About: Haman

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Haman (Hebrew: הָמָן Hāmān; also known as Haman the Agagite or Haman the evil) is the main antagonist in the Book of Esther, who according to the Hebrew Bible was an official in the court of the Persian empire under King Ahasuerus, commonly identified as Xerxes I (died 465 BCE) but traditionally equated with Artaxerxes I or Artaxerxes II. As his epithet Agagite indicates, Haman was a descendant of Agag, the king of the Amalekites. Some commentators interpret this descent to be symbolic, due to his similar personality.

Property Value
dbo:abstract
  • Haman, (hebreu: המן) segons el relat bíblic d'Ester, el visir de l'Imperi Persa sota el regnat d'Assuer, (Xerxes I de Pèrsia). Pels jueus, Haman és percebut com l'arquetipus del mal i l'antisemitisme. (ca)
  • هامان ((بالعبرية: הָמָן‏) Hāmān . المعروف أيضًا باسم هامان الأجاجي أو هامان الشرير) هو العدو الرئيسي في سفر إستير، فهو وفقاً للكتاب المقدس العبري كان وزيراً عظيماً في الإمبراطورية الفارسية تحت حكم الملك أحشويروش، المعروف باسم زركسيس الأول (توفي 465 قبل الميلاد) إلا انه كان عادة ً يتم مساواته بالملك أرتحشستا الأول أو أرتحشستا الثاني. كما يشير لقبه أجاجيت ، فإن هامان من نسل أجاج، ملك العمالقة. ويفسر بعض المعلقين ان هذا النسب هو نسب رمزي نظراً لان شخصيته كانت مشابهة لشخصية العماليق. (ar)
  • Haman (hebräisch: הָמָן, Haman) ist eine der zentralen Figuren in der biblischen Erzählung im Buch Ester des Tanach und des Alten Testaments. Er ist der Sohn Hammedatas und gehört zu den Agagitern. (de)
  • Hamán, (en hebreo: המן) según el relato bíblico de Ester, el visir del Imperio persa bajo el reinado de Asuero, (Jerjes I de Persia). Por los judíos, Hamán es percibido como el arquetipo del mal y el antisemitismo.​ (es)
  • Haman (Hebrew: הָמָן Hāmān; also known as Haman the Agagite or Haman the evil) is the main antagonist in the Book of Esther, who according to the Hebrew Bible was an official in the court of the Persian empire under King Ahasuerus, commonly identified as Xerxes I (died 465 BCE) but traditionally equated with Artaxerxes I or Artaxerxes II. As his epithet Agagite indicates, Haman was a descendant of Agag, the king of the Amalekites. Some commentators interpret this descent to be symbolic, due to his similar personality. (en)
  • Haman, parfois écrit Aman (qui s'écrit en hébreu: המן), est un personnage du Livre d'Esther, l'un des livres constituant la Bible. Il est vizir de l'Empire perse sous le règne d'Assuérus (Xerxès Ier). Dans la tradition juive, Haman est perçu comme l'archétype du mal et de l'antisémitisme. (fr)
  • Haman (juga dikenal dengan nama Haman orang Agag) adalah seorang sosok antagonis di dalam Kitab Ester, salah satu kitab dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. (in)
  • Aman è un personaggio citato nel Libro di Ester della Bibbia e in molti testi successivi, fra cui la Divina Commedia di Dante Alighieri. Secondo la storia biblica era il favorito di Assuero e poi fu nominato "visir" dal re persiano; tentò di sterminare tutto il popolo ebraico dell'impero, ma poi fu ucciso da Assuero. Dante, mentre esce dalla terza cornice del Purgatorio, quella degli iracondi (c. XVII, 25-30), lo cita come esempio di ira punita. (it)
