An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of spoken language in written form. The source can either be utterances (speech or sign language) or preexisting text in another writing system. Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another.

Property Value
dbo:abstract
  • En lingüística, la transcripció és la representació d'un idioma amb un sistema d'escriptura determinat, de paraules o textos que originalment estan escrits amb un sistema d'escriptura diferent, tot intentant reproduir en l'idioma d'arribada la pronunciació original del text (a diferència de la transliteració, que és una eina tècnica i estàndard internacional, no necessàriament apta per a fer entendre la pronunciació d'una paraula estrangera entre el públic en general). (ca)
  • النقصوة أو الكرشنة كلمة منحوتة من كلمتين نقل وصوت أو النسخ اللفظي هو نسخ اللفظ ورسمه بنظام كتابة آخر أو التفريغ الكتابي، أي نقل الملفوظ في اللغة بأقرب لفظ إليه في اللغة أخرى. حينها يقال «نسخت الكلمة من الكلمة». (ar)
  • Transkripce v lingvistice představuje: 1. * zápis řeči pomocí vhodných zvolených znaků tak, že východiskem je zvuková podoba jazyka 2. * přepis textu z jednoho písma do druhého. Používá se např. pro přepis výslovnosti cizích slov a jmen ve slovnících, zeměpisných názvů na mapách a v médiích či pro přepis výslovnosti v lingvistických textech. To, že je založena na výslovnosti, má za následek, že konkrétní schéma transkripce odráží nejen zdrojové a cílové písmo, ale i zdrojový a cílový jazyk. Důraz na výslovnost také odlišuje transkripci od transliterace, která se snaží zachovat pokud možno kompletní informaci o původním pravopisu v původním písmu. (cs)
  • In der Linguistik (insbesondere Konversations- bzw. Gesprächsanalyse, Spracherwerbsforschung, Dialektologie) versteht man unter Transkription die Verschriftung von gesprochener Sprache (insbesondere Gesprächen, Befragungen oder Spontansprache; direkt oder von einer Aufzeichnung) nach bestimmten Regeln zum Zwecke der wissenschaftlichen Analyse. Im Gegensatz zu einer einfachen „Niederschrift“ eines Gesprächs, wie sie z. B. für ein journalistisches Interview oder bei polizeilichen Verhören vorgenommen wird, besteht die Herausforderung einer wissenschaftlichen Transkription vor allem darin, Phänomene der Mündlichkeit (wie „Ins-Wort-Fallen“, Verschleifungen, Auslassungen, Intonation, Lautstärke etc.) in einer systematischen Art und Weise zu berücksichtigen. Dabei sind oft Präzision einerseits und Übersichtlichkeit („Lesbarkeit“) andererseits widerstreitende Anforderungen an eine Transkription, zwischen denen ein Kompromiss gefunden werden muss. Die methodologische Literatur ist sich einig, dass dieser Kompromiss sinnvoll nur in Abhängigkeit vom Untersuchungsziel und der zugrunde gelegten linguistischen Theorie gesucht werden kann. Man spricht in diesem Zusammenhang von „Transcription as theory“ (Ochs 1979). Für bestimmte Untersuchungsziele und linguistische Theorien haben sich mittlerweile Konventionen etabliert, die in der betreffenden Forschergemeinschaft allgemein akzeptiert sind. Beispiele für solche Transkriptionssysteme sind * GAT = gesprächs-analytisches Transkriptionssystem (Selting et al. 1998) * HIAT = halb-interpretative Arbeits-Transkription (Ehlich/Rehbein 1976 und Rehbein et al. 2004) * = Codes for the Human Analysis of Transcripts (MacWhinney 2000) * IPA = International Phonetic Alphabet: phonetisch-phonematische Transkription (International Phonetic Association, 1886ff) * Teuthonista = Phonetische Transkription der deutschen Dialektologie ( Teuchert, 1924/1925) Weil wissenschaftliche Transkription ein aufwändiger Prozess ist, ist es heute die Regel, zum Transkribieren den Computer zu verwenden: Spezialisierte Software vereinfacht die häufigen Korrekturvorgänge, das Navigieren in der Aufnahme und das Einhalten formaler Transkriptionsregeln; die resultierenden digitalen Transkriptionsdateien können einfach und kostengünstig kopiert und verteilt werden; und nicht zuletzt vereinfacht der Computer das Auswerten größerer Mengen von Transkriptionen (sog. Korpora) wesentlich. Die computergestützte Transkription bringt ganz neue Möglichkeiten und Herausforderungen mit sich, die in den betroffenen Wissenschaften bisher nur ansatzweise ermessen wurden. Beim aktuellen Stand der Technik sind Computerprogramme zur automatisierten Spracherkennung noch keine Unterstützung für die wissenschaftliche Transkription, da deren Resultat zu ungenau für eine wissenschaftliche Auswertung ist und zudem wichtige Notationsvorgaben wie Sprechzuordnungen noch nicht automatisiert erstellt werden können. Auch für die auf eine tiefere sprachliche Ebene bezogene phonetische Transkription gibt es derzeit noch keine Software, die die sprachlichen Signale zueinander in Relation setzen könnte und damit automatisch ein phonetisches Transkript erzeugen könnte. (de)
