The Periplus of the Erythraean Sea (Greek: Περίπλους της Ερυθράς Θαλάσσης, Períplous tis Erythrás Thalássis), also known by its Latin name as the Periplus Maris Erythraei, is a Greco-Roman periplus written in Koine Greek that describes navigation and trading opportunities from Roman Egyptian ports like Berenice Troglodytica along the coast of the Red Sea, and others along Horn of Africa, the Persian Gulf, Arabian Sea and the Indian Ocean, including the modern-day Sindh region of Pakistan and southwestern regions of India. The text has been ascribed to different dates between the first and third centuries, but a mid-first century date is now the most commonly accepted. While the author is unknown, it is clearly a firsthand description by someone familiar with the area and is nearly unique i

Property Value
dbo:abstract
  • El Periple pel mar d'Eritrea o Periple pel mar Roig (grec: Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, llatí: Periplus Maris Erythraei) és un periple grecoromà, escrit en grec, que descriu la navegació i les oportunitats comercials existents entre els ports de la província romana d'Egipte tals com Berenice amb la costa del mar Roig, així com les existents entre el nord-est d'Àfrica i el Sind i el sud-oest de l'Índia. Aquest text ha estat datat entre el primer i el tercer segles dC, però actualment es considera com a més encertat situar-lo en la primera meitat del segle primer. Tot i que l'autor ens és desconegut, és evident que la descripció és de primera mà, realitzada per algú familiar amb la zona, i és considerat com una prova única que coneixia l'antic món europeu dels territoris al voltant de l'oceà Índic. El mar d'Eritrea o mar Eritreu (grec: Ἐρυθρά Θάλασσα) vol dir literalment "Mar Roig", que és com es coneix ara. No obstant, per als grecs, aquesta denominació incloïa l'Oceà Índic i el Golf Pèrsic. (ca)
  • Periplus Maris Erythraei (lateinisch „Küstenbefahrung des Roten Meeres“; im altgriechischen Originaltitel Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης) ist ein ägyptisch-römisches Werk zum Thema Seefahrt. Das aus dem 1. Jahrhundert n. Chr. stammende Buch beschreibt Häfen, Handelsbedingungen und Warenströme entlang der Routen des Indienhandels an der nordostafrikanischen, arabischen und indischen Küste, weshalb es für die Erforschung der Wirtschaftsgeschichte und Geographie Ostafrikas und den beschriebenen Regionen Asiens in der Antike eine Quelle ersten Ranges darstellt. Es ist thematisch innerhalb der gesamten überlieferten antiken Literatur ein Unikat. Eine Abschrift aus dem 10. Jahrhundert wird heute in Heidelberg aufbewahrt. Das Werk wurde zwischen 40 und 70 n. Chr. offenbar von einem erfahrenen Handelsreisenden niedergeschrieben. Der Verfasser des in griechischer Sprache verfassten Textes ist gut vertraut mit der damaligen ägyptischen Hauptstadt Alexandria. Die römische Provinz Aegyptus stand zu jener Zeit im Mittelpunkt eines blühenden Fernhandels. Im Gegensatz zu anderen Periploi der Antike, Seerouten-Beschreibungen entlang der Küstenlinie, liefert der Periplus Maris Erythraei wesentlich mehr Informationen. Mit buchhalterischer Genauigkeit werden Hafen für Hafen die wichtigsten Umschlaggüter aufgelistet und Chancen und Risiken des lokalen Warenhandels bewertet. Dabei geht der Schreiber besonders auf Bedarf, Vorlieben und Geschmack der Abnehmer ein und gibt Ratschläge zu Menge, Qualität und Ausstattung der Güter, die sich in den verschiedenen Häfen absetzen ließen. Begehrte Waren aus der römischen Welt waren demnach beispielsweise Lebensmittel, Wein, Pferde, Metallwaren und Textilien, aber auch Luxusgüter wie Schmuck, Glas, Perlen und Kosmetika. Im Tausch luden die Frachtschiffe Gewürze, Seide oder Edelsteine. Anders als gewöhnliche Reise- und Erlebnisberichte konzentriert sich der Verfasser ganz auf die aktuellen marktpolitischen Aspekte seiner Zeit, die für die heimischen Reeder von Wichtigkeit waren. (de)