  • 하만(히브리어: המן)은 에스더서에 등장하는 악역이다. 그는 아각사람으로 함므다다의 아들이다. 아각사람이라는 뜻은 하만이 왕족이라는 의미이다. 하만은 아말렉의 왕족이었다. 하만은 페르시아의 왕 아하수에로의 총리대신이었다. 하만은 성서 에스더에서 모르드개와 많은 갈등을 빚는다. 그는 조상들과 같이 이스라엘 백성들을 싫어했다. 하만은 이스라엘 백성들을 향해 음모를 꾸몄다. 이스라엘 백성들을 말살하는 것이 그의 계획이었다. 하지만 그것은 수포로 돌아갔고 그가 모르드개를 죽이려 설치해 놓은 장대에 매달려 죽음을 맞이한다. (ko)
  • ハマン(Haman)は、ヘブライ聖書「エステル記」に登場する人物である。ペルシャ王アハシュエロスの宰相であり、ユダヤ人の敵として描かれる。名前は「堂々とした」「立派な」の意味である。 ハメダタの子で、「アガグ人 Agagite」(エステル記3:1、10、8:3、5、9:24)。「サムエル記」上15章を参照すると、彼がキシュの子サウルの敵であった、アマレク人の王の子孫であったことを思わせる。 キシュの家系に属する王妃エステルの養父であったモルデカイが、自分にひれ伏さないことに腹を立て、帝国内のユダヤ人を全員殺害するという勅書を送り、特にモルデカイのためには死刑執行の柱を用意した。 しかしエステルの介入によってこの計画は未遂に終り、彼は自ら用意した柱にかけられ、息子ら10人も殺された(エステル記7:10、9:10参照)。 (ja)
  • Haman (afgeleid van een Perzische term die "magnifieke" betekent, in het Hebreeuws הָמָן, "lawaai", "geschreeuw"), ook Haman de Agagiet המן האגגי of Haman de slechte המן הרשע genoemd, is een persoon uit het boek Ester in de Hebreeuwse Bijbel. Hij was de eerste minister van de Perzische koning Ahasveros (waarvan algemeen aangenomen wordt dat dit Xerxes I is, die regeerde van 486 tot 465 v.Chr.). (nl)
  • Haman, Aman – postać biblijna ze Starego Testamentu, najwyższy urzędnik króla Persji, Achaszwerosza (Asawerusa). Król polecił poddanym oddawać pokłon Hamanowi. Jednak wbrew poleceniu króla Żyd Mardocheusz nie oddawał pokłonu Hamanowi, za co ten postanowił zabić Mordechaja (Mardocheusza), a także innych Żydów w Persji. Kiedy królowa Estera odkryła jego plany przed królem, Haman został powieszony na szubienicy, którą postawił dla Mardocheusza. Pojawia się w Księdze Estery 3-7. Na cześć tego wydarzenia obchodzone jest co roku święto Purim. W Koranie, w surze 28. Haman to imię nadzorcy budowy Wieży Babel oraz ministra faraona Egiptu, przeciw któremu działał prorok Mojżesz. Razem ze swoim panem i żołnierzami umiera topiąc się w morzu. (pl)
  • Haman var enligt Esters bok namnet på en furste som under Ahasverus/Xerxes regering försökte utrota judarna i Persiska riket. I bibelboken kallas han en "agagit", det vill säga avkomling av Agag, en kung av judarnas fiende Amalek. (sv)
  • Ама́н (евр. Гаман; др.-евр. ‏המן‏‎), сын Ама́дафа Агага, — персонаж Ветхого Завета, связанный с еврейским праздником Пурим. Подробно история Амана изложена в библейской Книге Есфирь. Аман, царедворец персидского царя Артаксеркса (евр. Ахашверош), задумавший из зависти к своему сопернику Мардохею истребить всех евреев Персии, до исполнения замысла поплатился собственной жизнью после жалобы царицы Есфири: он был повешен на виселице, приготовленной им для еврея Мардохея. История козней Амана, как и его падения, ежегодно публично читается в праздник Пурим. Аман называется Агаги (евр. «сын Агага»), поскольку он был потомком Агага, царя амаликитян, оставленного живым еврейским царём Саулом (Шаулем). Аман в еврейской традиции становится символом антисемита, ненавидящего еврейский народ и замышляющего его погибель. (ru)
