An Entity of Type: Writing106362953, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Avataṃsaka Sūtra (IAST, Sanskrit: 𑀅𑀯𑀢𑀁𑀲𑀓 𑀲𑀽𑀢𑁆𑀭) or Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā­vaipulya-sūtra (The Mahāvaipulya Sūtra named “Buddhāvataṃsaka”) is one of the most influential Mahāyāna sutras of East Asian Buddhism. In Classical Sanskrit, avataṃsaka means garland, wreath, or any circular ornament, such as an earring. Thus, the title may be rendered in English as A Garland of Buddhas, Buddha Ornaments, or Buddha’s Garland. In Buddhist Hybrid Sanskrit, the term avataṃsaka means “a great number,” “a multitude,” or “a collection.” This is matched by the Tibetan title of the sutra, which is A Multitude of Buddhas ("sangs rgyas phal po che").

Property Value
dbo:abstract
  • Avatamsaka sútra (čínsky 華嚴經 Ta-fang-kuang-fo-chua-jen-ťing, japonsky Kegon kjó), také Buddhávatansakasútra, celým názvem Mahávaipuljabuddhávatansakasútra, je buddhistická sútra mahájánového buddhismu. Patří k nejvlivnějším mahájánovým textům východní Asie. Název sútry by se dal přeložit jako Sútra o Buddhově girlandě. V textu se hovoří o totožnosti buddhy, člověka a celého vesmíru. Je důležitá především pro čínskou školu a její japonskou podobu, školu . (cs)
  • Η Αβαταμσάκα σούτρα (σανσκρ. आवतंसक सूत्र) ή πληρέστερα η Μαχαβαϊπούλια Βουδαβαταμσάκα σούτρα (σανσκρ. महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र), είναι ογκώδες κείμενο της βουδιστικής γραμματείας, ένα από τα πλέον επιδραστικά του Βουδισμού Μαχαγιάνα. Ο σύντομος τίτλος αποδίδεται ως «Ανθοστόλιστη Γραφή» ή «Γραφή της γιρλάντας των λουλουδιών». Αποκλήθηκε από τον μεταφραστή της στην αγγλική «η πιο μεγαλόπρεπη, η πιο περιεκτική και η ομορφότερα διατεταγμένη από τις βουδιστικές γραφές.» Η συγγραφή της έγινε σε στάδια, αρχίζοντας τουλάχιστον 500 χρόνια μετά τον θάνατο του ιστορικού Βούδα (του άρχοντα Σιντάρτα Γκαουτάμα), δηλαδή τον 1ο αιώνα μ.Χ.. Η Αβαταμσάκα σούτρα περιγράφει ένα Σύμπαν αποτελούμενο από άπειρες τον αριθμό επικράτειες των όντων και των φαινομένων, οι οποίες εμπεριέχουν αμοιβαία η μία την άλλη. Για κάποιους αποτελεί την ύψιστη αποκάλυψη της διδασκαλίας του Βούδα, ενώ για τους ερευνητές είναι μια πολύτιμη πηγή που αποκαλύπτει ανάγλυφα την πορεία της σκέψεως από τον αρχέγονο Βουδισμό μέχρι την πλήρως ανεπτυγμένη Μαχαγιάνα. Το όραμα που εκφράζει υπήρξε το θεμέλιο για τη δημιουργία, τον 6ο αιώνα μ.Χ. της «σχολής» του (μετά την πρώτη μετάφραση του έργου στην κινεζική γλώσσα, περί το 400 μ.Χ.), η οποία χαρακτηρίζεται από μία φιλοσοφία της αμοιβαίας αλληλοδιεισδύσεως όλων των φαινομένων. Η ίδια ακριβώς σχολή σκέψεως αποκαλείται μεταφρασμένα Hwaeom στην Κορέα και στην Ιαπωνία. Στην Ιαπωνία γνώρισε ιδιαίτερη άνθηση, με αποκορύφωμα τον 8ο αιώνα μ.Χ.. Το έργο άσκησε επίσης επίδραση στον . Σώζονται αρκετές παραλλαγές του κειμένου της Αβαταμσάκα σούτρα, από τις οποίες η γνωστότερη αποτελείται από 100.000 στίχους. (el)
