About: Ningyo

An Entity of Type: fictional character, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Ningyo (人魚, "human fish") as the name suggests, is a creature with both human and fish-like features, described in various pieces of Japanese literature. Though often translated as "mermaid", the term is technically not gender-specific and may include the "mermen". The literal translation "human-fish" has also been applied.

Property Value
dbo:abstract
  • نينجيو (باليابانية: 人魚) والذي يعني الغرنق أو البرمائي، وهو كائن شبيه بالسمك في الثقافة اليابانية. تذكر إحدى الأساطير المروية عن راهبة بوذية اسمها ياو بيكوني عن تواصلها معهم في واكاسا. (ar)
  • Ningyo (jap. 人魚, dt. „menschlicher Fisch“) ist ein fischähnliches Geschöpf aus dem japanischen Volksglauben. Der Begriff wird häufig als Meerjungfrau übersetzt. Der Beschreibung nach gleicht ihr Mund dem eines Affen, ihre Zähne sind klein wie die eines Fisches mit goldglänzenden Schuppen und sie hat eine ruhige Stimme, ähnlich der einer Feldlerche oder Flöte. Ihr Fleisch sei wohlschmeckend und verleiht angeblich jedem, der es isst, Unsterblichkeit. Das Fangen einer Ningyo soll Stürme und Unglück verursachen. Daher erzählte man sich, dass man versehentlich gefangene wieder ins Meer zurückwerfen solle. Eine Ningyo, die an den Strand gespült wird, galt als Omen für Krieg und großes Unglück. (de)
  • Ningyo (人魚 "pez humano", a menudo mal traducido como "sirena"?) es un yōkai que está inspirado en un pez del folclore japonés, llamado ningyo. Antiguamente, fue descrito con la boca de un mono con pequeños dientes como un pez, brillantes escamas de oro, y una voz tranquila como una alondra o una flauta. (es)
  • Ningyo (人魚, "human fish") as the name suggests, is a creature with both human and fish-like features, described in various pieces of Japanese literature. Though often translated as "mermaid", the term is technically not gender-specific and may include the "mermen". The literal translation "human-fish" has also been applied. (en)
  • Une ningyo (人魚, « poisson-humain », « sirène ») est une créature des mers de la mythologie japonaise. (fr)
  • Ningyo (人魚, secara harfiah berarti "manusia ikan", sering kali diterjemahkan sebagai "putri duyung") adalah makhluk mirip ikan dalam cerita rakyat Jepang. Menurut cerita, ia digambarkan sebagai sosok bermulut mirip monyet, bergigi kecil seperti ikan, sisik keemasan mengkilap, dan bersuara nyaring seperti burung atau seperti seruling. Dagingnya terasa enak, dan siapa pun yang memakannya akan memperoleh umur panjang. Bagaimanapun, konon penangkapan ningyo dipercaya dapat mendatangkan badai dan kemalangan, sehingga nelayan yang menangkapnya harus mengembalikannya ke lautan. Seekor ningyo yang terdampar di pantai dipercaya sebagai pertanda akan adanya perang atau malapetaka. (in)
  • 인어(일본어: 人魚 닌교[*])는 일본 민속 문화에서 등장하는 물고기의 모습을 한 요괴의 일종이다. 옛날부터 입은 원숭이의 것과 같이 생겼고, 작은 이는 물고기의 것과 같으며, 몸에서는 금빛 비늘이 번쩍이고 있었다고 전해진다. 또한 소곤거리는 목소리는 종달새와 같다고 여겨졌고, 육질은 부드러운 맛을 내며, 장수에 도움이 된다고 여겨졌으나, 인어를 잡는 사람에게는 폭풍과 재앙을 불러온다고 여겨져, 인어를 잡은 어부는 도로 바다에 놓아주었다고 한다. 해변에 밀려든 인어는 전쟁이나 재앙의 징조로 여겨졌다. (ko)
  • Una ningyo (人魚? lett. "pesce-umano", "sirena") è uno yōkai del mare. (it)
  • Нінгьо (яп. 人魚 — «людина-риба», перекладається як «русалка») водні істоти в японському фольклорі, вважається, що вони безсмертні і якщо з'їсти їх м'ясо, людина теж проживе дуже довге життя, залишаючись при цьому молодою і красивою. Ваажається, що нінгьо часто приносить нещастя тому, хто цю істоту зловив і тому рибалки відпускали його назад. Нінгьо зазвичай виловлювали перед штормом, а якщо істота викидалася на берег, то це трактували як знак швидкої війни або лиха. У давнину нінгьо описувалася з людським обличчям, мавпячим ротом, повним дрібних зубів, риб'ячим хвостом і блискучою золотою лускою. Володіла тихим голосом, подібним до співу жайворонка або звучанням флейти. М'ясо нінгьо, за переказами, має приємний смак, і ті, хто його скуштував, досягне надзвичайного довголіття. Однак, піймання нінгьо, за повір'ям, приносила бурі і невдачу, тому рибалки, які виловлювали цих істот, відпускали їх назад у море. Нінгьо викинутий на берег, був ознакою війни. (uk)
  • Нингё (яп. 人魚 — «человек-рыба», часто переводится как «русалка») — бессмертное существо, подобное рыбе, из японского фольклора. В древности описывался с человечьим лицом, обезьяньим ртом, полным мелких зубов, рыбьим хвостом и блестящей золотой чешуёй. Обладал тихим голосом, сходным с пением жаворонка или звучанием флейты. Его мясо имеет приятный вкус, и те, кто его отведал, достигнет необычайного долголетия. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море. Нингё выброшенный на берег, был предзнаменованием войны или бедствия. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8476605 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 95149 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120290148 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alt
