються серединою 1 тисячоліття до н. е. Це правило зустрічається в «Махабхараті», у висловлюваннях Будди, в «Одіссеї» Гомера і «Історії» Геродота.Конфуцій вчив «Не роби іншим того, чого не бажаєш собі». У Біблії золоте правило моралі згадується в апокрифічній книзі Товита (Тов. 4:15) і двічі в Євангелії при викладі Нагірної проповіді (Лк 6:31; Мт 7:12). «Тож усе, чого тільки бажаєте, щоб чинили вам люди, те саме чиніть їм і ви. Бо в цьому Закон і Пророки». (uk)
dbo:wikiPageID
  • 12859 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 58365 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 985549946 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:book
  • Luke (en)
  • Matthew (en)
  • Leviticus (en)
dbp:chapter
  • 6 (xsd:integer)
  • 7 (xsd:integer)
  • 10 (xsd:integer)
  • 19 (xsd:integer)
dbp:range
  • -28 (xsd:integer)
dbp:source
  • Bible (en)
dbp:verse
  • 12 (xsd:integer)
  • 18 (xsd:integer)
  • 25 (xsd:integer)
  • 31 (xsd:integer)
  • 34 (xsd:integer)
dbp:version
  • King James (en)
  • World English (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Zlaté pravidlo je jednoduchá zásada vzájemnosti v jednání mezi lidmi: * „Co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim.“ (Bible, Tob 4,15) * „Jak chcete, aby lidé jednali s vámi, tak jednejte vy s nimi.“ (Bible, Lk 6,31, srov. Mt 7,12) Po vzoru tohoto Zlatého pravidla se někdy nazývají „zlaté pravidlo“ také základní zásady pro různé dílčí oblasti vědy, ekonomie atd. (cs)
  • Χρυσός Κανόνας ονομάζεται η πρακτική αμοιβαιότητας στην ηθική συμπεριφορά, σύμφωνα με την οποία «κάνουμε στους άλλους αυτά που θέλουμε και εμείς να μας κάνουν αυτοί», ή αλλιώς «δεν κάνουμε στους άλλους αυτά που δε θέλουμε να κάνουν οι άλλοι σε εμάς». Με κάποια παρόμοια μορφή, ο χρυσός κανόνας εκφράζεται λίγο ως πολύ στις περισσότερες θρησκείες και φιλοσοφικές τάσεις, ενώ με τον όρο αυτό εμφανίζεται από το 1670. (el)
  • 黄金律(おうごんりつ、英: Golden Rule)は、多くの宗教、道徳や哲学で見出される「他人から自分にしてもらいたいと思うような行為を人に対してせよ」という内容の倫理学的言明である。現代の欧米において「黄金律」と呼ばれるものは、一般にイエス・キリストの「為せ」という能動的なルールを指す。 また、黄金律の派生として、白銀律(「自分がされたくないことを人にしてはいけない」)や白金律(「人があなたからしてもらいたいと思っていることを人にしなさい」)といったものがある。黄金律以外の派生系の方は、マゾヒストや自爆犯、人による感覚の違いなどを想定して、黄金律が行き詰まる場合の先手を打って考えられたものである。 (ja)
  • 황금률(黃金律)은 수많은 종교와 도덕, 철학에서 볼 수 있는 원칙의 하나로, '다른 사람이 해 주었으면 하는 행위를 하라'는 윤리 원칙이다. (ko)
  • Złota reguła etyczna (zasada wzajemności) — zasada etyczna „traktuj innych tak, jak ty byś chciał być traktowany”; może być również określana w wersji negatywnej: „nie czyń innym tego, czego nie chcesz, by czynili tobie”. Zasadę tę można odnaleźć w dialogach konfucjańskich zawierających myśl Konfucjusza (551-479 p.n.e.). Pojawia się też w pracach Arystotelesa, Platona, Seneki oraz Izokratesa; również w dziełach Filona z Aleksandrii i Hillela. Zawiera ją też powstała później Ewangelia Mateusza (ok. 85 r. n.e.). (pl)
  • «Золотое правило нравственности» — общее этическое правило, которое можно сформулировать так: не делайте другим то, что вы не желаете для себя, и поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы с вами поступили. Золотое правило нравственности издревле известно в религиозных и философских учениях Востока и Запада, лежит в основе многих мировых религий: авраамических, дхармических, конфуцианства и античной философии и является основополагающим мировым этическим принципом. (ru)