  • Ο Περίπλους της Ερυθράς Θάλασσας ή ο Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, κατά την πρωτότυπη του ονομασία, είναι ελληνορωμαϊκός περίπλους του 1ου με 3ου αιώνα μ.Χ., γραμμένος στην Ελληνιστική Κοινή, και περιγράφει την πλοήγηση και τις εμπορικές δραστηριότητες από τα Ρωμαϊκά λιμάνια της Αιγύπτου, την πορεία τους στις ακτές της Ερυθράς Θάλασσας, και τους εμπορικούς σταθμούς κατά μήκος της ανατολικής Αφρικής και της Ινδίας, καθώς και πρώιμες στοιχειώδεις περιγραφές της νοτιοανατολικής Ασίας και Κίνας. Υπάρχουν διαφορετικές εκτιμήσεις για την ηλικία του κειμένου, το οποίο γενικώς χρονολογείται μεταξύ του 1ου και του 3ου αιώνα μ.Χ., αλλά η πιο κοινώς αποδεκτή ημερομηνία φαίνεται να είναι τα μέσα του 1ου αιώνα. Αν και ο συγγραφέας είναι άγνωστος, είναι εμφανές πως είναι μια πρωτογενής περιγραφή από κάποιον που γνωρίζει καλά την περιοχή, και έχει την μοναδική ιδιότητα να δίνει ακριβείς περιγραφές στο τι ο αρχαίος κόσμος γνώριζε για τις τοποθεσίες γύρω από τον Ινδικό ωκεανό. Στη σημερινή εποχή η Ερυθρά Θάλασσα αντιστοιχεί στην θαλάσσια λωρίδα ανάμεσα στην Αφρική και την Αραβία, όμως στον αρχαίο κόσμο, ο όρος αυτός συμπεριλάμβανε ολόκληρο τον Ινδικό ωκεανό και τον Περσικό κόλπο. (el)
  • La Periplo de la Eritrea maro aŭ Periplo de la Ruĝa maro (en greka Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, en latina Periplus Maris Erythraei) estas grek-romia , verkita en greka, kiu priskribas navigadon kaj komercon el rom-egiptaj havenoj kiaj Berenice laŭlonge de la marbordo de la Ruĝa maro, kaj aliaj laŭlonge de la Korno de Afriko kaj Sindo kaj Sudokcidenta Barato. La teksto estis atribuita al diversaj datoj inter la 1-a kaj 3-a jarcentoj p.K., sed lastatempe dato el mezo de la 1-a jarcento estas plej komune akceptita. Kvankam la aŭtoro estas nekonata, estas klare ke temas pri rekta priskribo fare de iu familiarigita kun la areo kaj estas preskaŭ unika ĉar havigas interesajn rigardojn al tio kion la antikva eŭropa mondo konis pri la landoj ĉirkaŭ la Hinda Oceano. La Eritrea maro (en greka Ἐρυθρά Θάλασσα) laŭ vorte signifas "Ruĝa maro". Tamen, por grekoj, ĝi inkludis la Hindan Oceanon kaj eĉ la akvojn de la Persa Golfo. (eo)
  • The Periplus of the Erythraean Sea (Greek: Περίπλους της Ερυθράς Θαλάσσης, Períplous tis Erythrás Thalássis), also known by its Latin name as the Periplus Maris Erythraei, is a Greco-Roman periplus written in Koine Greek that describes navigation and trading opportunities from Roman Egyptian ports like Berenice Troglodytica along the coast of the Red Sea, and others along Horn of Africa, the Persian Gulf, Arabian Sea and the Indian Ocean, including the modern-day Sindh region of Pakistan and southwestern regions of India. The text has been ascribed to different dates between the first and third centuries, but a mid-first century date is now the most commonly accepted. While the author is unknown, it is clearly a firsthand description by someone familiar with the area and is nearly unique in providing accurate insights into what the ancient Hellenic world knew about the lands around the Indian Ocean. (en)
  • El Periplo del mar Eritreo (Περίπλους τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης; Periplus Maris Erythraei) es un periplo griego que describe la navegación y las oportunidades de comercio desde puertos egipcio-romanos como Berenice, a lo largo de la costa del mar Rojo y África Oriental, hasta la India. El texto ha sido datado entre los siglos I y III, aunque la fecha más aceptada es de mediados del siglo I. Tras haber sido atribuido mucho tiempo al geógrafo Flavio Arriano (Flavius Arrianus Alexandrinus), la crítica filológica convino en que la identidad del autor es desconocida. Parece ser la descripción de primera mano de un comerciante egipcio que escribe en griego. Este texto es único por las descripciones precisas de la zona. Aunque "Mar Eritreo" se refiere generalmente al mar Rojo, nombre que es su traducción exacta, para los antiguos griegos la definición incluía el golfo Pérsico y el océano Índico. La obra, toda en griego, consta de 66 capítulos, la mayoría de un párrafo de longitud. En muchos casos la descripción de los lugares es lo suficientemente precisa como para identificar inequívocamente las localizaciones actuales; en otros no lo es tanto. Por ejemplo se menciona Rhapta como el mercado más importante en la costa africana de Azania, pero hay al menos cinco localidades que se ajustan a la descripción, desde el sur de Tanga hasta el delta del río Rufiji. La descripción de la costa india menciona explícitamente el río Ganges, pero China es confusamente descrita como la gran ciudad interior Thina, productora de seda. Otra característica interesante del periplo es que algunas palabras que describen