  • Hamã é uma personagem do livro bíblico de Ester. Hamã era filho de Hamedata e descendente de Agague. Hamã era casado com Zeres, os quais tinham dez filhos, chamados Parsandata, Dalfom, Aspata, Porata, Adalia, Aridata, Parmasta, Arisai, Aridai e Vaizata. Hamã possivelmente é um nome persa, assim como o nome de seu pai, Hamedata. Mas sua identificação como um “agagita” sugere alguma conexão com Agague, rei dos amalequitas, que fez oposição ao rei Saul e o único a ser preservado por Saul na batalha juntamente com o despojo do seu melhor gado e o que havia de melhor, quando Deus havia ordenado que fosse destruído tudo. Esse povo era arquiinimigo de Israel. Então talvez o livro de Ester mostre um descendente desse povo, ligado à descendência de Agague, mais uma vez querendo destruir o povo de Deus numa época em que os amalequitas praticamente já tinham desaparecido. Hamã era um ministro do rei Assuero da Pérsia. O rei ordenou que todos os funcionários do palácio se curvassem e se ajoelhassem diante de Hamã em sinal de respeito. E todos os funcionários começaram a fazer isso, menos Mordecai; ele não se curvava, nem se ajoelhava. Hamã ficou furioso quando descobriu que Mordecai primo e pai adotivo de Ester não se ajoelhava em honra do rei Assuero e a dele. E, quando lhe disseram que Mordecai era judeu, Hamã achou que não bastava somente matar Mordecai; ele fez planos para matar também todos os judeus que havia no reino de Assuero. Zeres, mulher de Hamã, o aconselha a construir uma forca de uns 20 metros de altura para Mordecai. É neste contexto que Hamã consulta o deus Pur jogando dados para decidir qual seria a melhor data para a ação de extermínio dos judeus. Logo depois, Hamã vai até a presença do rei para convencê-lo do massacre, alegando que existia um povo que seguia leis diferentes, os quais não obedeciam suas ordens e lhe falou que não tolerasse que eles continuassem agindo daquela maneira. O rei tirou seu anel-sinete, que servia para carimbar as suas ordens, e o deu a Hamã, o inimigo dos judeus.No dia treze do primeiro mês, Hamã mandou chamar os secretários do palácio e ditou a ordem. Ele ordenou que fosse traduzida para todas as línguas faladas no reino e que cada tradução seguisse a escrita usada em cada província. Ela foi escrita em nome do rei, carimbada com o seu anel-sinete e levada por mensageiros a todas as províncias do reino. A ordem era matar todos os judeus num só dia, o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar. Que todos os judeus fossem mortos, sem dó nem piedade: os moços e os velhos, as mulheres e as crianças. E a ordem mandava também que todos os bens dos judeus ficassem para o governo. É a partir daqui que se cria uma grande tensão. No dia treze do mês de adar, os judeus das províncias se reuniram e se defenderam. Mataram setenta e cinco mil inimigos e assim se livraram de todos os que odiavam. Mas não ficaram com os bens dos mortos. No dia catorze, eles descansaram e comemoraram com banquetes e festas. Mas em Susã os judeus comemoraram no dia quinze do mês, pois nos dias treze e catorze eles mataram os seus inimigos e só no dia quinze descansaram. Hamã acabou pendurado juntamente com seus filhos na forca que ele próprio construiu, a qual estava destinada a Mordecai. Mordecai escreveu tudo o que tinha acontecido e mandou cartas a todos os judeus que moravam em todas as províncias do reino, tanto aos de perto como aos de longe. Nas cartas ele ordenou que todos os anos eles comemorassem os dias catorze e quinze do mês de adar, pois foi nestes dias que os judeus se livraram dos seus inimigos, e foi neste mês que a tristeza e o luto se transformaram em alegria e festa. (pt)