  • "Den gyllene regeln" är en grundläggande etisk princip som återfinns inom många religioner samt filosofiska och etiska läror. Den äldsta nedtecknade varianten härstammar från Konfucius, ca 500 år f.kr. Principen kan uttryckas både positivt ("gör mot andra som du själv vill bli behandlad") och negativt ("gör inte mot andra som du själv inte vill bli behandlad"). (sv)
  • 恕道是一與倫理有關的品德,指人應具有同理心。積極面為「推己及人」,消極面為「己所不欲,勿施於人」。前者着重行善,後者告誡人勿行惡。 恕道的概念存在於不同的文化,被視為解決紛爭的途徑。在印度、希臘、猶太、中國哲學均有論述。 (zh)
  • القاعدة الذهبية أو أخلاقيات التعامل تنص على ما يلي: * النموذج الإيجابي من القاعدة الذهبية: عامل الآخرين كما تحب أن يعاملوك. * النموذج السلبي من القاعدة الذهبية: لا تعامل الآخرين بما لا تحب أن يعاملوك به. (القاعدة الفضية) (ar)
  • En ètica, es defineix la Regla d'Or com el principi de: tracta els altres com tu voldries que ells et tractessin. Aquesta frase apareix a l'evangeli de Mateu 7:12, però se'l considera un principi tan vell com la humanitat i, per tant, anterior al cristianisme. De fet, aquest principi es pot trobar en totes les cultures i societats i, amb algunes comptades excepcions, és el comú denominador de tots els codis de la moral i les religions. (ca)
  • Als Goldene Regel (lateinisch regula aurea; englisch golden rule) bezeichnet man einen alten und verbreiteten Grundsatz der praktischen Ethik, der auf der Reziprozität menschlichen Handelns beruht, in konventioneller Formulierung: „Behandle andere so, wie du von ihnen behandelt werden willst.“ Die negative, präkonventionelle Fassung ist als gereimtes Sprichwort bekannt: „Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg auch keinem andern zu.“ (de)
  • The Golden Rule is the principle of treating others as you want to be treated. It is a maxim that is found in many religions and cultures. It can be considered an ethic of reciprocity in some religions, although different religions treat it differently. The maxim may appear as a positive or negative injunction governing conduct: * Treat others as you would like others to treat you (positive or directive form) * Do not treat others in ways that you would not like to be treated (negative or prohibitive form) * What you wish upon others, you wish upon yourself (empathic or responsive form) (en)
  • La ora regulo ekzistas en du versioj, la pozitiva, kaj la negativa: Tiu ĉi regulo troviĝas en multaj etikoj, ekz. en la ĉina, hinduisma, juda, kristana, islama; ĉe Konfuceo, Thales, Augustinus, Albertus Magnus, Tomaso de Akvino, Hobbes, Voltaire, Herder, Zamenhof kaj multaj aliaj. Ĝi apartenas al la moralaj universalaĵoj. Por Zamenhof - konforme al Hilelo - ĝi estas la bazo de ĉiu etiko. Simile la katolikismo: laŭ la "amu vian proksimulon kiel vin mem" enhavas du ordonojn: 1. Amu vian proksimulon, 2. amu vin mem. Ne ami sin mem, estas do peko. (eo)
  • Regla de oro o ley de oro​ son denominaciones para un principio moral general que puede expresarse: «trata a los demás como querrías que te trataran a ti» (en su forma positiva) o «no hagas a los demás lo que no quieras que te hagan a ti» (en su forma negativa, en esta forma también conocida como regla de plata). No consiste en la afirmación de determinadas conductas o en la imposición de valores afirmativos o positivos, como sucede en las doctrinas dogmáticas, sino que preconiza una dinámica de relaciones intersubjetivas basada en el sentido común y en el principio de no agresión. (es)