  • Das Avatamsaka-Sutra (skt. Avataṃsaka-sūtra; chinesisch 華嚴經 / 华严经, Pinyin Huayanjing, W.-G. Hua-yen ching – „Blumengirlanden-Sutra“; hgl. 화엄경, Hwaeom gyeong; jap. 華厳経, Kegon-kyō; viet. Hoa nghiêm kinh; tib.: Mdo phal po che), im Deutschen auch als Hua-Yen-Sutra oder Kegon-Sutra bezeichnet, ist eines der umfangreichsten buddhistischen Mahayana-Sutras. Es wurde ursprünglich in Sanskrit verfasst. Im ostasiatischen Buddhismus hatten insbesondere die Einfluss. Das Avatamsaka-Sutra bildet die Grundlage für die chinesische Huayan zong, hatte großen Einfluss in China und gelangte später auch nach Japan (Kegon-shū) und Korea. (de)
  • The Avataṃsaka Sūtra (IAST, Sanskrit: 𑀅𑀯𑀢𑀁𑀲𑀓 𑀲𑀽𑀢𑁆𑀭) or Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā­vaipulya-sūtra (The Mahāvaipulya Sūtra named “Buddhāvataṃsaka”) is one of the most influential Mahāyāna sutras of East Asian Buddhism. In Classical Sanskrit, avataṃsaka means garland, wreath, or any circular ornament, such as an earring. Thus, the title may be rendered in English as A Garland of Buddhas, Buddha Ornaments, or Buddha’s Garland. In Buddhist Hybrid Sanskrit, the term avataṃsaka means “a great number,” “a multitude,” or “a collection.” This is matched by the Tibetan title of the sutra, which is A Multitude of Buddhas ("sangs rgyas phal po che"). The Buddhāvataṃsaka has been described by the translator Thomas Cleary "the most grandiose, the most comprehensive, and the most beautifully arrayed of the Buddhist scriptures." The Avataṃsaka Sūtra describes a cosmos of infinite realms upon realms, mutually containing one another. This sutra was especially influential in East Asian Buddhism. The vision expressed in this work was the foundation for the creation of the Huayan school of Chinese Buddhism, which was characterized by a philosophy of interpenetration. The Huayan school is known as Hwaeom in Korea and Kegon in Japan. The sutra is also influential in Chan Buddhism. (en)
  • El Sutra de la Guirnalda o Sutra Avatamsaka, es un voluminoso texto budista Mahāyāna, que algunos consideran como la más sublime revelación de las enseñanzas de Buda. Los estudiosos justiprecian el texto, por sus revelaciones acerca de la evolución del budismo primitivo al completamente desarrollado Mahāyāna. Trata sobre las acciones del Buda y la resultante valía de éstas, que prosperaron como una guirnalda de flores. Comienza con la Iluminación de Siddhartha Gautama, asistida por un coro de bodhisattvas y seres divinos. También describe una congregación en el Palacio de Indra, donde Buda enseña que todos los seres vivos tienen la naturaleza búdica. Alrededor del año 400 de la era cristiana, apareció una traducción china denominada Huayan jing, de la cual se originó la secta Huayan en el siglo VI y se desarrolló y floreció la escuela de Hwa-Um en Corea (en el siglo VII), y en Japón se transformó en la corriente Kegon. (es)
