An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Veni Creator Spiritus" (Come, Creator Spirit) is a traditional Christian hymn believed to have been written by Rabanus Maurus, a ninth-century German monk, teacher, and archbishop. When the original Latin text is used, it is normally sung in Gregorian Chant. It has been translated and paraphrased into several languages, and adapted into many musical forms, often as a hymn for Pentecost or for other occasions that focus on the Holy Spirit.

Property Value
dbo:abstract
  • Veni Creator Spiritus ("Vine esperit creador" en català) és un himne litúrgic dedicat a l'Esperit Sant atribuït a Raban Maur, que va ser arquebisbe de Magúncia entre el 847 i el 856. Normalment es canta amb cant gregorià en la seva versió original en llatí, tot i que ha estat traduït a diversos idiomes, sovint com a himne per a la Pentecosta. (ca)
  • Veni Creator Spiritus (Duchu Tvůrce, přijď) je gregoriánský hymnus. Napsal ho patrně v devátém století teolog Rabanus Maurus. Je velmi znám a zpívá se při celé řadě liturgických příležitostí (např. při letnicích o nešporách a třetí hodince, při vstupu kardinálů do konkláve, biřmování, pomazání kněží, korunovaci atd.). Hymnus užívá také anglikánská církev a luteráni (Martin Luther podle něj napsal svůj chvalozpěv Komm, Heiliger Geist, Herre Gott). Byl také mnohokrát zhudebněn (např. Gustavem Mahlerem či Hectorem Berliozem) a patří k nejznámějším hymnům gregoriánského chorálu. Text je psaný v osmislabičných verších a vyjadřuje touhu církve po darech Ducha svatého a jeho pomoci; působivou básnickou formou se v něm tak odráží postoj katolické teologie k Duchu svatému. Hymnus je vždy spojen s částečnými odpustky, s plnomocnými, pokud je přednášen nebo zpíván veřejně o letnicích nebo v první den roku. V Českobratrské církvi evangelické se zpívá Lutherova verze s českým textem Samuela Vernera (1897–1976) Ó Tvůrce, Duchu svatý, přijď v Evangelickém zpěvníku zařazená pod číslem 368. (cs)
  • Veni creator spiritus (zu deutsch: „Komm, Schöpfer Geist“) ist ein lateinischer Hymnus aus dem 9. Jahrhundert, der mehrheitlich Rabanus Maurus zugeschrieben wird. Nach einer These Heinrich Lausbergs ist er anlässlich des Aachener Konzils von 809 verfasst worden, um dessen Teilnehmer programmatisch auf den kaiserlichen Auftrag einzustimmen, die theologische Zulässigkeit der Einfügung des Filioque ins große Glaubensbekenntnis nachzuweisen. Als sicher gilt jedenfalls, dass der Hymnus im theologischen Umfeld dieses Konzils entstanden ist. Der Hymnus zählt zu den wenigen Gebeten in der Liturgie der Westkirche, die sich direkt an den Heiligen Geist wenden. Spätestens seit dem 10. Jahrhundert wird er im Stundengebet als Hymnus der Vesper verwendet, und zwar lange Zeit in der Pfingstoktav, seit dem Wegfall dieser Oktav nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil während der Pfingstnovene. Spätestens seit dem 11. Jahrhundert wird Veni creator spiritus auch bei Synoden, Weihen und Ordinationen gesungen. Auch beim Einzug der Kardinäle ins Konklave wird der Hymnus gesungen. (de)
  • La pentekosta himno „Veni creator spiritus“ (eo: „Venu, Kreanto, Di-Spirito“) estas latina poeziaĵo, per kiu la kristanoj petas helpon kaj subtenon de la Sankta Spirito. Ĝi memorigas la unuan deĉieliĝon de la Sankta Spirito je Pentekosto (Agoj 2) kaj la sep donacojn de la Sankta Spirito. (eo)
  • Veni Creator Spiritus es un himno cristiano en latín que invoca al Espíritu Santo. El texto procede del siglo IX y se suele atribuir a Rabano Mauro. (es)
  • La Veni Creator Spiritus est une hymne, considérée comme une des compositions les plus distinguées de ce genre. L'œuvre fut composée par un auteur de qualité au IXe siècle et il s'agit d'un excellent fruit de la Renaissance carolingienne. Elle est formellement utilisée auprès des églises catholiques mais aussi dans la plupart des églises occidentales. (fr)