mercancías objeto de comercio no se conocen en ninguna otra obra literaria, con lo que su significado real solo es una elucubración. El periplo describe también cómo Hípalo fue el primero en descubrir la ruta directa desde el mar Rojo hasta el sur de India. El texto que ha llegado hasta nosotros deriva de un manuscrito bizantino del siglo X en letra minúscula, guardado en las colecciones de la Universidad de Heidelberg, y de una copia de este, del siglo XIV o XV, en el Museo Británico. En el primero es donde el texto se atribuye al ya citado Flavio Arriano, probablemente por la cercanía temporal a su Periplus Pontus Euxini. La primera edición moderna del texto se debió a Segismundo Gelenio, publicada en 1553. (es)
  • Periplus dari Laut Eritrea atau Periplus dari Laut Merah (bahasa Yunani: Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, bahasa Latin: Periplus Maris Erythraei) adalah sebuah periplus Yunani-Romawi, yang ditulis dalam bahasa Yunani, yang menjelaskan navigasi dan keperluan dagang dari pelabuhan-pelabuhan seperti di sepanjang pesisir Laut Merah, dan yang lainnya di sepanjang Afrika Timur Laut dan Sindh dan barat daya India. Teks tersebut diyakini dibuat antara abad ke-1 sampai ke-3 Masehi, namun pertengahan abad ke-1 adalah yang paling banyak diterima pada masa sekarang. Meskipun pengarangnya tidak diketahui, karya tersebut secara jelas merupakan penjelasan tangan pertama buatan seseorang yang familiar dengan kawasan tersebut dan hampir khas dalam menyediakan tanda-tanda akurat dalam apa yang dunia Eropa kuno ketahui tentang wilayah-wilayah di sekitaran Samudera Hindia. Laut Eritrea (bahasa Yunani: Ἐρυθρά Θάλασσα) merupakan sebuah nama Yunani saat ini untuk Laut Merah; bagi bangsa Yunani kuno, itu meliputi Samudera Hindia dan Teluk Persia. (in)
  • Il Periplo del Mar Eritreo o Periplo del Mar Rosso (latino: Periplus Maris Erythraei, in greco: Περίπλους τῆς Ἐρυθρὰς Θαλάσσης Períplous tês Erythràs Thalássēs) è un antico documento, risalente probabilmente al I secolo, che descrive le rotte di navigazione sul Mar Rosso e, in parte, l'Oceano Indiano e il Golfo Persico. (it)
  • Le Périple de la Mer rouge ou Périple de la mer Érythrée (en grec polytonique : Περίπλους τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης / Períplous tî̄s ̓Erythrâs thalássīs ; en latin : Periplus maris Erythraei) est un « périple » (récit d'exploration maritime) rédigé en grec décrivant la navigation et les opportunités commerciales depuis les ports romano-égyptiens comme Bérénice le long de la côte de la mer Rouge, alors appelée mer Érythrée (Ἐρυθρος, « rouge » en grec ancien), et d'autres le long de l'Afrique orientale et de l'Inde. Cette route maritime desservait le commerce de l'ivoire, des épices, de la cannelle, de l'encens, du styrax, du lapis-lazuli, des topazes et turquoises, de la soie, de l'indigo, des esclaves, mais a aussi contribué à diffuser le christianisme en Inde, la notion de zéro en Méditerranée ainsi que diverses graines (abricotier, aubergine, cerisier, etc.). (fr)
  • De Periplus van de Erythreïsche Zee (Periplus Maris Erythraei) is een Griekse periplus, zeilaanwijzingen die de handelsroutes beschrijven van de Egyptisch-Romeinse havens als Berenice via de kust van de Rode Zee naar Oost-Afrika en India. De tekst wordt gedateerd tussen de 1e eeuw en de 3e eeuw, maar midden 1e eeuw wordt als het meest waarschijnlijk beschouwd. Hoewel de auteur onbekend is, is het duidelijk een verslag uit de eerste hand van iemand die bekend was in het gebied en is vrijwel uniek in het inzicht dat het verschaft over wat in de Oudheid bekend was van de landen rond de Indische Oceaan. Hoewel de Erythreïsche Zee algemeen wordt beschouwd als de term uit de Oudheid voor de Rode Zee, hield het voor de Oude Grieken ook de Indische Oceaan en de Perzische Golf in. Het werk bestaat uit 66 hoofdstukken, de meeste met de lengte van een lange paragraaf. In veel gevallen is de beschrijving van plaatsen accuraat genoeg om de huidige locaties te kunnen identificeren, voor sommige gevallen is dit twijfelachtig. wordt bijvoorbeeld beschreven als de verste marktplaats langs de kust van Azanië, maar minstens vijf locaties voldoen aan de beschrijving, variërend van Tanga tot de -rivierdelta. De beschrijving van de kust van India noemt de Ganges duidelijk, maar daarna is het onvolledig, waarbij China wordt beschreven als de grote inlandse stad Thina. In de Periplus worden voor een aantal handelsgoederen termen gebruikt die nergens anders in teksten uit de Oudheid worden gebruikt, zodat slechts geraden kan worden naar de betekenis. De Periplus beschrijft ook hoe Hippalus de directe route van de Rode Zee naar zuidelijk India vond. (nl)