  • Sūtra Avataṃsaka (IAST, bahasa Sanskerta: आवतंसक षूत्र); atau Sūtra Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka (bahasa Sanskerta: महावैपुल्य बुद्धावतंसक षूत्र), dalam bahasa Inggris: The Great and Vast Buddha Garland Sutra, adalah naskah Buddhis Mahāyāna yang sangat panjang dan lengkap, dianggap sebagai sabda Buddha yang paling agung. Sūtra Avataṃsaka, juga disebut Sūtra Untaian Bunga atau Sutra Karangan Bunga, merupakan salah satu yang paling berpengaruh di Asia Timur. Sutra ini terdiri dari beberapa naskah yang berbeda, salah satunya berpusat pada ajaran Buddha Vairocana. Dalam bahasa Indonesia, nama lengkap sutra ini diterjemahkan menjadi Sutra Untaian Bunga Yang Agung dan Universal dari Buddha. Sutra Avatamsaka merupakan salah satu pilar Buddhisme Asia Timur. Sutra ini merupakan sumber dari beberapa literatur Buddhis paling awal yang diperkenalkan ke Tiongkok, yang di sana akhirnya berkembang menjadi sebuah aliran filsafat utama berdasarkan pada ajarannya. Sutra Avatamsaka, yang dalam bahasa Tionghoa dikenal dengan nama Huayanjing, merupakan kitab utama yang menjadi dasar dari aliran Huayan. Sutra Avatamsaka menyingkap bagaimana makhluk yang tercerahkan memandang realitas. Sutra ini terkenal karena deskripsi sangat indah dari antar keberadaan seluruh fenomena. Avatamsaka juga menjelaskan tahapan perkembangan seorang bodhisattva. Beberapa komentar awal menyebutnya sebagai Bodhisattva Piṭaka. (in)
  • L’Avataṃsaka sūtra (IAST), le Soutra de l'ornementation fleurie ou Soutra de la guirlande (de fleurs), (chinois traditionnel : 華嚴經 ; pinyin : Huáyánjīng, japonais : 華厳経 (kegon-kyō)) occupe une place très importante dans le bouddhisme mahāyāna chinois, japonais et tibétain. Il constitue en particulier la base des écoles chinoise Huayan et japonaise Kegon. Il décrit très longuement la Réalité Ultime, le Dharmadhatu. Son titre complet est Grand et vaste sûtra de la guirlande du Bouddha, (sanskrit : Buddhāvatamsakanāma-mahāvaipulya-sūtra, chinois traditionnel : 大方廣佛華嚴經 ; pinyin : Dàfāngguǎngfó huáyánjīng). (fr)
  • L'Avataṃsakasūtra (in modo più completo il Buddhâvataṃsaka mahāvaipulyasūtra, Il Grande sutra dell'ornamento fiorito dei Buddha) è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna. L'Avataṃsakasūtra è conservato: * nel Canone buddhista cinese nello Huāyánbù (vol.10, T.D. 278-309) con il titolo di 大方廣佛華嚴經 (Dàfāngguǎng fó huáyán jīng; da cui il giapponese Daihōkō butsu kegon kyō, il coreano 대방광불화엄경 Daebanggwang bul hwaeom gyeong; il vietnamita Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh); o con il titolo abbreviato di 華嚴經 (Huáyán jīng; da cui il giapponese Kegon kyō, il coreano 화엄경 Hwaeom gyeong; il vietnamita Hoa nghiêm kinh); * nel Canone tibetano in un'apposita sezione del bKa’-’gyur al Toh. 44, con il titolo di ཕལ་པོ་ཆེའི་མདོ།, phal-po-che'i mdo. Inoltre conserviamo una versione in sanscrito di due suoi capitoli originariamente indipendenti: il e il . L'Avataṃsakasūtra è al fondamento delle scuole buddhiste: (華嚴宗) in Cina, (화엄종) in Corea e (華嚴宗) in Giappone. L'Avataṃsakasūtra ha ispirato i bassorilievi del complesso di stūpa di Barabuḍur in Indonesia. (it)
