An Entity of Type: Writing106362953, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Laṅkāvatāra Sūtra (Sanskrit, "Discourse of the Descent into Laṅka" Standard Tibetan: ལང་ཀར་བཤེགས་པའི་མདོ་, Chinese:入楞伽經) is a prominent Mahayana Buddhist sūtra. This sūtra recounts a teaching primarily between Gautama Buddha and a bodhisattva named Mahāmati, "Great Wisdom". The sūtra is set in Laṅkā, the island fortress capital of Rāvaṇa, the king of the rākṣasas. The Laṅkāvatāra Sūtra figured prominently in the development of Chinese, Tibetan and Japanese Buddhism. It is notably an important sūtra in Chan Buddhism and Japanese Zen.

Property Value
dbo:abstract
  • Das Lankavatara-Sutra (Sanskrit Laṅkāvatāra-sūtra, chinesisch 楞伽經 / 楞伽经, Pinyin Lèngqié jīng, W.-G. Leng-ch’ieh ching, Jyutping ling4ke4 ging1, jap. Ryōga kyō; tib.: Lang kar gshegs pa'i mdo; zu Deutsch etwa: „Sūtra über die Ankunft (Buddhas) in Lankā“ (Sanskrit laṅkā, लंका) ist ein Sanskrit-Begriff für einen mythologischen Ort, der in etwa dem heutigen Sri Lanka entspricht) ist eines der wichtigsten Sutras des Mahāyāna-Buddhismus. Traditionsgemäß wird es als wörtliche Überlieferung des Buddha angesehen, auch wenn es wohl erst zwischen der ersten Hälfte des vierten und der ersten Hälfte des fünften Jahrhunderts entstanden ist. (de)
  • Lankavatara Sutra (en chino: 楞伽經) o Sutra del descenso de Buda a Sri Lanka, cuyo nombre completo es Saddharmalankavatara Sutra (sutra de la aparición de la buena enseñanza en Lanka), describe la llegada del Buda a la isla de Lanka para predicar a los rakshasas, conversando con un bodhisattva llamado Mahamati. Se trata de uno de los sutras más importantes del budismo mahāyāna, teniendo una enorme importancia en el desarrollo del budismo en China, Tíbet y Japón y siendo muy popular entre los budistas chinos a partir de su traducción al chino en el siglo V, formando la base del Chán. Según la tradición del Chan, Bodhidharma (el primer Patriarca dentro de esta línea budista) le dio una copia del Lanka a su principal discípulo, Hui-k'e, por contener lo esencial de la enseñanza del Chan. Por esta razón ha sido motivo de numerosos estudios por parte de los filósofos del Chan y el Zen; sin embargo, al estar lleno de términos técnicos muy difíciles de comprender, no ha llegado a ser tan popular como otros sutras también mahayánicos, como el Pundarika, el Hridaya o el Vajracchedika.​ La doctrina del Lankavatara Sutra es la primacía de la conciencia y gira en torno al concepto de "Cittamātra": "el espíritu por sí solo" o "todo es tan sólo su espíritu", lo que significa que la conciencia es la única realidad. El sutra afirma que todos los objetos del mundo, y los nombres y las formas de experiencia, no son más que manifestaciones de la mente, siendo erróneo el concepto de sujeto/objeto que nos ata a la rueda de renacimiento. Representa un sincretismo entre la doctrina Tathagatagarbha y la escuela Yogachara.​ (es)