  • Periplus Morza Erytrejskiego (Περίπλους τὴς Ἐρυθράς Θαλάσσης trb. Periplus tes Erythras Thalasses trl. Períplous tḕs E̓ruthrás Thalássēs) – grecki periplus z przełomu I i II wieku n.e. dla kupców i żeglarzy handlujących z Indiami i Afryką Wschodnią. Nie znamy autora i dokładnego czasu powstania Periplusu, uważa się jednak, że powstał on pomiędzy 95 a 130 rokiem n.e. i oddaje stan wiedzy grecko-rzymskiej o Oceanie Indyjskim i Morzu Czerwonym z I wieku. Jego autor opisuje szlaki handlowe z Egiptu do Indii i Afryki Wschodniej. Periplus jest źródłem przynoszącym cenne informacje na temat starożytnych Indii, zwłaszcza południowych, i „niewątpliwie najcenniejszym źródłem do dziejów Afryki Wschodniej w okresie starożytnym”. (pl)
  • O Périplo do Mar Eritreu ou Périplo do Mar Vermelho (em grego: Περίπλους τὴς Ἐρυθράς Θαλάσσης, em latim: Periplus Maris Erythraei) é um périplo greco-romano, escrito em grego e que descreve a navegação e comércio dos portos romano-egípcios como Berenice ao longo da costa do Mar Vermelho, e outros ao longo do nordeste de África e Índia. O texto tem sido datado entre o século I e século III d.C., mas uma data de meados do século I é a mais consensual. De autor anónimo, é claramente uma descrição pessoal de alguém familiar com a região e é praticamente único na descrição precisa do que era o mundo antigo nessa região. Embora Mar Eritreu (em grego: Ἐρυθρά Θάλασσα) literalmente signifique "Mar Vermelho", para os gregos incluía também o oceano Índico e o golfo Pérsico. A obra consiste em 66 capítulos, a maioria deles com um parágrafo apenas. Em muitos casos a descrição dos lugares é suficientemente precisa para identificar inequivocamente as localizações atuais. Em outros nem por isso: por exemplo menciona-se Rhapta como o mercado mais importante da costa africana de Azania, mas há pelo menos cinco localidades que se ajustam à descrição, do sul de Tanga até ao delta do rio Rufiji. A descrição da costa indiana menciona explicitamente o rio Ganges, mas a China é confusamente descrita como a grande cidade interior Thina, produtora de seda. Outra característica interessante do périplo é que algumas palavras que descrevem mercadorias objeto de comércio não são vistas em nenhuma outra obra literária, pelo que o seu significado real é misterioso. O périplo descreve também como Hípalo foi o primeiro a descobrir a rota direta entre o mar Vermelho e o sul da Índia. O texto que chegou até hoje deriva de um manuscrito bizantino do século X em letra minúscula, guardado nas coleções da Universidade de Heidelberg, e de uma copia deste, dos séculos XIV ou XV, hoje no Museu Britânico. No primeiro, o texto é atribuído a Flávio Arriano, provavelmente pelo único motivo da sua proximidade temporal com o Periplus Pontus Euxini, escrito por ele. A primeira edição moderna do texto foi publicada em 1553 por Sigismund Gelenius. (pt)
  • «Пери́пл Эритре́йского мо́ря», или Плавание вокруг Эритрейского моря (др.-греч. Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης), — древнегреческое географическое сочинение, мореходное руководство. Датируется предположительно третьей четверти I века н. э., содержит описание побережья Красного моря, Аденского залива и Аравийского моря, вдоль которого пролегали торговые пути египетских купцов, в том числе в Индию (см. индо-римская торговля). Произведение содержит немало уникальной информации и пользуется большим вниманием в науке. В тексте упомянуты сотни географических названий, подробно описаны предметы торговли на различных портовых рынках, содержатся сведения о флоре и фауне. В византийской рукописной традиции сочинение оказалось приписано Флавию Арриану, автору «Перипла Понта Евксинского», под чьим именем и было впервые опубликовано в 1533 году. Однако в современной науке считается несомненным, что Арриан не мог быть его автором (как по стилистическим, так и по хронологическим соображениям), и предполагается, что сочинение было либо написано купцом, плававшим по этим маршрутам, либо