  • ( 영화에 대해서는 화엄경 (영화) 문서를 참고하십시오.) 《대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經)》(산스크리트어: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र, 산스크리트어: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) 줄여서 《화엄경(華嚴經)》(산스크리트어: Avataṃsaka Sūtra) 또는 《잡화경(雜華經)》(산스크리트어: Gaṇḍavyūha Sūtra)은 초기 대승불교의 가장 중요한 경전 중 하나로, 중국과 한국의 화엄종을 비롯한 많은 종파의 핵심 경전으로 사용된다. 산스크리트어 원전은 전하지 않으며, 《(十地經)》(산스크리트어: Daśabhūmika Sūtra)이 화엄경의 일부 내용을 담고 있어서 남아있는 원전으로 추측된다. 한역본으로는 5세기 동진 불타라발타라의 《60화엄》(K.0079, T.0278)과 7세기 당나라 실차난타의 《80화엄》(K.0080, T.0279)이 있으며, 일부 한역(漢譯)으로는 보현행원품을 옮긴 8세기 실차난타의 《40화엄》(K.1262, T.0293)이 대표적이다. 전통적으로 《화엄경》은 고타마 붓다가 완전한 깨달음을 증득한 직후에 '부처의 연꽃[佛華]'으로 상징되는 그 깨달음의 경지와 그것의 증득을 가능하게 하는 수행을 그대로 설한 것으로 알려져 있으며 그렇게 믿어져 오고 있다. 이는 역사적으로는 확인할 수 없는 사항이다. 그렇기는 하나 《화엄경》은 매우 웅대한 희곡적 구상과 유려한 서술로 법계(法界), 즉 (蓮華藏世界), 즉 부처의 깨달음의 경지에서 보이는 우주, 즉 완전한 깨달음의 경지를 묘사하고 있으며, '진리의 연꽃[法華]의 경전'이라는 뜻의 《법화경(法華經)》 즉 《묘법연화경(妙法蓮華經)》과 함께 대승경전의 쌍벽을 이루고 있다. 《60화엄》은 7처8회34품(七處八會三四品)으로 구성되어 있는데 7처8회는 설법의 장소와 회좌(會座)의 수효이며, 34품은 장 또는 절의 수효이다. 《60화엄》은 보살 즉 대승불교의 수행자의 수행과 그 과보인 10주 · 10행 · 10회향 · 10지 · 불지(佛地)의 41위를 설하는 내용으로 이루어져 있다. 즉, 제1품부터 마지막 제34품까지의 《60화엄》 전체가 먼저 완전한 깨달음 즉 불지(佛地)를 먼저 설하고 그런 후 41위를 순서대로 설하여 다시 불지(佛地)에서 끝을 맺는 내용으로 이루어져 있다. 그리고 이 41위는 대승불교에서 널리 받아들여 사용하고 있는 보살 수행계위인, 《영락경》에서 설하고 있는 10신 · 10주 · 10행 · 10회향 · 10지 · 등각 · 묘각의 52위가 성립되는 바탕이 되었다. (ko)
  • 『華厳経』(けごんぎょう、梵: Avataṃsaka Sūtra, アヴァタンサカ・スートラ)、正式名称『大方広仏華厳経』(だいほうこうぶつけごんきょう、梵: Buddhāvataṃsaka-nāma-mahāvaipulya-sūtra, ブッダーヴァタンサカ・ナーマ・マハーヴァイプリヤ・スートラ)は、大乗仏教仏典の1つ。 経名は「大方広仏の、華で飾られた(アヴァタンサカ)教え」の意。「大方広仏」、つまり時間も空間も超越した絶対的な存在としての仏という存在について説いた仏典である。 元来は『雑華経』(ぞうけきょう、梵: Gaṇḍavyūha Sūtra, ガンダヴィユーハ・スートラ)、すなわち「様々な華で飾られた・荘厳された(ガンダヴィユーハ)教え」とも呼ばれていた。 ガンダヴィユーハという言葉は、日本において「機動戦士ガンダム」の語源ではないかと推察される。 (ja)
  • Avatamsakasoetra is een mahayana-boeddhistische soetra. De soetra beschrijft de kosmos van oneindige werelden. Deze werelden zijn weer een groep kleinere werelden. Verder beschrijft het de Bodhicitta om de verlichting te bereiken. Manjushri en Samantabhadra spelen een belangrijke rol in de vertelling. De soetra vormt de basis van de in het Chinees boeddhisme. In Japan wordt deze school Kegon genoemd. De Chineestalige soetravertaling bestaat traditioneel uit tachtig rollen. (nl)
  • Avataṃsaka sūtra lub Buddhāvataṃsaka sūtra (sanskryt महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र, Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; chiń. 大方廣佛華嚴經; pinyin Da fang guang fo huayan jing; kor. (Taebang gwangbul) hwaŏm kyŏng (화엄경); jap.(Daihōkōbutsu) kegon kyō; wiet. Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh, Kinh Hoa nghiêm kinh; tyb.Sangs-rgyas phal-po-che shes-bya ba śin-tu-rgyas-pa-chen-pohi mdo) – sanskryckie pismo mahajany, powstałe w Indiach ok. 200 r. Przybliżonym tłumaczeniem może być nazwa Sutra girlandowa, w Azji wschodniej była uznawana za „najwznioślejszy wyraz filozofii buddyjskiej”. (pl)