  • Veni Creator Spiritus adalah sebuah himne yang biasanya dinyanyikan dalam bentuk Kidung Gregorian dan dianggap sebagai "himne yang paling terkenal". Himne ini ditulis oleh Rabanus Maurus pada abad ke-9. Himne ini biasanya berhubungan dengan Gereja Katolik Roma di mana himne ini sering dinyanyikan di beberapa kesempatan seperti masuknya para Kardinal ke dalam Kapel Sistina semasa konklaf untuk memilih paus yang baru, konsekrasi para uskup, pentahbisan para imam, pendedikasian gereja, perayaan sinode atau konsili, pemahkotaan para raja/ratu dan upacara-upacara khidmat lainnya. Kalimat tersebut bermakna "Datanglah Roh Kudus Sang Pencipta" dan memperingati pesta perayaan Pentakosta. Himne ini kemungkinan pertama-tama ditujukan untuk doa malam. Sebuah manuskrip abad ke-11 memasukkannya ke dalam doa pagi (Lauda) dan doa sore (Vesper). Penggunaannya saat Terce (tiga jam setelah matahari terbit atau sekitar jam 9 pagi) konon dimulai di kota Cluny, Prancis, untuk memperingati turunnya Roh Kudus di jam ketiga sebuah hari. Di Indonesia, lagu ini diterjemahkan menjadi "Datanglah, Ya Roh Pencipta". Lagu tersebut termuat dalam Puji Syukur dengan nomor 565. Lirik lagu ini diterjemahkan oleh Seksi Musik Komisi Liturgi Konferensi Waligereja Indonesia pada tahun 1991. (in)
  • Il Veni Creator Spiritus, in italiano Vieni Spirito Creatore è un inno liturgico dedicato allo Spirito Santo ed attribuito a Rabano Mauro, arcivescovo di Magonza, del IX secolo. La versione più conosciuta è quella gregoriana, ma è stato musicato anche da numerosi autori di musica polifonica, classica e contemporanea. Viene regolarmente cantato nell'ufficio delle Lodi e dei Vespri della festa di Pentecoste e viene spesso accostato alla sequenza Veni Sancte Spiritus. Oltre che a Pentecoste, viene anche cantato in particolari avvenimenti solenni per invocare lo Spirito Santo, quali la messa del primo giorno dell'anno, oppure in occasione del conferimento del sacramento della confermazione, e, secondo la tradizione, del matrimonio. Viene inoltre cantato durante l'elezione del nuovo Papa dai cardinali nella Cappella Sistina, per la consacrazione dei vescovi, per l'ordinazione dei sacerdoti, per i concili ed i sinodi e per l'incoronazione di un sovrano. Recitandolo il primo giorno dell'anno, con l'intenzione di invocare lo Spirito Santo, sull'anno che inizia, si lucra l'indulgenza plenaria. L'inno fu inoltre arrangiato e musicato da Gustav Mahler, che lo utilizzò per la prima parte della sua Sinfonia n. 8. (it)
  • "Veni Creator Spiritus" (Come, Creator Spirit) is a traditional Christian hymn believed to have been written by Rabanus Maurus, a ninth-century German monk, teacher, and archbishop. When the original Latin text is used, it is normally sung in Gregorian Chant. It has been translated and paraphrased into several languages, and adapted into many musical forms, often as a hymn for Pentecost or for other occasions that focus on the Holy Spirit. (en)
  • 来たり給え、創造主なる聖霊よ(きたりたまえ、そうぞうしゅなるせいれいよ、ヴェニ・クレアトール・スピリトゥス 、Veni Creator Spiritus)、はグレゴリオ聖歌で歌われるイムヌスで「もっとも有名な聖歌」である。これは9世紀にラバヌス・マウルスによって書かれた。カトリック教会で伝統的にうたわれてきた。ペンテコステを記念する聖歌である。ミクソリディア旋法によって歌われる。 (ja)
  • Veni Creator Spiritus is een kerkelijke pinksterhymne, die vooral in de Katholieke Kerk bij bijzondere gelegenheden ten gehore wordt gebracht. De tekst is vermoedelijk van de Benedictijner monnik Hrabanus Maurus en wordt meestal in het gregoriaans gezongen, hoewel hij ook als inspiratiebron diende voor andere componisten, zoals in het eerste deel van de Achtste Symfonie van Gustav Mahler, de orgelcompositie Prélude, Adagio et Choral varié sur le thème du Veni creator spiritus van Maurice Duruflé of in het lied Kom, jij beloofde, op muziek van Antoine Oomen en tekst van Huub Oosterhuis. Binnen de Katholieke Kerk wordt de hymne onder andere vertolkt bij wijdingen van diakens, priesters en bisschoppen. Ook wordt het Veni Creator gezongen als de kardinalen de Sixtijnse Kapel betreden voor een conclaaf om een nieuwe paus te kiezen. (nl)