составлено по рассказам таких купцов. Точная датировка текста неизвестна, предлагались даты от конца I в. до н. э. до III века н. э., однако наиболее популярна датировка серединой — второй половиной I века н. э., М. Д. Бухарин останавливается на 70-х годах. Состав текста: * Путь вдоль восточного побережья Африки, от Миос-Гормос (ныне Эль-Кусейр) до Опоны (на мысе Хафун в Сомали) (1—11) * и далее до Рапты (возможно, современный Дар-эс-Салам) (12—18), которую автор называет «последним торговым пунктом» на берегу Африки и отмечает, что далее океан неисследован, поворачивает к югу и сливается с Западным морем (18). * Далее начинается описание побережья вдоль западного и южного берегов Аравии (19—33), * Кратко описано восточное побережье Аравии, Персидский залив и южное побережье Ирана (34—37), * от дельты Инда мимо западного побережья Индии до её крайнего юга (38—59), причем автор упоминает мыс Комар (ныне Коморин) и местную богиню (59). * краткое описание восточного побережья Индии, с упоминанием Тапробаны и Хрисы (60—64), * отдалённые народы (65—66). В тексте упомянуто несколько имен современных автору царей, идентификация которых помогает уточнить время его создания: * царь Аксума Зоскал (§ 5), отождествляемый с За-Хакал / За-Хакли / За-Хэкле / За-Хакле в списках царей Аксума. * царь Савэ (Ма’афир) в Аравии Холеб, он же Мофарит (§§ 16, 22), отождествляемый с правителем по имени Кулайб Йухан’им (после 50 года), чье имя известно из найденной в 1986 г. надписи. * царь Сабы и гомеритов (химьяритов) Харибаил (§§ 23, 26, 31), или Кариб’ил Ватар Йухан’им I, начавший править около 50 года. * царь Манбан, правящий в Миннагаре, области Ариака (§ 41). Его обычно отождествляют с правителем саков Нахапаной, правившим в 40—60-х годах * цари Сараган и Сандан (§ 52). Имя Сараган, как считается, соответствует династии Сатакарни, а именно её царю Гаутамипутра Сатакарни (правил в 50—60-е годы) либо его предшественнику Шивасвати. Имя Сандан, согласно наиболее распространенному мнению, передает название династии Сатавахана. * царь Кепробот, правящий в Музирисе (§ 54). Предполагается, что имя соответствует Кералапутра — титулу правителей царства Чера; либо, при конъектура Кероботр — тамильской форме Черапутра. * царь Пандион (§§ 54, 58, 59), то есть правитель царства Пандья. Также автор упоминает Семирамиду, Александра Великого и правивших после него в Индии Аполлодота и Менандра (§ 47), и говорит о том, что кормчий Гиппал впервые открыл путь через открытое море (§ 57). (ru)
  • Periplus Maris Erythraei (latin Periplus Maris Erythraei eller Periplus Maris Erythraea, grekiska περίπλους Ερυθρά Θάλασσα "Rundresa kring Röda havet") är en historisk skrift som detaljerat beskriver antika handelsvägar från Antikens Egypten längs kusterna kring Röda havet, Afrikas horn ända till Indien. Boken är bland de äldsta bevarade skrifterna och innehållet gör den till ett litterärt unikum om dåtidens handelshistoria i området. (sv)
  • 厄立特利亚海航行记 (希臘語:Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, 拉丁語:Periplus Maris Erythraei)是一部在罗马希腊时代由希腊文所写的航行记。描述了从罗马所属埃及的港口,诸如Berenice,沿着红海前往东非、信德和西部印度的航行和贸易。 厄立特利亚海字母意思为红海。然而按照希腊时代定义,它包括印度洋和波斯湾。 (zh)
  • Періпл Еритрейського моря (дав.-гр. Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης) — давньогрецький географічний твір імовірно третьої чверті I століття н. е., що містить опис узбережжя Червоного моря, Аденської затоки та Аравійського моря, уздовж якого пролягали торгові шляхи єгипетських купців, у тому числі в Індію). Твір містить чимало унікальної інформації і користується великою увагою в науці. В тексті згадані сотні географічних назв, докладно описані предмети торгівлі на різних портових ринках, містяться відомості про флору і фауну. У візантійській рукописній традиції цей періпл виявився приписаним Флавію Арріану, автору « , під чиїм ім'ям його і було вперше опубліковано в 1533 році. Проте в сучасній науці вважається безсумнівним, що Арріан не міг бути його автором (як за стилістичними, так і за хронологічними міркуваннями), і припускається, що цей твір було або написано купцем, що плавав по цих маршрутах, або складено з розповідей таких купців. Точна датування тексту невідома, пропонувалися дати від кінця I ст. до н. е. до III століття н. е., однак найпопулярніше датування серединою - другою половиною I століття н. е. М. Д. Бухарін зупиняється