  • The Laṅkāvatāra Sūtra (Sanskrit, "Discourse of the Descent into Laṅka" Standard Tibetan: ལང་ཀར་བཤེགས་པའི་མདོ་, Chinese:入楞伽經) is a prominent Mahayana Buddhist sūtra. This sūtra recounts a teaching primarily between Gautama Buddha and a bodhisattva named Mahāmati, "Great Wisdom". The sūtra is set in Laṅkā, the island fortress capital of Rāvaṇa, the king of the rākṣasas. The Laṅkāvatāra Sūtra figured prominently in the development of Chinese, Tibetan and Japanese Buddhism. It is notably an important sūtra in Chan Buddhism and Japanese Zen. (en)
  • Le Laṅkāvatāra Sūtra (sanskrit : लंकावतारसूत्र, IAST : Lankāvatāra-sūtra ; chinois simplifié : 楞伽阿跋多罗宝经 ; pinyin : léngqié ābāduōluó băo jīng ; litt. « Soutra de l'entrée à Lanka » simplifié en 入楞伽经, rù léngqié jīng ou 楞伽经, léngqié jīng), tire son nom du fait qu’il serait un recueil des paroles prononcées par le Bouddha lors de son arrivée au Sri Lanka. (fr)
  • Sutra Lankawatara (bahasa Sanskerta: लंकावतारसूत्र, bahasa Tibet: ལང་ཀར་བཤེགས་པའི་མདོ་) adalah sebuah . Sūtra tersebut mencantumkan sebuah ajaran utamanya antara Buddha Gautama dan seorang bodhisatwa bernama Mahāmati, "Kebijaksanaan Besar". Sūtra tersebut berlatar , ibukota benteng pulau dari Rāvaṇa, raja para iblis rākṣasa. Judul teks tersebut kira-kira diterjemahkan menjadi "Naskah yang Turun dari Laṅkā". Sutra Lankawatara dikenal dalam perkembangan , Buddha Tibet dan Buddha Jepang. Karya tersebut merupakan sūtra penting dalam Buddha Chan dan . (in)
  • 《능가경(楞伽經)》(산스크리트어: लंकावतारसूत्र 랑카바타라 수트라)은 후기 대승불교의 경전이다. 400년 쯤에 성립되었다고 한다. 한역으로는 송역(宋譯) 4권본 · 위역(魏譯) 10권본 · 당역(唐譯) 7권본의 3종과, 티베트역으로는 법성(法成)의 손으로 이루어진 2종이 현존하는데 그 중에서도 송역 4권본이 가장 원초적인 형태를 전하는 것으로 되어 있다. 《능가경》은 대승불교 중에서도 후기에 속하는 것으로서 여래장사상(如來藏思想:모든 인간은 여래와 같은 본성을 구비하고 있다는 입장)에 입각하여 그 이전의 여러 학파의 설을 풍부하게 채택하고, 이들 학설이 종교경험과 어떻게 맺어져 있는가를 설명하고 있는 점에서 귀중한 불교 경전으로 여겨지며 특히 초기의 선종에서 중시되었다. (ko)
  • Lankavatara Sutra (skt लंकावतारसूत्र Lankāvatāra sūtra; chiń.: (入)楞伽經, (ru)lengqie jing, pinyin (rùl)éngqié jīng; kor. (입)릉가경 (im)nŭngga kyŏng; jap. (nyū)ryōga-kyō; wiet. (Nhập) Lăng-già kinh) – jest jedną z najważniejszych sutr buddyzmu mahajany i wadżrajany. Zgodnie z tradycją, zawiera słowa Buddy po jego dotarciu na wyspę Lanka (demonów) (później nazywaną Cejlonem, a obecnie Sri Lanką). Sutra ta rozpowszechniła się w buddyjskich tradycjach Chin, Tybetu i Japonii. Jest filarem chińskiego chanu, koreańskiego sŏnu i japońskiego zenu. Często znana pod skróconą nazwą Lanka. (pl)
  • 『楞伽経』(りょうがきょう、梵: Laṅkāvatāra Sūtra、ランカーヴァターラ・スートラ)とは、中期大乗仏教経典の一つ。如来蔵思想と唯識思想が説かれる。 禅についても説かれているため、初祖である達磨大師以来、中国における初期の禅宗でも重視された(六祖・慧能からは、代わりに『金剛経』(金剛般若経)が重視されるようになった)。 ネパールでは、九法宝典(Navagrantha)の一つとして位置づけられる。 (ja)
  • Laṅkāvatārasūtra (Il Sutra della discesa a Lanka, 楞伽經 pinyin Lèngqiéjīng, giapponese Ryōgakyō, tibetano Laṅkar ghsegs-pa'i mdo, coreano능가경, Nŭngga kyŏng, vietnamita Lăng già kinh), sutra buddhista mahāyāna che incrocia la dottrina del tathāgatagarbha (cinese 如來藏 rúlái zàng giapp. nyorai zō, tib. de-bzhin ghsegs-pa'i snying-po) con quelle elaborate all'interno della scuola Cittamātra. È presente sia nel Canone cinese che nel Canone tibetano. Esiste una versione Laṅkāvatāra Sūtra in Sanscrito, è preservata come manoscritto