  • Аман,Гаман син , агагія (івр. המן‎) — персонаж Старого Завіту, один з героїв, пов'язаний з єврейським святом Пурім. Детально історія Амана викладена в одній з книг Біблії — Книзі Естери. Аман називається агагій, оскільки він був нащадком Агага, царя амалекітян, залишеного живим єврейським царем Саулом.Перський цар Артаксеркс призначив Амана найвищим урядовцем, перед яким повинні всі схиляти голову. Аман стає украй роздратований тим, що Мордехай — двоюрідний брат Есфір, у домі якого вона виросла, відмовлявся схилятися перед ним. Інтригами Аман домігся згоди царя на знищення всього єврейського народу. Дізнавшись про це, Мордехай зажадав від Есфіри, щоб та заступилася перед царем за свій народ. Всупереч суворому придворному етикету, порушення якого загрожувало їй втратою свого становища і самого життя, Есфіра з'явилася до Артаксеркса без запрошення і переконала його відвідати підготовлений нею бенкет, під час якого й звернулася до нього з проханням про захист євреїв. Дізнавшись про інтриги Амана, Артаксеркс наказав повісити його на тій же шибениці, яку він приготував для Мордехая. Також до указу про винищення євреїв був розісланий новий указ: про право їх противитися виконанню попереднього. В результаті євреї зі зброєю в руках повстали на захист свого життя і знищили безліч ворогів, у тому числі десятьох синів Гамана. На згадку про це у євреїв було започатковано свято Пурім. Аман в єврейській традиції стає символом антисеміта, що ненавидить єврейський народ і замислює його смерть. (uk)
  • 哈曼(又称亚甲人哈曼 המן האגגי,或恶人哈曼 המן הרשע)是希伯来圣经以斯帖记中的重要人物,公元前5世纪亞哈隨魯王的波斯帝国的贵族和大臣。他是亚甲族哈米大他的儿子。 抬举哈曼,吩咐一切臣仆都在王门那里跪拜他,惟独末底改不跪不拜,于是哈曼和他的妻子企图灭绝波斯帝国境内的全体犹太人。哈曼劝说亚哈随鲁王杀死末底改和全国所有的犹太人。 哈曼不屑只下手害末底改一人,因他们已将末底改的本族告诉他,所以他想要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。 王后以斯帖本人是一名犹太人,听说自己的民族处于危险之中,冒死求见亚哈随鲁王。哈曼被悬挂在本来为末底改预备的木架上。他的十个儿子巴珊大他、达分、亚斯帕他、破拉他、亚大利雅、亚利大他、帕玛斯他、亚利赛、亚利代、瓦耶撒他都被杀,尸首挂在木架上。(以斯帖记9:5-14)。 亚哈随鲁王问王后以斯帖说,擅敢起意如此行的是谁?这人在那里?以斯帖说,敌人仇人就是这恶人哈曼。哈曼在王和王后面前就甚惊惶。于是王在怒中起来,离开酒席往王宫的花园去了;哈曼见王定意要加祸处罚他,就起来,求王后以斯帖救命。王从王宫花园回到酒筵的宫内,哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上。王说,他竟敢在这宫内,在我面前凌辱王后么?这话一出王口,人就蒙了哈曼的脸。在王面前的一个太监哈波拿说,哈曼还为那曾说善言救王的末底改,作了五十肘高的木架,现今立在哈曼家里。王说,把哈曼挂在其上。于是人将哈曼挂在他为末底改所豫备的木架上。王的忿怒这才止息。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1113288 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21530 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122162352 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:first
  • Solomon (en)
  • Emil (en)
  • M. (en)
dbp:last
  • Hirsch (en)
  • Schechter (en)
  • Seligsohn (en)
dbp:page
  • 189 (xsd:integer)
dbp:title
  • HAMAN THE AGAGITE (en)
dbp:url
dbp:volume
  • 6 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Haman, (hebreu: המן) segons el relat bíblic d'Ester, el visir de l'Imperi Persa sota el regnat d'Assuer, (Xerxes I de Pèrsia). Pels jueus, Haman és percebut com l'arquetipus del mal i l'antisemitisme. (ca)