  • Teijin (en)
  • Ningyo or hill fish (en)
dbp:caption
  • The aka . (en)
  • The , or the "Di people". (en)
dbp:image
  • Wakan-sansaizue-14kan-53b-teijin.jpg (en)
  • Wakan-sansaizue-49kan-20a-ningyo.jpg (en)
dbp:totalWidth
  • 320 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • نينجيو (باليابانية: 人魚) والذي يعني الغرنق أو البرمائي، وهو كائن شبيه بالسمك في الثقافة اليابانية. تذكر إحدى الأساطير المروية عن راهبة بوذية اسمها ياو بيكوني عن تواصلها معهم في واكاسا. (ar)
  • Ningyo (jap. 人魚, dt. „menschlicher Fisch“) ist ein fischähnliches Geschöpf aus dem japanischen Volksglauben. Der Begriff wird häufig als Meerjungfrau übersetzt. Der Beschreibung nach gleicht ihr Mund dem eines Affen, ihre Zähne sind klein wie die eines Fisches mit goldglänzenden Schuppen und sie hat eine ruhige Stimme, ähnlich der einer Feldlerche oder Flöte. Ihr Fleisch sei wohlschmeckend und verleiht angeblich jedem, der es isst, Unsterblichkeit. Das Fangen einer Ningyo soll Stürme und Unglück verursachen. Daher erzählte man sich, dass man versehentlich gefangene wieder ins Meer zurückwerfen solle. Eine Ningyo, die an den Strand gespült wird, galt als Omen für Krieg und großes Unglück. (de)
  • Ningyo (人魚 "pez humano", a menudo mal traducido como "sirena"?) es un yōkai que está inspirado en un pez del folclore japonés, llamado ningyo. Antiguamente, fue descrito con la boca de un mono con pequeños dientes como un pez, brillantes escamas de oro, y una voz tranquila como una alondra o una flauta. (es)
  • Ningyo (人魚, "human fish") as the name suggests, is a creature with both human and fish-like features, described in various pieces of Japanese literature. Though often translated as "mermaid", the term is technically not gender-specific and may include the "mermen". The literal translation "human-fish" has also been applied. (en)
  • Une ningyo (人魚, « poisson-humain », « sirène ») est une créature des mers de la mythologie japonaise. (fr)
  • Ningyo (人魚, secara harfiah berarti "manusia ikan", sering kali diterjemahkan sebagai "putri duyung") adalah makhluk mirip ikan dalam cerita rakyat Jepang. Menurut cerita, ia digambarkan sebagai sosok bermulut mirip monyet, bergigi kecil seperti ikan, sisik keemasan mengkilap, dan bersuara nyaring seperti burung atau seperti seruling. Dagingnya terasa enak, dan siapa pun yang memakannya akan memperoleh umur panjang. Bagaimanapun, konon penangkapan ningyo dipercaya dapat mendatangkan badai dan kemalangan, sehingga nelayan yang menangkapnya harus mengembalikannya ke lautan. Seekor ningyo yang terdampar di pantai dipercaya sebagai pertanda akan adanya perang atau malapetaka. (in)
  • 인어(일본어: 人魚 닌교[*])는 일본 민속 문화에서 등장하는 물고기의 모습을 한 요괴의 일종이다. 옛날부터 입은 원숭이의 것과 같이 생겼고, 작은 이는 물고기의 것과 같으며, 몸에서는 금빛 비늘이 번쩍이고 있었다고 전해진다. 또한 소곤거리는 목소리는 종달새와 같다고 여겨졌고, 육질은 부드러운 맛을 내며, 장수에 도움이 된다고 여겨졌으나, 인어를 잡는 사람에게는 폭풍과 재앙을 불러온다고 여겨져, 인어를 잡은 어부는 도로 바다에 놓아주었다고 한다. 해변에 밀려든 인어는 전쟁이나 재앙의 징조로 여겨졌다. (ko)
  • Una ningyo (人魚? lett. "pesce-umano", "sirena") è uno yōkai del mare. (it)
  • Нингё (яп. 人魚 — «человек-рыба», часто переводится как «русалка») — бессмертное существо, подобное рыбе, из японского фольклора. В древности описывался с человечьим лицом, обезьяньим ртом, полным мелких зубов, рыбьим хвостом и блестящей золотой чешуёй. Обладал тихим голосом, сходным с пением жаворонка или звучанием флейты. Его мясо имеет приятный вкус, и те, кто его отведал, достигнет необычайного долголетия. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море. Нингё выброшенный на берег, был предзнаменованием войны или бедствия. (ru)
  • Нінгьо (яп. 人魚 — «людина-риба», перекладається як «русалка») водні істоти в японському фольклорі, вважається, що вони безсмертні і якщо з'їсти їх м'ясо, людина теж проживе дуже довге життя, залишаючись при цьому молодою і красивою. Ваажається, що нінгьо часто приносить нещастя тому, хто цю істоту зловив і тому рибалки відпускали його назад. Нінгьо зазвичай виловлювали перед штормом, а якщо істота викидалася на берег, то це трактували як знак швидкої війни або лиха. У давнину нінгьо описувалася з людським обличчям, мавпячим ротом, повним дрібних зубів, риб'ячим хвостом і блискучою золотою лускою. Володіла тихим голосом, подібним до співу жайворонка або звучанням флейти. М'ясо нінгьо, за переказами, має приємний смак, і ті, хто його скуштував, досягне надзвичайного довголіття. Однак, пійм (uk)
rdfs:label
  • Ningyo (en)
  • نينجيو (ar)
  • Ningyo (de)
  • Ningyo (mitología) (es)
  • Ningyo (in)
  • Ningyo (fr)
  • Ningyo (it)
  • 인어 (일본 요괴) (ko)
  • Нингё (мифология) (ru)
  • Нінгьо (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License