  • O Avataṃsaka Sūtra (IAST, em sânscrito: आवतंसक सूत्र); ou o Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra (em sânscrito: महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र), é um dos mais influentes do budismo do Leste Asiático. O título é traduzido como Sutra da Guirlanda de Flores, Sutra do Ornamento Floral ou Escritura do Esplendor da Flor. Foi chamado pelo tradutor de "a mais grandiosa, a mais abrangente e a mais bela das escrituras budistas". O Avataṃsaka Sūtra descreve um cosmos de reinos sobre reinos infinitos, mutuamente contendo um ao outro. Este sutra foi especialmente influente no budismo do Leste Asiático. A visão expressa neste trabalho foi a base para a criação da do budismo chinês, que se caracterizou por uma filosofia de interpenetração. A escola Huayan é conhecida como na Coreia e no Japão . O sutra também é influente no budismo Chan. (pt)
  • Аватамсака-сутра (санскр. महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र IAST: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; кит. трад. 華嚴經, упр. 华严经, пиньинь Huá yán jīng, палл. Хуаянь-цзин; рус. «Цветочная гирлянда сутр» (Аватамсака — гирлянда, венок (санскр.); полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Просветлённого»)) — большое собрание сутр, созданных в Индии в первые века н. э. и почитаемое в качестве такового (то есть в качестве собрания махаянских сутр) как в тибетском буддизме, так и буддийской школой Хуаянь, сформировавшейся в Китае в период между I и IV веками н. э.. Согласно дошедшим до нас китайским переводам, это собрание сутр насчитывает от 40 до 80 частей и содержит 30000 стихов. Заключительной частью Аватамсака-сутры является Гандавьюха сутра. Впервые это собрание было переведено (в 418 — 421 гг.) с санскрита на китайский язык индийцем Буддхабхадрой (359 — 429 гг.). Оно было использовано школой Хуаянь как Основа Пути. В конце VII и в VIII вв. были осуществлены ещё два перевода. В VIII в. Сутру перевели с санскрита на тибетский (шесть томов из тибетского собрания канонических буддийских текстов Кангьюра). Это собрание текстов, состоящее примерно из двадцати двух сутр, имеет единую композицию, в сорока пяти главах которой (в китайских версиях от 34 до 39) повествуется о девяти встречах Будды, прежде всего в облике Будды Вайрочаны, с бодхисаттвами и богами. Первая и последняя из них происходили как бы в земных условиях, остальные же — на небесах созерцаемой буддистами вселенной. Тексты содержат описания миров будд (буддха-кшетра, букв. "поле будды", санскр.), мифические события, магические превращения и чудеса, а также гимны во славу будд и бодхисаттв. Наиболее известными и доктринально значимыми текстами собрания являются его самые ранние части (написанные ориентировочно во II в. н. э.). В «Аватамсака-сутре» объединено понимание учения Будды двумя ранними школами Махаяны — Мадхьямикой и Йогачарой. В частности, из учения мадхьямиков было позаимствовано понятие пустоты (шуньяты) как предельного состояния всего сущего, а из йогачары было взято понятие «только ум», утверждающее, что все сущее — иллюзия. Это объединение двух концепций, известное как «всё в одном и одно во всём», является уникальным вкладом в буддийское учение. (ru)