  • Veni Creator Spiritus (орфография по Liber usualis, в оригинальных рукописях «Veni creator spiritus», с лат. — «Приди, Дух животворящий») — католический гимн. (ru)
  • Veni Creator Spiritus (Vem Espírito Criador) é um hino da Igreja Católica e outras igrejas cristãs, provavelmente composto por Rabano Mauro, no século IX. Quanto o texto original em latim é usado, é normalmente cantado em canto gregoriano. Trata-se de uma invocação ao Espírito Santo, e é cantado nas celebrações litúrgicas da festa do Pentecostes (tanto nas Terças como nas Vésperas). Também é cantado em outras ocasiões, como na entrada dos cardeais para a Capela Sistina aquando de um conclave para escolha de um Papa, na consagração de bispos, na ordenação sacerdotal, no sacramento da Confirmação (Crisma), na dedicação de templos, na celebração de sínodo ou concílios, na coroação de reis, na profissão de fé de membros de instituições religiosas e em outros eventos solenes. Este hino também é amplamente usado pela Comunhão Anglicana surgindo, por exemplo, na ordenação sacerdotal e consagração de bispos no Book of Common Prayer, de 1662. Foi traduzido em várias línguas; por exemplo, em inglês existe o Creator Spirit! by whose aid, escrito em 1690 por John Dryden e publicado no "The Church Hymn Book" de 1872 (n. 313). Martinho Lutero usou-o como base para o seu coral de Pentecostes "Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist" composto em 1524. Gustav Mahler usou o texto latino para a primeira parte da sua sinfonia n.º 8 em mi bemol maior. O texto foi adaptado para coro e orquestra por . Um motete para vozes femininas com base no hino é uma das últimas obras de Hector Berlioz. O compositor Krzysztof Penderecki escreveu um motete para coro misto, e Paul Hindemith concluiu o seu concerto para órgão e orquestra com uma "fantasia" baseada no "Veni Creator Spiritus." Maurice Duruflé usou a melodia como base para uma composição sinfónica para órgão intitulada "Prélude, Adagio et Choral varié sur le thème du 'Veni Creator'" em 1930. A versão mais comum do texto latino do hino, com sete estrofes, na versão do Liber Usualis, é o seguinte: (pt)
  • Hymn do Ducha Świętego (Veni Creator Spiritus) – hymn gregoriański adresowany do Ducha Świętego, powstały prawdopodobnie w 809 roku; za jego autora uważany jest teolog i mnich benedyktyński, Hraban Maur. (pl)
  • Kom, Skaparande, Herre god (på latin: Veni Creator Spiritus) är en pingstpsalm i sju verser av Hrabanus Maurus från 800-talet. Psalmen skrevs ursprungligen på latin och har tidigare tillskrivits såväl Aurelius Ambrosius som Gregorius den store. Psalmen översattes till tyska av Martin Luther ("Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist") år 1524 och till svenska av Olaus Petri år 1536. Den engelske poeten John Dryden gjorde 1690 en översättning till engelska Creator Spirit, by whose aid. Psalmen inleds i 1695 års psalmbok, den Swedbergska med orden: Kom Helge Ande Herre godhBesök wår hiertan och gif oss modh Psalmen bearbetades av Johan Olof Wallin år 1816 för 1819 års psalmbok. År 1978 moderniserades texten av Anders Frostenson för publiceringen i Den svenska psalmboken 1986. Psalmen är en bönepsalm om och till Den Helige Anden och består i sin nuvarande form av sex strofer, varav den sista är s.k. ståvers. I 1921 års koralbok med 1819 års psalmer anges att psalmen sjungs till en nordisk melodi (både 1819 och 1695) som saknas i tyska källor och är hämtad ur Hans Thomissøns Psalmebog 1569, melodin kom till Sverige via Mönsteråshandskriften 1646. Melodin uppges nu vara en medeltida hymn (F mixolydisk, 2/2), känd från Erfurt 1524. Kompositören Jeanne Demessieux skrev cirka 1948 orgelverk till "Veni Creator Spiritus". (sv)
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7121792 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14758 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117575592 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • First verse (en)