in Nepal ed è stata usata come critica del Nanjo Bunyu in 1923. La sua prima traduzione, in cinese, opera di Dharmakṣema (con il titolo Lengqiejing sijuan, 楞伽經四卷, e menzionata nel Kaiyuan lu), fu comunque effettuata tra il 412 e il 433, ma è andata anch'essa perduta. Nel Canone cinese esistono altre tre traduzioni: una, parziale, di Guṇabhadra (Lengqie abatuoluo baojing 楞伽阿跋多羅寶經, del 443, 4 fascicoli, T.D. 670.16.479-513); altre due, complete, rispettivamente di Bodhiruci (Rulengqiejing 入楞伽經, del 513, 10 fascicoli, T.D. 671.16.514-586) e di (Dasheng rulengqie jing 大乘入楞伽經, del 700, 7 fascicoli, T.D. 672.16.587-639), tutte conservate nel Jīngjíbù. Nel Canone tibetano è conservato al Toh. 107 con il titolo di ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ།, lang kar gshegs pa'i mdo, la sua traduzione in quella lingua la si deve a nel IX secolo. Nel Buddhismo tibetano è considerato fra i sūtra del terzo avvio della Ruota del Dharma . È considerato altrettanto importante nelle scuole buddhiste sino-giapponesi, e si ritiene sia al fondamento della scuola buddhista Chán. Il legame tra il Buddhismo Chán e il Laṅkâvatārasūtra sarebbe testimoniato in un passaggio dello Xùgāosēngzhuàn (續高僧傳, Continuazione delle Biografie di monaci eminenti, giapp. Zoku kōsō den, T.D. 2060.50.425a-707a, conservato nel Shǐchuánbù) redatto da Dàoxuān (道宣, 596-667) nel 645, inerente alla biografia di (法沖, 589-665) dove si afferma che il discepolo di Bodhidharma, Huìkě (慧可, 487-593), ottenne dallo stesso i quattro volumi del Laṅkâvatārasūtra con l'invito a studiarlo e ad applicarlo per la salvezza del mondo. (it)
  • Ланкаватара сутра, Ланка-аватара-сутра (санскр.: लंकावतारसूत्र, IAST: laṅkāvatārasūtra; кит. упр. 入楞伽經, палл. жу лэнцзя цзин) — букв. «Сутра явления [Благого Закона] на Ланке», одна из наиболее почитаемых и священных сутр буддизма Махаяны. Традиционно считается, что эта сутра содержит слова самого Будды, некогда явившегося на острове Ланка после пребывания во дворце царя морских нагов. Наиболее полный из изданных на сегодня санскр. текст «Ланкаватара сутры» состоит из 10 глав. В первой главе Будда отвечает на вопросы ракшаса Раваны, во второй-восьмой главах — на вопросы бодхисаттвы-махасаттвы Махамати, девятая глава посвящена дхарани, глава десятая представляет собою собрание гатх, послуживших, в частности, основой для глав предыдущих. «Ланкаватара сутра» признаётся основополагающим сочинением школы Чань/Дзэн, однако почитается и в других школах Махаяны, включая тибетский и дальневосточный буддизм. В сутре утверждается свойственная Йогачаре первичность сознания, а также объясняется путь достижения Пробуждения посредством йогических практик, заключающихся в успокоении ума и очищении его от васан и источников омрачений. Из этой сутры выводят важное положение буддизма Махаяны о трёх телах Будды — дхармакая, самбхогакая и нирманакая. (ru)