  • 《華嚴經》,全名《大方廣佛華嚴經》(梵語:महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra),又名為《雜華經》,是大乘佛教的重要經典之一,開演菩薩之萬行,用此萬行之花,嚴飾佛果深義,稱為佛華嚴。華嚴宗依據本經,立法界緣起、事事無礙等義為宗旨。據稱本經是釋迦牟尼佛於菩提樹下成道後,在禪定中為文殊、普賢等大菩薩顯現無盡法界時所宣講,被認為是佛教中最為浩瀚廣博的世界觀介紹。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 293822 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 31603 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117529410 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:t
  • མདོ་ཕལ་པོ་ཆེ། (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Avatamsaka sútra (čínsky 華嚴經 Ta-fang-kuang-fo-chua-jen-ťing, japonsky Kegon kjó), také Buddhávatansakasútra, celým názvem Mahávaipuljabuddhávatansakasútra, je buddhistická sútra mahájánového buddhismu. Patří k nejvlivnějším mahájánovým textům východní Asie. Název sútry by se dal přeložit jako Sútra o Buddhově girlandě. V textu se hovoří o totožnosti buddhy, člověka a celého vesmíru. Je důležitá především pro čínskou školu a její japonskou podobu, školu . (cs)
  • 『華厳経』(けごんぎょう、梵: Avataṃsaka Sūtra, アヴァタンサカ・スートラ)、正式名称『大方広仏華厳経』(だいほうこうぶつけごんきょう、梵: Buddhāvataṃsaka-nāma-mahāvaipulya-sūtra, ブッダーヴァタンサカ・ナーマ・マハーヴァイプリヤ・スートラ)は、大乗仏教仏典の1つ。 経名は「大方広仏の、華で飾られた(アヴァタンサカ)教え」の意。「大方広仏」、つまり時間も空間も超越した絶対的な存在としての仏という存在について説いた仏典である。 元来は『雑華経』(ぞうけきょう、梵: Gaṇḍavyūha Sūtra, ガンダヴィユーハ・スートラ)、すなわち「様々な華で飾られた・荘厳された(ガンダヴィユーハ)教え」とも呼ばれていた。 ガンダヴィユーハという言葉は、日本において「機動戦士ガンダム」の語源ではないかと推察される。 (ja)
  • Avatamsakasoetra is een mahayana-boeddhistische soetra. De soetra beschrijft de kosmos van oneindige werelden. Deze werelden zijn weer een groep kleinere werelden. Verder beschrijft het de Bodhicitta om de verlichting te bereiken. Manjushri en Samantabhadra spelen een belangrijke rol in de vertelling. De soetra vormt de basis van de in het Chinees boeddhisme. In Japan wordt deze school Kegon genoemd. De Chineestalige soetravertaling bestaat traditioneel uit tachtig rollen. (nl)
  • Avataṃsaka sūtra lub Buddhāvataṃsaka sūtra (sanskryt महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र, Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; chiń. 大方廣佛華嚴經; pinyin Da fang guang fo huayan jing; kor. (Taebang gwangbul) hwaŏm kyŏng (화엄경); jap.(Daihōkōbutsu) kegon kyō; wiet. Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh, Kinh Hoa nghiêm kinh; tyb.Sangs-rgyas phal-po-che shes-bya ba śin-tu-rgyas-pa-chen-pohi mdo) – sanskryckie pismo mahajany, powstałe w Indiach ok. 200 r. Przybliżonym tłumaczeniem może być nazwa Sutra girlandowa, w Azji wschodniej była uznawana za „najwznioślejszy wyraz filozofii buddyjskiej”. (pl)
  • 《華嚴經》,全名《大方廣佛華嚴經》(梵語:महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra),又名為《雜華經》,是大乘佛教的重要經典之一,開演菩薩之萬行,用此萬行之花,嚴飾佛果深義,稱為佛華嚴。華嚴宗依據本經,立法界緣起、事事無礙等義為宗旨。據稱本經是釋迦牟尼佛於菩提樹下成道後,在禪定中為文殊、普賢等大菩薩顯現無盡法界時所宣講,被認為是佛教中最為浩瀚廣博的世界觀介紹。 (zh)