  • هامان ((بالعبرية: הָמָן‏) Hāmān . المعروف أيضًا باسم هامان الأجاجي أو هامان الشرير) هو العدو الرئيسي في سفر إستير، فهو وفقاً للكتاب المقدس العبري كان وزيراً عظيماً في الإمبراطورية الفارسية تحت حكم الملك أحشويروش، المعروف باسم زركسيس الأول (توفي 465 قبل الميلاد) إلا انه كان عادة ً يتم مساواته بالملك أرتحشستا الأول أو أرتحشستا الثاني. كما يشير لقبه أجاجيت ، فإن هامان من نسل أجاج، ملك العمالقة. ويفسر بعض المعلقين ان هذا النسب هو نسب رمزي نظراً لان شخصيته كانت مشابهة لشخصية العماليق. (ar)
  • Haman (hebräisch: הָמָן, Haman) ist eine der zentralen Figuren in der biblischen Erzählung im Buch Ester des Tanach und des Alten Testaments. Er ist der Sohn Hammedatas und gehört zu den Agagitern. (de)
  • Hamán, (en hebreo: המן) según el relato bíblico de Ester, el visir del Imperio persa bajo el reinado de Asuero, (Jerjes I de Persia). Por los judíos, Hamán es percibido como el arquetipo del mal y el antisemitismo.​ (es)
  • Haman (Hebrew: הָמָן Hāmān; also known as Haman the Agagite or Haman the evil) is the main antagonist in the Book of Esther, who according to the Hebrew Bible was an official in the court of the Persian empire under King Ahasuerus, commonly identified as Xerxes I (died 465 BCE) but traditionally equated with Artaxerxes I or Artaxerxes II. As his epithet Agagite indicates, Haman was a descendant of Agag, the king of the Amalekites. Some commentators interpret this descent to be symbolic, due to his similar personality. (en)
  • Haman, parfois écrit Aman (qui s'écrit en hébreu: המן), est un personnage du Livre d'Esther, l'un des livres constituant la Bible. Il est vizir de l'Empire perse sous le règne d'Assuérus (Xerxès Ier). Dans la tradition juive, Haman est perçu comme l'archétype du mal et de l'antisémitisme. (fr)
  • Haman (juga dikenal dengan nama Haman orang Agag) adalah seorang sosok antagonis di dalam Kitab Ester, salah satu kitab dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. (in)
  • Aman è un personaggio citato nel Libro di Ester della Bibbia e in molti testi successivi, fra cui la Divina Commedia di Dante Alighieri. Secondo la storia biblica era il favorito di Assuero e poi fu nominato "visir" dal re persiano; tentò di sterminare tutto il popolo ebraico dell'impero, ma poi fu ucciso da Assuero. Dante, mentre esce dalla terza cornice del Purgatorio, quella degli iracondi (c. XVII, 25-30), lo cita come esempio di ira punita. (it)
  • 하만(히브리어: המן)은 에스더서에 등장하는 악역이다. 그는 아각사람으로 함므다다의 아들이다. 아각사람이라는 뜻은 하만이 왕족이라는 의미이다. 하만은 아말렉의 왕족이었다. 하만은 페르시아의 왕 아하수에로의 총리대신이었다. 하만은 성서 에스더에서 모르드개와 많은 갈등을 빚는다. 그는 조상들과 같이 이스라엘 백성들을 싫어했다. 하만은 이스라엘 백성들을 향해 음모를 꾸몄다. 이스라엘 백성들을 말살하는 것이 그의 계획이었다. 하지만 그것은 수포로 돌아갔고 그가 모르드개를 죽이려 설치해 놓은 장대에 매달려 죽음을 맞이한다. (ko)
  • ハマン(Haman)は、ヘブライ聖書「エステル記」に登場する人物である。ペルシャ王アハシュエロスの宰相であり、ユダヤ人の敵として描かれる。名前は「堂々とした」「立派な」の意味である。 ハメダタの子で、「アガグ人 Agagite」(エステル記3:1、10、8:3、5、9:24)。「サムエル記」上15章を参照すると、彼がキシュの子サウルの敵であった、アマレク人の王の子孫であったことを思わせる。 キシュの家系に属する王妃エステルの養父であったモルデカイが、自分にひれ伏さないことに腹を立て、帝国内のユダヤ人を全員殺害するという勅書を送り、特にモルデカイのためには死刑執行の柱を用意した。 しかしエステルの介入によってこの計画は未遂に終り、彼は自ら用意した柱にかけられ、息子ら10人も殺された(エステル記7:10、9:10参照)。 (ja)
  • Haman (afgeleid van een Perzische term die "magnifieke" betekent, in het Hebreeuws הָמָן, "lawaai", "geschreeuw"), ook Haman de Agagiet המן האגגי of Haman de slechte המן הרשע genoemd, is een persoon uit het boek Ester in de Hebreeuwse Bijbel. Hij was de eerste minister van de Perzische koning Ahasveros (waarvan algemeen aangenomen wordt dat dit Xerxes I is, die regeerde van 486 tot 465 v.Chr.). (nl)