  • 楞伽(léng qié)經(梵語:लंकावतारसूत्र,羅馬化:Lankāvatāra-sūtra),漢譯為《楞伽阿跋多羅寶經》、《入楞伽經》、《大乘入楞伽經》。本經说明清淨心、如来藏及阿赖耶识之教义,是禅宗以及法相宗(唯识宗)的重要经典之一,中觀學派論師清辯亦援引本經解釋中觀空義。在印度、在中国的佛教歷史上具有十分重要的地位。 本经的主要内容,是五法、三自性、八识和二种无我。五法是指名、相、妄想、正智、如如;三自性是缘起自性(依他起性)、妄想自性(遍計所執性)和成自性(圓成實性);八識是眼耳鼻舌身意六識,加上末那識和阿賴耶識;二种无我是人无我和法无我。「自覺聖智所行」(ārya-jñāna-pratyātma-gati-gamya)為楞伽經眼目之所在。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 56380 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15683 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1060727125 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Das Lankavatara-Sutra (Sanskrit Laṅkāvatāra-sūtra, chinesisch 楞伽經 / 楞伽经, Pinyin Lèngqié jīng, W.-G. Leng-ch’ieh ching, Jyutping ling4ke4 ging1, jap. Ryōga kyō; tib.: Lang kar gshegs pa'i mdo; zu Deutsch etwa: „Sūtra über die Ankunft (Buddhas) in Lankā“ (Sanskrit laṅkā, लंका) ist ein Sanskrit-Begriff für einen mythologischen Ort, der in etwa dem heutigen Sri Lanka entspricht) ist eines der wichtigsten Sutras des Mahāyāna-Buddhismus. Traditionsgemäß wird es als wörtliche Überlieferung des Buddha angesehen, auch wenn es wohl erst zwischen der ersten Hälfte des vierten und der ersten Hälfte des fünften Jahrhunderts entstanden ist. (de)
  • The Laṅkāvatāra Sūtra (Sanskrit, "Discourse of the Descent into Laṅka" Standard Tibetan: ལང་ཀར་བཤེགས་པའི་མདོ་, Chinese:入楞伽經) is a prominent Mahayana Buddhist sūtra. This sūtra recounts a teaching primarily between Gautama Buddha and a bodhisattva named Mahāmati, "Great Wisdom". The sūtra is set in Laṅkā, the island fortress capital of Rāvaṇa, the king of the rākṣasas. The Laṅkāvatāra Sūtra figured prominently in the development of Chinese, Tibetan and Japanese Buddhism. It is notably an important sūtra in Chan Buddhism and Japanese Zen. (en)
  • Le Laṅkāvatāra Sūtra (sanskrit : लंकावतारसूत्र, IAST : Lankāvatāra-sūtra ; chinois simplifié : 楞伽阿跋多罗宝经 ; pinyin : léngqié ābāduōluó băo jīng ; litt. « Soutra de l'entrée à Lanka » simplifié en 入楞伽经, rù léngqié jīng ou 楞伽经, léngqié jīng), tire son nom du fait qu’il serait un recueil des paroles prononcées par le Bouddha lors de son arrivée au Sri Lanka. (fr)
  • Sutra Lankawatara (bahasa Sanskerta: लंकावतारसूत्र, bahasa Tibet: ལང་ཀར་བཤེགས་པའི་མདོ་) adalah sebuah . Sūtra tersebut mencantumkan sebuah ajaran utamanya antara Buddha Gautama dan seorang bodhisatwa bernama Mahāmati, "Kebijaksanaan Besar". Sūtra tersebut berlatar , ibukota benteng pulau dari Rāvaṇa, raja para iblis rākṣasa. Judul teks tersebut kira-kira diterjemahkan menjadi "Naskah yang Turun dari Laṅkā". Sutra Lankawatara dikenal dalam perkembangan , Buddha Tibet dan Buddha Jepang. Karya tersebut merupakan sūtra penting dalam Buddha Chan dan . (in)
  • 《능가경(楞伽經)》(산스크리트어: लंकावतारसूत्र 랑카바타라 수트라)은 후기 대승불교의 경전이다. 400년 쯤에 성립되었다고 한다. 한역으로는 송역(宋譯) 4권본 · 위역(魏譯) 10권본 · 당역(唐譯) 7권본의 3종과, 티베트역으로는 법성(法成)의 손으로 이루어진 2종이 현존하는데 그 중에서도 송역 4권본이 가장 원초적인 형태를 전하는 것으로 되어 있다. 《능가경》은 대승불교 중에서도 후기에 속하는 것으로서 여래장사상(如來藏思想:모든 인간은 여래와 같은 본성을 구비하고 있다는 입장)에 입각하여 그 이전의 여러 학파의 설을 풍부하게 채택하고, 이들 학설이 종교경험과 어떻게 맺어져 있는가를 설명하고 있는 점에서 귀중한 불교 경전으로 여겨지며 특히 초기의 선종에서 중시되었다. (ko)