  • Aturan Emas atau etika timbal balik adalah: , atau Frase yang pertama dapat ditemukan di Matius 22:39, dan frasa yang kedua dapat ditemukan pada Matius 7:12. Injungsi mirip dapat ditemukan hampir di seluruh kebudayaan dan masyarakat, dan dengan sedikit pengecualian aturan ini adalah "denominator" umum bagi seluruh dan agama. (in)
  • L'etica della reciprocità o regola d'oro è un valore morale fondamentale che "si riferisce all'equilibrio in un sistema interattivo tale che ciascuna parte ha diritti e doveri; la norma secondaria della complementarità afferma che i diritti di ciascuno sono un dovere per l'altro". Essenzialmente si tratta di un codice etico in base al quale ciascuno ha diritto a un trattamento giusto e il dovere e la responsabilità di assicurare la giustizia agli altri. L'etica della reciprocità tra individui è il fondamento della dignità, della convivenza pacifica, della legittimità, della giustizia, del riconoscimento e del rispetto tra individui, delle religioni civili. La reciprocità è la base essenziale per il moderno concetto di diritti umani. (it)
  • Met de Gulden Regel (Lat. regula aurea; Eng. golden rule) wordt een oude en wijdverbreide stelregel van de praktische ethiek aangeduid: In de 17e eeuw introduceerden de Europeanen het denkbeeld van de in de Bijbel overgeleverde voorbeelden van de regel, die het Thoragebod der naastenliefde (Lev. 19:18) als een algemeen geldende en begrijpelijke gedragsregel uitleggen. Uit de vertaling van de positieve versie van Tobit 4:15 in de Lutherbijbel van 1545 ontstond het bekende berijmde gezegde: (nl)
  • A ética da reciprocidade, também chamada de regra de ouro ou regra áurea, é uma máxima moral ou princípio moralque pode ser expressa como uma injunção positiva ou negativa: * Cada um deve tratar os outros como gostaria que ele próprio fosse tratado (forma positiva ou directiva). * Cada um não deve tratar os outros da forma que não gostaria que ele próprio fosse tratado. (forma negativa ou proibitiva, ou ainda regra de prata) (pt)
  • Золоте правило моралі — максим з приблизним формулюванням: Концепція правила характерна для більшості стародавніх релігій, однак сам термін «золоте правило моралі» у стародавніх текстах не зустрічається і виник пізніше. Перші згадки про золоте правило моралі датуються серединою 1 тисячоліття до н. е. Це правило зустрічається в «Махабхараті», у висловлюваннях Будди, в «Одіссеї» Гомера і «Історії» Геродота.Конфуцій вчив «Не роби іншим того, чого не бажаєш собі». (uk)
rdfs:label
  • القاعدة الذهبية (ar)
  • Regla d'Or (ca)
  • Zlaté pravidlo (cs)
  • Goldene Regel (de)
  • Χρυσός κανόνας (el)
  • Golden Rule (en)
  • Ora regulo (eo)
  • Regla de oro (ética) (es)
  • Etika timbal balik (in)
  • Etica della reciprocità (it)
  • 黄金律 (ja)
  • 황금률 (ko)
  • Gulden regel (leefregel) (nl)
  • Złota reguła etyczna (pl)
  • Ética da reciprocidade (pt)
  • Золотое правило нравственности (ru)
  • Den gyllene regeln (sv)
  • Золоте правило моралі (uk)
  • 恕道 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:notableIdea of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:notableIdeas of
is dbp:subjects of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of