  • Transskribado notas la sonojn de iu lingvo per fremda skribo. Ekzemple la rusan nomon Горбачëв oni povas transskribi en Esperanta teksto per Gorbaĉof por ke leganto proksimume povu elparoli ĝin. Transskribo ankaŭ utilas inter lingvoj kun samaj bazaj literoj sed malsamaj ortografioj. Ekzemple la germanan nomon Schwartz oni povas prezenti en Esperanta transskribo per Ŝvarc. (eo)
  • Transkripzioa, hizkuntzalaritzan, hizkuntza bat idatziz modu sistematiko batean irudikatzea da. Jatorrizko hotsa errespetatzen du, transliterazioak grafia errespetatzen duen moduan. (eu)
  • La transcription, au sens linguistique, est la représentation systématique du langage sous forme écrite. Certains linguistes considèrent que la seule base de la transcription doit être l’énoncé, même si des textes déjà existants dans un autre système d’écriture peuvent également servir de support. Il s’agit de dissocier la transcription non seulement de la traduction, qui a pour objectif de rendre le sens d’un texte de la langue source vers la langue cible (par exemple : traduire un texte de l’anglais vers l’espagnol tout en conservant le sens), mais aussi de la translittération, qui a pour objectif de représenter les graphèmes d’un système d’écriture par les graphèmes correspondants d’un autre système d’écriture (ex : translittérer un texte de l’alphabet cyrillique vers l’alphabet latin). Au sein de la linguistique, la transcription est un domaine essentiel des méthodologies de (entre autres) la phonétique, de l’analyse conversationnelle, de la dialectologie et de la sociolinguistique. Elle joue également un rôle important pour plusieurs sous-domaines de la technologie vocale. L’exemple typique de transcription est l’enregistrement écrit par un greffier d’un compte-rendu d’une audience devant un tribunal, par exemple en cas de procédure pénale. Cet article se concentre sur la transcription dans le domaine de la linguistique. (fr)
  • La transcripción (latín transcriptio) es la representación sistemática de una forma oral mediante signos escritos.​ El concepto de transcripción fonética está relacionado con esta definición general de transcripción. En un sentido más restringido una transcripción es una adaptación mediante caracteres gráficos de una expresión de otra lengua o de un habla peculiar no estándar usando la ortografía y convenciones gráficas de una lengua o la lengua estándar. Cuando existen dos lenguas involucradas, es decir, se pretende transcribir expresiones de una en la otra la transcripción consiste en aproximar la forma fonológica o fonética de la expresión de la primera lengua de manera aproximada mediante fonemas de la segunda lengua y usando, adicionalmente, sus convenciones ortográficas. No se debe confundir la transcripción con la transliteración (que trata de reflejar la ortografía original mediante un sistema de escritura diferente) ni con la traducción (que trata de representar el contenido semántico del original). En la disciplina académica de la lingüística, la transcripción es una parte esencial de la metodología de (entre otras), la fonética, el análisis de la conversación, la dialectología y la sociolingüística. También tiene un papel importante en varios subcampos de la . Los ejemplos más comunes de transcripciones fuera del sentido académico son los procedimientos de las audiencias judiciales, como un (por un taquígrafo judicial) o de las notas de voz grabadas de un médico. (es)
  • La trascrizione è, in grafemica, l'operazione che consiste nel rappresentare i suoni di una lingua con il sistema di scrittura di una lingua diversa. Mira, dunque, a rappresentare (in modo più o meno approssimativo) il sistema fonologico della lingua trascritta per un parlante che non conosca il sistema di scrittura di quella lingua e usi quindi il proprio in sostituzione o, in ambiente scientifico, per rappresentare in maniera univoca delle stringhe di foni e fonemi. (it)
  • Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of spoken language in written form. The source can either be utterances (speech or sign language) or preexisting text in another writing system. Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another. In the academic discipline of linguistics, transcription is an essential part of the methodologies of (among others) phonetics, conversation analysis, dialectology, and sociolinguistics. It also plays an important role for several subfields of speech technology. Common examples for transcriptions outside academia are the proceedings of a court hearing such as a criminal trial (by a court reporter) or a physician's recorded voice notes (medical transcription). This article focuses on transcription in linguistics. (en)
  • 전사(轉寫, transcription)는 언어학에서 언어의 음성을 일정한 규칙에 근거해 문자 표기하는 것을 말한다. 즉, 「음성→문자」의 과정을 가리키는 것으로, 「문자→문자」의 과정인 전자(transliteration)와 대를 이루는 개념이다. (ko)
  • 転写(てんしゃ、英: transcription)とは、言語の音声を一定の規則のもとに文字によって表現することをいう。すなわち、「音声→文字」の過程を指す。ほかに「音訳」「音声表記」「音声転写」の用語が用いられることもある。 「転写」は、「文字→文字」の過程を意味する「翻字」(英: transliteration)と対をなす概念である。ただし、日本語の「転写」は「翻字」を含んだ意味でも使われることがある。 (ja)
  • Transcriptie is in de taalkunde het zo klankgetrouw mogelijk weergeven van een geschreven tekst of een gesproken taaluiting. Een in de wetenschap veelgebruikt transcriptiesysteem voor de spreektaal is het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) en het ASCII-equivalent SAMPA. Muziektranscriptie is het noteren van een muziekstuk dat is gearrangeerd voor een ander instrument. (nl)
  • Transkrypcja, w skrócie trb. (od słowa transkrybowanie - dokonywanie transkrypcji) – system zapisu głosek (mowy) danego języka za pomocą symboli graficznych, czyli pisownia fonetyczna lub system fonetycznej konwersji innego pisma. Może służyć do zapisu wyrazów jednego języka w formie pozwalającej łatwo odtworzyć brzmienie osobie go nieznającej – głoski jednego języka oddaje się wtedy znakami pisma innego języka, przy czym danej głosce nie zawsze musi odpowiadać tylko jeden znak, a niektóre znaki mogą być używane na oznaczanie kilku różnych głosek w języku wyjściowym. Transkrypcja taka zorientowana jest na odbiorcę posługującego się jednym, określonym językiem. Szczególnym przypadkiem jest transkrypcja mogąca służyć odbiorcom posługującym się różnymi językami, najczęściej dokonywana za pomocą znaków międzynarodowego alfabetu fonetycznego – jest to tak zwana transkrypcja fonetyczna. Transkrypcja w odróżnieniu od transliteracji nie oddaje danego znaku jednego alfabetu zawsze tym samym znakiem drugiego alfabetu, jest bowiem sposobem oddawania głosek, a nie liter. Z tego też względu np. występujący w cyrylicy znak „Л” oddawany jest według zasad polskiej transkrypcji za pomocą znaku „Ł” lub „L” w zależności od tego, jaką głoskę „Л” reprezentuje w języku oryginału. W ustalonej transliteracji na alfabet łaciński znak „Л” oddaje się natomiast zawsze za pomocą litery „L”, niezależnie od wymowy. Transkrypcja ma więc za zadanie oddanie brzmienia języka oryginału, zaś transliteracja – oryginalnej pisowni za pomocą znaków innego systemu pisma. (pl)
  • A transcrição no sentido linguístico é a representação sistemática da linguagem na forma escrita. A fonte pode ser enunciados (fala ou língua de sinais) ou texto preexistente em outro sistema de escrita. A transcrição não deve ser confundida com tradução, o que significa representar o significado de um texto do idioma de origem em um idioma de destino (por exemplo, São Paulo em San Pablo) ou com transliteração, que significa representar a grafia de um texto de um script para outro. Na disciplina acadêmica de Linguística, a transcrição é uma parte essencial das metodologias de (entre outras) fonética, análise de conversação, dialetologia e sociolinguística. Ele também desempenha um papel importante em vários subcampos da tecnologia da fala. Exemplos comuns de transcrições fora da academia são os procedimentos de uma audiência em tribunal, como um julgamento criminal (por um relator do tribunal) ou as anotações de voz gravadas por um médico (transcrição médica). Este artigo enfoca a transcrição em linguística. (pt)