  • Lankavatara Sutra (skt लंकावतारसूत्र Lankāvatāra sūtra; chiń.: (入)楞伽經, (ru)lengqie jing, pinyin (rùl)éngqié jīng; kor. (입)릉가경 (im)nŭngga kyŏng; jap. (nyū)ryōga-kyō; wiet. (Nhập) Lăng-già kinh) – jest jedną z najważniejszych sutr buddyzmu mahajany i wadżrajany. Zgodnie z tradycją, zawiera słowa Buddy po jego dotarciu na wyspę Lanka (demonów) (później nazywaną Cejlonem, a obecnie Sri Lanką). Sutra ta rozpowszechniła się w buddyjskich tradycjach Chin, Tybetu i Japonii. Jest filarem chińskiego chanu, koreańskiego sŏnu i japońskiego zenu. Często znana pod skróconą nazwą Lanka. (pl)
  • 『楞伽経』(りょうがきょう、梵: Laṅkāvatāra Sūtra、ランカーヴァターラ・スートラ)とは、中期大乗仏教経典の一つ。如来蔵思想と唯識思想が説かれる。 禅についても説かれているため、初祖である達磨大師以来、中国における初期の禅宗でも重視された(六祖・慧能からは、代わりに『金剛経』(金剛般若経)が重視されるようになった)。 ネパールでは、九法宝典(Navagrantha)の一つとして位置づけられる。 (ja)
  • 楞伽(léng qié)經(梵語:लंकावतारसूत्र,羅馬化:Lankāvatāra-sūtra),漢譯為《楞伽阿跋多羅寶經》、《入楞伽經》、《大乘入楞伽經》。本經说明清淨心、如来藏及阿赖耶识之教义,是禅宗以及法相宗(唯识宗)的重要经典之一,中觀學派論師清辯亦援引本經解釋中觀空義。在印度、在中国的佛教歷史上具有十分重要的地位。 本经的主要内容,是五法、三自性、八识和二种无我。五法是指名、相、妄想、正智、如如;三自性是缘起自性(依他起性)、妄想自性(遍計所執性)和成自性(圓成實性);八識是眼耳鼻舌身意六識,加上末那識和阿賴耶識;二种无我是人无我和法无我。「自覺聖智所行」(ārya-jñāna-pratyātma-gati-gamya)為楞伽經眼目之所在。 (zh)
  • Lankavatara Sutra (en chino: 楞伽經) o Sutra del descenso de Buda a Sri Lanka, cuyo nombre completo es Saddharmalankavatara Sutra (sutra de la aparición de la buena enseñanza en Lanka), describe la llegada del Buda a la isla de Lanka para predicar a los rakshasas, conversando con un bodhisattva llamado Mahamati. Se trata de uno de los sutras más importantes del budismo mahāyāna, teniendo una enorme importancia en el desarrollo del budismo en China, Tíbet y Japón y siendo muy popular entre los budistas chinos a partir de su traducción al chino en el siglo V, formando la base del Chán. (es)
  • Laṅkāvatārasūtra (Il Sutra della discesa a Lanka, 楞伽經 pinyin Lèngqiéjīng, giapponese Ryōgakyō, tibetano Laṅkar ghsegs-pa'i mdo, coreano능가경, Nŭngga kyŏng, vietnamita Lăng già kinh), sutra buddhista mahāyāna che incrocia la dottrina del tathāgatagarbha (cinese 如來藏 rúlái zàng giapp. nyorai zō, tib. de-bzhin ghsegs-pa'i snying-po) con quelle elaborate all'interno della scuola Cittamātra. Nel Canone tibetano è conservato al Toh. 107 con il titolo di ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ།, lang kar gshegs pa'i mdo, la sua traduzione in quella lingua la si deve a nel IX secolo. (it)
  • Ланкаватара сутра, Ланка-аватара-сутра (санскр.: लंकावतारसूत्र, IAST: laṅkāvatārasūtra; кит. упр. 入楞伽經, палл. жу лэнцзя цзин) — букв. «Сутра явления [Благого Закона] на Ланке», одна из наиболее почитаемых и священных сутр буддизма Махаяны. Традиционно считается, что эта сутра содержит слова самого Будды, некогда явившегося на острове Ланка после пребывания во дворце царя морских нагов. «Ланкаватара сутра» признаётся основополагающим сочинением школы Чань/Дзэн, однако почитается и в других школах Махаяны, включая тибетский и дальневосточный буддизм. (ru)
rdfs:label
  • Lankavatara-Sutra (de)
  • Sutra del descenso de Buda a Sri Lanka (es)
  • Sutra Lankawatara (in)
  • Lankavatara sutra (fr)
  • Laṅkāvatāra Sūtra (en)
  • Laṅkāvatārasūtra (it)
  • 능가경 (ko)
  • 楞伽経 (ja)
  • Lankavatara (pl)
  • Ланкаватара сутра (ru)
  • 楞伽經 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License