  • Haman var enligt Esters bok namnet på en furste som under Ahasverus/Xerxes regering försökte utrota judarna i Persiska riket. I bibelboken kallas han en "agagit", det vill säga avkomling av Agag, en kung av judarnas fiende Amalek. (sv)
  • Haman, Aman – postać biblijna ze Starego Testamentu, najwyższy urzędnik króla Persji, Achaszwerosza (Asawerusa). Król polecił poddanym oddawać pokłon Hamanowi. Jednak wbrew poleceniu króla Żyd Mardocheusz nie oddawał pokłonu Hamanowi, za co ten postanowił zabić Mordechaja (Mardocheusza), a także innych Żydów w Persji. Kiedy królowa Estera odkryła jego plany przed królem, Haman został powieszony na szubienicy, którą postawił dla Mardocheusza. Pojawia się w Księdze Estery 3-7. Na cześć tego wydarzenia obchodzone jest co roku święto Purim. (pl)
  • Hamã é uma personagem do livro bíblico de Ester. Hamã era filho de Hamedata e descendente de Agague. Hamã era casado com Zeres, os quais tinham dez filhos, chamados Parsandata, Dalfom, Aspata, Porata, Adalia, Aridata, Parmasta, Arisai, Aridai e Vaizata. (pt)
  • Ама́н (евр. Гаман; др.-евр. ‏המן‏‎), сын Ама́дафа Агага, — персонаж Ветхого Завета, связанный с еврейским праздником Пурим. Подробно история Амана изложена в библейской Книге Есфирь. Аман, царедворец персидского царя Артаксеркса (евр. Ахашверош), задумавший из зависти к своему сопернику Мардохею истребить всех евреев Персии, до исполнения замысла поплатился собственной жизнью после жалобы царицы Есфири: он был повешен на виселице, приготовленной им для еврея Мардохея. История козней Амана, как и его падения, ежегодно публично читается в праздник Пурим. (ru)
  • Аман,Гаман син , агагія (івр. המן‎) — персонаж Старого Завіту, один з героїв, пов'язаний з єврейським святом Пурім. Детально історія Амана викладена в одній з книг Біблії — Книзі Естери. Аман називається агагій, оскільки він був нащадком Агага, царя амалекітян, залишеного живим єврейським царем Саулом.Перський цар Артаксеркс призначив Амана найвищим урядовцем, перед яким повинні всі схиляти голову. Аман стає украй роздратований тим, що Мордехай — двоюрідний брат Есфір, у домі якого вона виросла, відмовлявся схилятися перед ним. Інтригами Аман домігся згоди царя на знищення всього єврейського народу. (uk)
  • 哈曼(又称亚甲人哈曼 המן האגגי,或恶人哈曼 המן הרשע)是希伯来圣经以斯帖记中的重要人物,公元前5世纪亞哈隨魯王的波斯帝国的贵族和大臣。他是亚甲族哈米大他的儿子。 抬举哈曼,吩咐一切臣仆都在王门那里跪拜他,惟独末底改不跪不拜,于是哈曼和他的妻子企图灭绝波斯帝国境内的全体犹太人。哈曼劝说亚哈随鲁王杀死末底改和全国所有的犹太人。 哈曼不屑只下手害末底改一人,因他们已将末底改的本族告诉他,所以他想要灭绝亚哈随鲁王通国所有的犹大人,就是末底改的本族。 王后以斯帖本人是一名犹太人,听说自己的民族处于危险之中,冒死求见亚哈随鲁王。哈曼被悬挂在本来为末底改预备的木架上。他的十个儿子巴珊大他、达分、亚斯帕他、破拉他、亚大利雅、亚利大他、帕玛斯他、亚利赛、亚利代、瓦耶撒他都被杀,尸首挂在木架上。(以斯帖记9:5-14)。 (zh)
rdfs:label
  • Haman (en)
  • هامان (في الثقافة الغربية) (ar)
  • Haman (ca)
  • Haman (de)
  • Hamán (es)
  • Haman (Bible) (fr)
  • Haman (in)
  • Aman (personaggio biblico) (it)
  • ハマン (ja)
  • 하만 (성경 인물) (ko)
  • Haman (pl)
  • Haman (nl)
  • Аман (Библия) (ru)
  • Hamã (pt)
  • Haman (Bibeln) (sv)
  • 哈曼 (zh)
  • Аман (Біблія) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:routeStart of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License