на 70-х роках. Склад тексту : * Шлях вздовж східного узбережжя Африки, від Міос Гормос (нині ) до Опони (на мисі Хафун в Сомалі) (1-11) * і далі до Рапти (можливо, сучасний ) (12-18), яку автор називає «останнім ринком» на березі Африки і зазначає, що далі океан недосліджений, повертає на південь і зливається із Західним морем (18). * Далі починається опис узбережжя вздовж західного і південного берегів Аравії (19-33), * Коротко описано східне узбережжя Аравії, Перська затока і південне узбережжя Ірану (34-37), * Від дельти Інду повз західне узбережжя Індії до її крайнього півдня (38-59), причому автор згадує мис Комар (нині ) і місцеву богиню (59). * Короткий опис східного узбережжя Індії, зі згадуванням Тапробани і Хриса (60-64), * Віддалені народи (65-66). В тексті згадано кілька імен сучасних автору царів, ідентифікація яких допомагає уточнити час його створення: * Цар Аксум Зоскал (§ 5), ймовірно За-Хакал. * Цар Саве (Ма'афір) в Аравії Холеб, він же Мофаріт (§§ 16, 22), що ототожнюється з правителем на ім'я Кулайб Йухан'ім (після 50 року), чиє ім'я відоме із знайденого в 1986 р. напису. * Цар Саби і гомеритів ( ) Харибаїл (§§ 23, 26, 31), або Карибїл Ватарі Йуханїм I, почав правити близько 50 року. * Цар Манбан, правлячий в Міннагарі, області Аріака (§ 41). Його зазвичай ототожнюють з правителем саків Нахапаною, який правив в 40-60-х роках * Царі Сараган та Сандан (§ 52). Ім'я Сараган, як вважається, відповідає династії , а саме її царю Шрі Гаутаміпутре Шатакарні (правив в 50-60-і роки) або його попереднику Шівасваті Шатакарні. Ім'я Сандан, згідно з найпоширенішою думкою, передає назву династії . * Цар Кепробот, правлячий в Музирисі (§ 54). Припускається, що ім'я відповідає Кералапутру - титулу правителів царства Чера; або, при кон'єктуру Кероботру – в тамільській формі Черапутра. * Цар Пандіон (§§ 54, 58, 59), тобто правитель царства Панда. Також автор згадує Семираміду, Олександра Великого і царів, які правили після нього в Індії Аполлодота і Менандра (§ 47), і говорить про те, що керманич вперше відкрив шлях через відкрите море (§ 57). (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 267918 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 34914 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 982355581 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Location of Barygaza in India. (en)
  • Location of Muziris in India. (en)
  • Supposed location of Rhapta in Africa (en)
dbp:label
dbp:latDeg
  • -6.800000 (xsd:double)
  • 9.970000 (xsd:double)
  • 21.710000 (xsd:double)
dbp:lonDeg
  • 39.280000 (xsd:double)
  • 72.990000 (xsd:double)
  • 76.280000 (xsd:double)
dbp:position
  • left (en)
  • right (en)
dbp:relief
  • yes (en)
dbp:width
  • 250 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Il Periplo del Mar Eritreo o Periplo del Mar Rosso (latino: Periplus Maris Erythraei, in greco: Περίπλους τῆς Ἐρυθρὰς Θαλάσσης Períplous tês Erythràs Thalássēs) è un antico documento, risalente probabilmente al I secolo, che descrive le rotte di navigazione sul Mar Rosso e, in parte, l'Oceano Indiano e il Golfo Persico. (it)
  • Periplus Maris Erythraei (latin Periplus Maris Erythraei eller Periplus Maris Erythraea, grekiska περίπλους Ερυθρά Θάλασσα "Rundresa kring Röda havet") är en historisk skrift som detaljerat beskriver antika handelsvägar från Antikens Egypten längs kusterna kring Röda havet, Afrikas horn ända till Indien. Boken är bland de äldsta bevarade skrifterna och innehållet gör den till ett litterärt unikum om dåtidens handelshistoria i området. (sv)
  • 厄立特利亚海航行记 (希臘語:Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, 拉丁語:Periplus Maris Erythraei)是一部在罗马希腊时代由希腊文所写的航行记。描述了从罗马所属埃及的港口,诸如Berenice,沿着红海前往东非、信德和西部印度的航行和贸易。 厄立特利亚海字母意思为红海。然而按照希腊时代定义,它包括印度洋和波斯湾。 (zh)
  • El Periple pel mar d'Eritrea o Periple pel mar Roig (grec: Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, llatí: Periplus Maris Erythraei) és un periple grecoromà, escrit en grec, que descriu la navegació i les oportunitats comercials existents entre els ports de la província romana d'Egipte tals com Berenice amb la costa del mar Roig, així com les existents entre el nord-est d'Àfrica i el Sind i el sud-oest de l'Índia. Aquest text ha estat datat entre el primer i el tercer segles dC, però actualment es considera com a més encertat situar-lo en la primera meitat del segle primer. Tot i que l'autor ens és desconegut, és evident que la descripció és de primera mà, realitzada per algú familiar amb la zona, i és considerat com una prova única que coneixia l'antic món europeu dels territoris al voltant de l'o (ca)