  • Transkription är en språkvetenskaplig term. Det kan syfta dels på nedskrivningen av tal, dels på omskrivningen av text från ett skriftspråk till ett annat. Den synonyma termen transkribering förekommer också, till exempel i runologisk litteratur. (sv)
  • Транскри́пция (лат. trans- «через; пере-» + scribo «черчу, пишу», букв. «переписывание») в лингвистике — передача на письме тем или иным набором письменных знаков (фонетическим алфавитом) элементов звучащей речи (фонем, аллофонов, звуков). В лингвистической теории и практике транскрипция имеет разнообразные применения. (ru)
  • Транскри́пція, або транскрибува́ння (лат. transcriptio, від transcribo — «переписую»), — наукова система запису мови, яку вживають у мовознавстві і має на меті послідовно відбити звуковий склад мови, чого часто не робить звичайна орфографічна система. Транскрипція відрізняється від транслітерації, яка при перетворенні на українську мову іншомовних слів керується тим, як іншомовні слова пишуть, а не вимовляють. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 167550 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12978 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109764453 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • En lingüística, la transcripció és la representació d'un idioma amb un sistema d'escriptura determinat, de paraules o textos que originalment estan escrits amb un sistema d'escriptura diferent, tot intentant reproduir en l'idioma d'arribada la pronunciació original del text (a diferència de la transliteració, que és una eina tècnica i estàndard internacional, no necessàriament apta per a fer entendre la pronunciació d'una paraula estrangera entre el públic en general). (ca)
  • النقصوة أو الكرشنة كلمة منحوتة من كلمتين نقل وصوت أو النسخ اللفظي هو نسخ اللفظ ورسمه بنظام كتابة آخر أو التفريغ الكتابي، أي نقل الملفوظ في اللغة بأقرب لفظ إليه في اللغة أخرى. حينها يقال «نسخت الكلمة من الكلمة». (ar)
  • Transkripce v lingvistice představuje: 1. * zápis řeči pomocí vhodných zvolených znaků tak, že východiskem je zvuková podoba jazyka 2. * přepis textu z jednoho písma do druhého. Používá se např. pro přepis výslovnosti cizích slov a jmen ve slovnících, zeměpisných názvů na mapách a v médiích či pro přepis výslovnosti v lingvistických textech. To, že je založena na výslovnosti, má za následek, že konkrétní schéma transkripce odráží nejen zdrojové a cílové písmo, ale i zdrojový a cílový jazyk. Důraz na výslovnost také odlišuje transkripci od transliterace, která se snaží zachovat pokud možno kompletní informaci o původním pravopisu v původním písmu. (cs)
  • Transskribado notas la sonojn de iu lingvo per fremda skribo. Ekzemple la rusan nomon Горбачëв oni povas transskribi en Esperanta teksto per Gorbaĉof por ke leganto proksimume povu elparoli ĝin. Transskribo ankaŭ utilas inter lingvoj kun samaj bazaj literoj sed malsamaj ortografioj. Ekzemple la germanan nomon Schwartz oni povas prezenti en Esperanta transskribo per Ŝvarc. (eo)
  • Transkripzioa, hizkuntzalaritzan, hizkuntza bat idatziz modu sistematiko batean irudikatzea da. Jatorrizko hotsa errespetatzen du, transliterazioak grafia errespetatzen duen moduan. (eu)
  • La trascrizione è, in grafemica, l'operazione che consiste nel rappresentare i suoni di una lingua con il sistema di scrittura di una lingua diversa. Mira, dunque, a rappresentare (in modo più o meno approssimativo) il sistema fonologico della lingua trascritta per un parlante che non conosca il sistema di scrittura di quella lingua e usi quindi il proprio in sostituzione o, in ambiente scientifico, per rappresentare in maniera univoca delle stringhe di foni e fonemi. (it)
  • 전사(轉寫, transcription)는 언어학에서 언어의 음성을 일정한 규칙에 근거해 문자 표기하는 것을 말한다. 즉, 「음성→문자」의 과정을 가리키는 것으로, 「문자→문자」의 과정인 전자(transliteration)와 대를 이루는 개념이다. (ko)
  • 転写(てんしゃ、英: transcription)とは、言語の音声を一定の規則のもとに文字によって表現することをいう。すなわち、「音声→文字」の過程を指す。ほかに「音訳」「音声表記」「音声転写」の用語が用いられることもある。 「転写」は、「文字→文字」の過程を意味する「翻字」(英: transliteration)と対をなす概念である。ただし、日本語の「転写」は「翻字」を含んだ意味でも使われることがある。 (ja)