  • Η Αβαταμσάκα σούτρα (σανσκρ. आवतंसक सूत्र) ή πληρέστερα η Μαχαβαϊπούλια Βουδαβαταμσάκα σούτρα (σανσκρ. महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र), είναι ογκώδες κείμενο της βουδιστικής γραμματείας, ένα από τα πλέον επιδραστικά του Βουδισμού Μαχαγιάνα. Ο σύντομος τίτλος αποδίδεται ως «Ανθοστόλιστη Γραφή» ή «Γραφή της γιρλάντας των λουλουδιών». Αποκλήθηκε από τον μεταφραστή της στην αγγλική «η πιο μεγαλόπρεπη, η πιο περιεκτική και η ομορφότερα διατεταγμένη από τις βουδιστικές γραφές.» Η συγγραφή της έγινε σε στάδια, αρχίζοντας τουλάχιστον 500 χρόνια μετά τον θάνατο του ιστορικού Βούδα (του άρχοντα Σιντάρτα Γκαουτάμα), δηλαδή τον 1ο αιώνα μ.Χ.. (el)
  • The Avataṃsaka Sūtra (IAST, Sanskrit: 𑀅𑀯𑀢𑀁𑀲𑀓 𑀲𑀽𑀢𑁆𑀭) or Buddhāvataṃsaka-nāma-mahā­vaipulya-sūtra (The Mahāvaipulya Sūtra named “Buddhāvataṃsaka”) is one of the most influential Mahāyāna sutras of East Asian Buddhism. In Classical Sanskrit, avataṃsaka means garland, wreath, or any circular ornament, such as an earring. Thus, the title may be rendered in English as A Garland of Buddhas, Buddha Ornaments, or Buddha’s Garland. In Buddhist Hybrid Sanskrit, the term avataṃsaka means “a great number,” “a multitude,” or “a collection.” This is matched by the Tibetan title of the sutra, which is A Multitude of Buddhas ("sangs rgyas phal po che"). (en)
  • Das Avatamsaka-Sutra (skt. Avataṃsaka-sūtra; chinesisch 華嚴經 / 华严经, Pinyin Huayanjing, W.-G. Hua-yen ching – „Blumengirlanden-Sutra“; hgl. 화엄경, Hwaeom gyeong; jap. 華厳経, Kegon-kyō; viet. Hoa nghiêm kinh; tib.: Mdo phal po che), im Deutschen auch als Hua-Yen-Sutra oder Kegon-Sutra bezeichnet, ist eines der umfangreichsten buddhistischen Mahayana-Sutras. Es wurde ursprünglich in Sanskrit verfasst. Im ostasiatischen Buddhismus hatten insbesondere die Einfluss. (de)
  • El Sutra de la Guirnalda o Sutra Avatamsaka, es un voluminoso texto budista Mahāyāna, que algunos consideran como la más sublime revelación de las enseñanzas de Buda. Los estudiosos justiprecian el texto, por sus revelaciones acerca de la evolución del budismo primitivo al completamente desarrollado Mahāyāna. (es)
  • L’Avataṃsaka sūtra (IAST), le Soutra de l'ornementation fleurie ou Soutra de la guirlande (de fleurs), (chinois traditionnel : 華嚴經 ; pinyin : Huáyánjīng, japonais : 華厳経 (kegon-kyō)) occupe une place très importante dans le bouddhisme mahāyāna chinois, japonais et tibétain. Il constitue en particulier la base des écoles chinoise Huayan et japonaise Kegon. Il décrit très longuement la Réalité Ultime, le Dharmadhatu. (fr)
  • Sūtra Avataṃsaka (IAST, bahasa Sanskerta: आवतंसक षूत्र); atau Sūtra Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka (bahasa Sanskerta: महावैपुल्य बुद्धावतंसक षूत्र), dalam bahasa Inggris: The Great and Vast Buddha Garland Sutra, adalah naskah Buddhis Mahāyāna yang sangat panjang dan lengkap, dianggap sebagai sabda Buddha yang paling agung. Sūtra Avataṃsaka, juga disebut Sūtra Untaian Bunga atau Sutra Karangan Bunga, merupakan salah satu yang paling berpengaruh di Asia Timur. Sutra ini terdiri dari beberapa naskah yang berbeda, salah satunya berpusat pada ajaran Buddha Vairocana. Dalam bahasa Indonesia, nama lengkap sutra ini diterjemahkan menjadi Sutra Untaian Bunga Yang Agung dan Universal dari Buddha. (in)