  • Periplus Maris Erythraei (lateinisch „Küstenbefahrung des Roten Meeres“; im altgriechischen Originaltitel Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης) ist ein ägyptisch-römisches Werk zum Thema Seefahrt. Das aus dem 1. Jahrhundert n. Chr. stammende Buch beschreibt Häfen, Handelsbedingungen und Warenströme entlang der Routen des Indienhandels an der nordostafrikanischen, arabischen und indischen Küste, weshalb es für die Erforschung der Wirtschaftsgeschichte und Geographie Ostafrikas und den beschriebenen Regionen Asiens in der Antike eine Quelle ersten Ranges darstellt. Es ist thematisch innerhalb der gesamten überlieferten antiken Literatur ein Unikat. Eine Abschrift aus dem 10. Jahrhundert wird heute in Heidelberg aufbewahrt. (de)
  • Ο Περίπλους της Ερυθράς Θάλασσας ή ο Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, κατά την πρωτότυπη του ονομασία, είναι ελληνορωμαϊκός περίπλους του 1ου με 3ου αιώνα μ.Χ., γραμμένος στην Ελληνιστική Κοινή, και περιγράφει την πλοήγηση και τις εμπορικές δραστηριότητες από τα Ρωμαϊκά λιμάνια της Αιγύπτου, την πορεία τους στις ακτές της Ερυθράς Θάλασσας, και τους εμπορικούς σταθμούς κατά μήκος της ανατολικής Αφρικής και της Ινδίας, καθώς και πρώιμες στοιχειώδεις περιγραφές της νοτιοανατολικής Ασίας και Κίνας. (el)
  • The Periplus of the Erythraean Sea (Greek: Περίπλους της Ερυθράς Θαλάσσης, Períplous tis Erythrás Thalássis), also known by its Latin name as the Periplus Maris Erythraei, is a Greco-Roman periplus written in Koine Greek that describes navigation and trading opportunities from Roman Egyptian ports like Berenice Troglodytica along the coast of the Red Sea, and others along Horn of Africa, the Persian Gulf, Arabian Sea and the Indian Ocean, including the modern-day Sindh region of Pakistan and southwestern regions of India. The text has been ascribed to different dates between the first and third centuries, but a mid-first century date is now the most commonly accepted. While the author is unknown, it is clearly a firsthand description by someone familiar with the area and is nearly unique i (en)
  • La Periplo de la Eritrea maro aŭ Periplo de la Ruĝa maro (en greka Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, en latina Periplus Maris Erythraei) estas grek-romia , verkita en greka, kiu priskribas navigadon kaj komercon el rom-egiptaj havenoj kiaj Berenice laŭlonge de la marbordo de la Ruĝa maro, kaj aliaj laŭlonge de la Korno de Afriko kaj Sindo kaj Sudokcidenta Barato. La teksto estis atribuita al diversaj datoj inter la 1-a kaj 3-a jarcentoj p.K., sed lastatempe dato el mezo de la 1-a jarcento estas plej komune akceptita. Kvankam la aŭtoro estas nekonata, estas klare ke temas pri rekta priskribo fare de iu familiarigita kun la areo kaj estas preskaŭ unika ĉar havigas interesajn rigardojn al tio kion la antikva eŭropa mondo konis pri la landoj ĉirkaŭ la Hinda Oceano. (eo)
  • El Periplo del mar Eritreo (Περίπλους τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης; Periplus Maris Erythraei) es un periplo griego que describe la navegación y las oportunidades de comercio desde puertos egipcio-romanos como Berenice, a lo largo de la costa del mar Rojo y África Oriental, hasta la India. El texto ha sido datado entre los siglos I y III, aunque la fecha más aceptada es de mediados del siglo I. Tras haber sido atribuido mucho tiempo al geógrafo Flavio Arriano (Flavius Arrianus Alexandrinus), la crítica filológica convino en que la identidad del autor es desconocida. (es)
  • Le Périple de la Mer rouge ou Périple de la mer Érythrée (en grec polytonique : Περίπλους τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης / Períplous tî̄s ̓Erythrâs thalássīs ; en latin : Periplus maris Erythraei) est un « périple » (récit d'exploration maritime) rédigé en grec décrivant la navigation et les opportunités commerciales depuis les ports romano-égyptiens comme Bérénice le long de la côte de la mer Rouge, alors appelée mer Érythrée (Ἐρυθρος, « rouge » en grec ancien), et d'autres le long de l'Afrique orientale et de l'Inde. Cette route maritime desservait le commerce de l'ivoire, des épices, de la cannelle, de l'encens, du styrax, du lapis-lazuli, des topazes et turquoises, de la soie, de l'indigo, des esclaves, mais a aussi contribué à diffuser le christianisme en Inde, la notion de zéro en Méditerranée (fr)