  • Transcriptie is in de taalkunde het zo klankgetrouw mogelijk weergeven van een geschreven tekst of een gesproken taaluiting. Een in de wetenschap veelgebruikt transcriptiesysteem voor de spreektaal is het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) en het ASCII-equivalent SAMPA. Muziektranscriptie is het noteren van een muziekstuk dat is gearrangeerd voor een ander instrument. (nl)
  • Transkription är en språkvetenskaplig term. Det kan syfta dels på nedskrivningen av tal, dels på omskrivningen av text från ett skriftspråk till ett annat. Den synonyma termen transkribering förekommer också, till exempel i runologisk litteratur. (sv)
  • Транскри́пция (лат. trans- «через; пере-» + scribo «черчу, пишу», букв. «переписывание») в лингвистике — передача на письме тем или иным набором письменных знаков (фонетическим алфавитом) элементов звучащей речи (фонем, аллофонов, звуков). В лингвистической теории и практике транскрипция имеет разнообразные применения. (ru)
  • Транскри́пція, або транскрибува́ння (лат. transcriptio, від transcribo — «переписую»), — наукова система запису мови, яку вживають у мовознавстві і має на меті послідовно відбити звуковий склад мови, чого часто не робить звичайна орфографічна система. Транскрипція відрізняється від транслітерації, яка при перетворенні на українську мову іншомовних слів керується тим, як іншомовні слова пишуть, а не вимовляють. (uk)
  • In der Linguistik (insbesondere Konversations- bzw. Gesprächsanalyse, Spracherwerbsforschung, Dialektologie) versteht man unter Transkription die Verschriftung von gesprochener Sprache (insbesondere Gesprächen, Befragungen oder Spontansprache; direkt oder von einer Aufzeichnung) nach bestimmten Regeln zum Zwecke der wissenschaftlichen Analyse. Für bestimmte Untersuchungsziele und linguistische Theorien haben sich mittlerweile Konventionen etabliert, die in der betreffenden Forschergemeinschaft allgemein akzeptiert sind. Beispiele für solche Transkriptionssysteme sind (de)
  • La transcripción (latín transcriptio) es la representación sistemática de una forma oral mediante signos escritos.​ El concepto de transcripción fonética está relacionado con esta definición general de transcripción. En un sentido más restringido una transcripción es una adaptación mediante caracteres gráficos de una expresión de otra lengua o de un habla peculiar no estándar usando la ortografía y convenciones gráficas de una lengua o la lengua estándar. (es)
  • Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of spoken language in written form. The source can either be utterances (speech or sign language) or preexisting text in another writing system. Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another. (en)
  • La transcription, au sens linguistique, est la représentation systématique du langage sous forme écrite. Certains linguistes considèrent que la seule base de la transcription doit être l’énoncé, même si des textes déjà existants dans un autre système d’écriture peuvent également servir de support. (fr)
  • Transkrypcja, w skrócie trb. (od słowa transkrybowanie - dokonywanie transkrypcji) – system zapisu głosek (mowy) danego języka za pomocą symboli graficznych, czyli pisownia fonetyczna lub system fonetycznej konwersji innego pisma. (pl)
  • A transcrição no sentido linguístico é a representação sistemática da linguagem na forma escrita. A fonte pode ser enunciados (fala ou língua de sinais) ou texto preexistente em outro sistema de escrita. A transcrição não deve ser confundida com tradução, o que significa representar o significado de um texto do idioma de origem em um idioma de destino (por exemplo, São Paulo em San Pablo) ou com transliteração, que significa representar a grafia de um texto de um script para outro. (pt)
rdfs:label
  • Transcription (linguistics) (en)
  • نقصوة (ar)
  • Transcripció lingüística (ca)
  • Transkripce (lingvistika) (cs)
  • Transkription (Linguistik) (de)
  • Transskribado (lingvoscienco) (eo)
  • Transcripción (lingüística) (es)
  • Transkripzio (hizkuntzalaritza) (eu)
  • Transcription (linguistique) (fr)
  • Trascrizione (it)
  • 전사 (언어학) (ko)
  • 転写 (言語学) (ja)
  • Transcriptie (taal) (nl)
  • Transkrypcja (językoznawstwo) (pl)
  • Transcrição (linguística) (pt)
  • Транскрипция (лингвистика) (ru)
  • Transkription (språkvetenskap) (sv)
  • 轉錄 (語言學) (zh)
  • Транскрипція (лінгвістика) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License