  • ( 영화에 대해서는 화엄경 (영화) 문서를 참고하십시오.) 《대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經)》(산스크리트어: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र, 산스크리트어: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) 줄여서 《화엄경(華嚴經)》(산스크리트어: Avataṃsaka Sūtra) 또는 《잡화경(雜華經)》(산스크리트어: Gaṇḍavyūha Sūtra)은 초기 대승불교의 가장 중요한 경전 중 하나로, 중국과 한국의 화엄종을 비롯한 많은 종파의 핵심 경전으로 사용된다. 산스크리트어 원전은 전하지 않으며, 《(十地經)》(산스크리트어: Daśabhūmika Sūtra)이 화엄경의 일부 내용을 담고 있어서 남아있는 원전으로 추측된다. 한역본으로는 5세기 동진 불타라발타라의 《60화엄》(K.0079, T.0278)과 7세기 당나라 실차난타의 《80화엄》(K.0080, T.0279)이 있으며, 일부 한역(漢譯)으로는 보현행원품을 옮긴 8세기 실차난타의 《40화엄》(K.1262, T.0293)이 대표적이다. (ko)
  • L'Avataṃsakasūtra (in modo più completo il Buddhâvataṃsaka mahāvaipulyasūtra, Il Grande sutra dell'ornamento fiorito dei Buddha) è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna. L'Avataṃsakasūtra è conservato: Inoltre conserviamo una versione in sanscrito di due suoi capitoli originariamente indipendenti: il e il . L'Avataṃsakasūtra è al fondamento delle scuole buddhiste: (華嚴宗) in Cina, (화엄종) in Corea e (華嚴宗) in Giappone. L'Avataṃsakasūtra ha ispirato i bassorilievi del complesso di stūpa di Barabuḍur in Indonesia. (it)
  • O Avataṃsaka Sūtra (IAST, em sânscrito: आवतंसक सूत्र); ou o Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra (em sânscrito: महावैपुल्य बुद्धावतंसक सूत्र), é um dos mais influentes do budismo do Leste Asiático. O título é traduzido como Sutra da Guirlanda de Flores, Sutra do Ornamento Floral ou Escritura do Esplendor da Flor. Foi chamado pelo tradutor de "a mais grandiosa, a mais abrangente e a mais bela das escrituras budistas". (pt)
  • Аватамсака-сутра (санскр. महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र IAST: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; кит. трад. 華嚴經, упр. 华严经, пиньинь Huá yán jīng, палл. Хуаянь-цзин; рус. «Цветочная гирлянда сутр» (Аватамсака — гирлянда, венок (санскр.); полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Просветлённого»)) — большое собрание сутр, созданных в Индии в первые века н. э. и почитаемое в качестве такового (то есть в качестве собрания махаянских сутр) как в тибетском буддизме, так и буддийской школой Хуаянь, сформировавшейся в Китае в период между I и IV веками н. э.. Согласно дошедшим до нас китайским переводам, это собрание сутр насчитывает от 40 до 80 частей и содержит 30000 стихов. Заключительной частью Аватамсака-сутры является Гандавьюха сутра. (ru)
rdfs:label
  • Avatansaka sútra (cs)
  • Avatamsaka-Sutra (de)
  • Αβαταμσάκα σούτρα (el)
  • Sutra de la guirnalda (es)
  • Avatamsaka Sutra (en)
  • Sutra Avatamsaka (in)
  • Avataṃsakasūtra (it)
  • Avataṃsaka sūtra (fr)
  • 華厳経 (ja)
  • 화엄경 (ko)
  • Avatamsakasoetra (nl)
  • Avatamsaka Sutra (pl)
  • Avatamsaka Sutra (pt)
  • Аватамсака-сутра (ru)
  • 華嚴經 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License