dbp:filename
  • Veni.creator.spiritus.ogg (en)
dbp:format
dbp:imageUpright
  • 1.500000 (xsd:double)
dbp:language
  • Latin (en)
dbp:melody
dbp:meter
  • 8888 (xsd:integer)
dbp:name
  • (en)
dbp:occasion
dbp:text
  • attributed to Rabanus Maurus (en)
dbp:title
  • Veni Creator Spiritus: Gregorian chant (en)
dbp:translation
  • Come, Creator Spirit (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:written
  • 9 (xsd:integer)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Veni Creator Spiritus ("Vine esperit creador" en català) és un himne litúrgic dedicat a l'Esperit Sant atribuït a Raban Maur, que va ser arquebisbe de Magúncia entre el 847 i el 856. Normalment es canta amb cant gregorià en la seva versió original en llatí, tot i que ha estat traduït a diversos idiomes, sovint com a himne per a la Pentecosta. (ca)
  • La pentekosta himno „Veni creator spiritus“ (eo: „Venu, Kreanto, Di-Spirito“) estas latina poeziaĵo, per kiu la kristanoj petas helpon kaj subtenon de la Sankta Spirito. Ĝi memorigas la unuan deĉieliĝon de la Sankta Spirito je Pentekosto (Agoj 2) kaj la sep donacojn de la Sankta Spirito. (eo)
  • Veni Creator Spiritus es un himno cristiano en latín que invoca al Espíritu Santo. El texto procede del siglo IX y se suele atribuir a Rabano Mauro. (es)
  • La Veni Creator Spiritus est une hymne, considérée comme une des compositions les plus distinguées de ce genre. L'œuvre fut composée par un auteur de qualité au IXe siècle et il s'agit d'un excellent fruit de la Renaissance carolingienne. Elle est formellement utilisée auprès des églises catholiques mais aussi dans la plupart des églises occidentales. (fr)
  • "Veni Creator Spiritus" (Come, Creator Spirit) is a traditional Christian hymn believed to have been written by Rabanus Maurus, a ninth-century German monk, teacher, and archbishop. When the original Latin text is used, it is normally sung in Gregorian Chant. It has been translated and paraphrased into several languages, and adapted into many musical forms, often as a hymn for Pentecost or for other occasions that focus on the Holy Spirit. (en)
  • 来たり給え、創造主なる聖霊よ(きたりたまえ、そうぞうしゅなるせいれいよ、ヴェニ・クレアトール・スピリトゥス 、Veni Creator Spiritus)、はグレゴリオ聖歌で歌われるイムヌスで「もっとも有名な聖歌」である。これは9世紀にラバヌス・マウルスによって書かれた。カトリック教会で伝統的にうたわれてきた。ペンテコステを記念する聖歌である。ミクソリディア旋法によって歌われる。 (ja)
  • Veni Creator Spiritus (орфография по Liber usualis, в оригинальных рукописях «Veni creator spiritus», с лат. — «Приди, Дух животворящий») — католический гимн. (ru)
  • Hymn do Ducha Świętego (Veni Creator Spiritus) – hymn gregoriański adresowany do Ducha Świętego, powstały prawdopodobnie w 809 roku; za jego autora uważany jest teolog i mnich benedyktyński, Hraban Maur. (pl)
  • Veni Creator Spiritus (Duchu Tvůrce, přijď) je gregoriánský hymnus. Napsal ho patrně v devátém století teolog Rabanus Maurus. Je velmi znám a zpívá se při celé řadě liturgických příležitostí (např. při letnicích o nešporách a třetí hodince, při vstupu kardinálů do konkláve, biřmování, pomazání kněží, korunovaci atd.). Hymnus užívá také anglikánská církev a luteráni (Martin Luther podle něj napsal svůj chvalozpěv Komm, Heiliger Geist, Herre Gott). Byl také mnohokrát zhudebněn (např. Gustavem Mahlerem či Hectorem Berliozem) a patří k nejznámějším hymnům gregoriánského chorálu. Text je psaný v osmislabičných verších a vyjadřuje touhu církve po darech Ducha svatého a jeho pomoci; působivou básnickou formou se v něm tak odráží postoj katolické teologie k Duchu svatému. Hymnus je vždy spojen s č (cs)
  • Veni creator spiritus (zu deutsch: „Komm, Schöpfer Geist“) ist ein lateinischer Hymnus aus dem 9. Jahrhundert, der mehrheitlich Rabanus Maurus zugeschrieben wird. Nach einer These Heinrich Lausbergs ist er anlässlich des Aachener Konzils von 809 verfasst worden, um dessen Teilnehmer programmatisch auf den kaiserlichen Auftrag einzustimmen, die theologische Zulässigkeit der Einfügung des Filioque ins große Glaubensbekenntnis nachzuweisen. Als sicher gilt jedenfalls, dass der Hymnus im theologischen Umfeld dieses Konzils entstanden ist. (de)