  • Periplus dari Laut Eritrea atau Periplus dari Laut Merah (bahasa Yunani: Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης, bahasa Latin: Periplus Maris Erythraei) adalah sebuah periplus Yunani-Romawi, yang ditulis dalam bahasa Yunani, yang menjelaskan navigasi dan keperluan dagang dari pelabuhan-pelabuhan seperti di sepanjang pesisir Laut Merah, dan yang lainnya di sepanjang Afrika Timur Laut dan Sindh dan barat daya India. Teks tersebut diyakini dibuat antara abad ke-1 sampai ke-3 Masehi, namun pertengahan abad ke-1 adalah yang paling banyak diterima pada masa sekarang. Meskipun pengarangnya tidak diketahui, karya tersebut secara jelas merupakan penjelasan tangan pertama buatan seseorang yang familiar dengan kawasan tersebut dan hampir khas dalam menyediakan tanda-tanda akurat dalam apa yang dunia Eropa (in)
  • De Periplus van de Erythreïsche Zee (Periplus Maris Erythraei) is een Griekse periplus, zeilaanwijzingen die de handelsroutes beschrijven van de Egyptisch-Romeinse havens als Berenice via de kust van de Rode Zee naar Oost-Afrika en India. De tekst wordt gedateerd tussen de 1e eeuw en de 3e eeuw, maar midden 1e eeuw wordt als het meest waarschijnlijk beschouwd. Hoewel de auteur onbekend is, is het duidelijk een verslag uit de eerste hand van iemand die bekend was in het gebied en is vrijwel uniek in het inzicht dat het verschaft over wat in de Oudheid bekend was van de landen rond de Indische Oceaan. (nl)
  • Periplus Morza Erytrejskiego (Περίπλους τὴς Ἐρυθράς Θαλάσσης trb. Periplus tes Erythras Thalasses trl. Períplous tḕs E̓ruthrás Thalássēs) – grecki periplus z przełomu I i II wieku n.e. dla kupców i żeglarzy handlujących z Indiami i Afryką Wschodnią. (pl)
  • O Périplo do Mar Eritreu ou Périplo do Mar Vermelho (em grego: Περίπλους τὴς Ἐρυθράς Θαλάσσης, em latim: Periplus Maris Erythraei) é um périplo greco-romano, escrito em grego e que descreve a navegação e comércio dos portos romano-egípcios como Berenice ao longo da costa do Mar Vermelho, e outros ao longo do nordeste de África e Índia. O texto tem sido datado entre o século I e século III d.C., mas uma data de meados do século I é a mais consensual. De autor anónimo, é claramente uma descrição pessoal de alguém familiar com a região e é praticamente único na descrição precisa do que era o mundo antigo nessa região. (pt)
  • «Пери́пл Эритре́йского мо́ря», или Плавание вокруг Эритрейского моря (др.-греч. Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης), — древнегреческое географическое сочинение, мореходное руководство. Датируется предположительно третьей четверти I века н. э., содержит описание побережья Красного моря, Аденского залива и Аравийского моря, вдоль которого пролегали торговые пути египетских купцов, в том числе в Индию (см. индо-римская торговля). Произведение содержит немало уникальной информации и пользуется большим вниманием в науке. Состав текста: (ru)
  • Періпл Еритрейського моря (дав.-гр. Περίπλους τῆς Ἐρυθράς Θαλάσσης) — давньогрецький географічний твір імовірно третьої чверті I століття н. е., що містить опис узбережжя Червоного моря, Аденської затоки та Аравійського моря, уздовж якого пролягали торгові шляхи єгипетських купців, у тому числі в Індію). Твір містить чимало унікальної інформації і користується великою увагою в науці. В тексті згадані сотні географічних назв, докладно описані предмети торгівлі на різних портових ринках, містяться відомості про флору і фауну. Склад тексту : (uk)
rdfs:label
  • Periplus of the Erythraean Sea (en)
  • Periple pel mar d'Eritrea (ca)
  • Periplus Maris Erythraei (de)
  • Περίπλους της Ερυθράς Θάλασσας (el)
  • Periplo de la Eritrea maro (eo)
  • Periplo del mar Eritreo (es)
  • Le Périple de la mer Érythrée (fr)
  • Perjalanan Laut Eritrea (in)
  • Periplus Maris Erythraei (it)
  • Periplus van de Erythreïsche Zee (nl)
  • Periplus Morza Erytrejskiego (pl)
  • Périplo do Mar Eritreu (pt)
  • Перипл Эритрейского моря (ru)
  • Periplus Maris Erythraei (sv)
  • Періпл Еритрейського моря (uk)
  • 厄立特利亚海航行记 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of