  • Veni Creator Spiritus adalah sebuah himne yang biasanya dinyanyikan dalam bentuk Kidung Gregorian dan dianggap sebagai "himne yang paling terkenal". Himne ini ditulis oleh Rabanus Maurus pada abad ke-9. Himne ini biasanya berhubungan dengan Gereja Katolik Roma di mana himne ini sering dinyanyikan di beberapa kesempatan seperti masuknya para Kardinal ke dalam Kapel Sistina semasa konklaf untuk memilih paus yang baru, konsekrasi para uskup, pentahbisan para imam, pendedikasian gereja, perayaan sinode atau konsili, pemahkotaan para raja/ratu dan upacara-upacara khidmat lainnya. Kalimat tersebut bermakna "Datanglah Roh Kudus Sang Pencipta" dan memperingati pesta perayaan Pentakosta. Himne ini kemungkinan pertama-tama ditujukan untuk doa malam. Sebuah manuskrip abad ke-11 memasukkannya ke dalam (in)
  • Il Veni Creator Spiritus, in italiano Vieni Spirito Creatore è un inno liturgico dedicato allo Spirito Santo ed attribuito a Rabano Mauro, arcivescovo di Magonza, del IX secolo. La versione più conosciuta è quella gregoriana, ma è stato musicato anche da numerosi autori di musica polifonica, classica e contemporanea. Viene regolarmente cantato nell'ufficio delle Lodi e dei Vespri della festa di Pentecoste e viene spesso accostato alla sequenza Veni Sancte Spiritus. L'inno fu inoltre arrangiato e musicato da Gustav Mahler, che lo utilizzò per la prima parte della sua Sinfonia n. 8. (it)
  • Veni Creator Spiritus is een kerkelijke pinksterhymne, die vooral in de Katholieke Kerk bij bijzondere gelegenheden ten gehore wordt gebracht. De tekst is vermoedelijk van de Benedictijner monnik Hrabanus Maurus en wordt meestal in het gregoriaans gezongen, hoewel hij ook als inspiratiebron diende voor andere componisten, zoals in het eerste deel van de Achtste Symfonie van Gustav Mahler, de orgelcompositie Prélude, Adagio et Choral varié sur le thème du Veni creator spiritus van Maurice Duruflé of in het lied Kom, jij beloofde, op muziek van Antoine Oomen en tekst van Huub Oosterhuis. (nl)
  • Veni Creator Spiritus (Vem Espírito Criador) é um hino da Igreja Católica e outras igrejas cristãs, provavelmente composto por Rabano Mauro, no século IX. Quanto o texto original em latim é usado, é normalmente cantado em canto gregoriano. Trata-se de uma invocação ao Espírito Santo, e é cantado nas celebrações litúrgicas da festa do Pentecostes (tanto nas Terças como nas Vésperas). Também é cantado em outras ocasiões, como na entrada dos cardeais para a Capela Sistina aquando de um conclave para escolha de um Papa, na consagração de bispos, na ordenação sacerdotal, no sacramento da Confirmação (Crisma), na dedicação de templos, na celebração de sínodo ou concílios, na coroação de reis, na profissão de fé de membros de instituições religiosas e em outros eventos solenes. (pt)
  • Kom, Skaparande, Herre god (på latin: Veni Creator Spiritus) är en pingstpsalm i sju verser av Hrabanus Maurus från 800-talet. Psalmen skrevs ursprungligen på latin och har tidigare tillskrivits såväl Aurelius Ambrosius som Gregorius den store. Psalmen översattes till tyska av Martin Luther ("Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist") år 1524 och till svenska av Olaus Petri år 1536. Den engelske poeten John Dryden gjorde 1690 en översättning till engelska Creator Spirit, by whose aid. Psalmen inleds i 1695 års psalmbok, den Swedbergska med orden: (sv)
rdfs:label
  • Veni Creator Spiritus (ca)
  • Veni Creator Spiritus (cs)
  • Veni creator spiritus (de)
  • Veni creator spiritus (eo)
  • Veni Creator (es)
  • Veni Creator Spiritus (en)
  • Veni Creator Spiritus (fr)
  • Veni Creator Spiritus (in)
  • Veni Creator Spiritus (it)
  • 来たり給え、創造主なる聖霊よ (ja)
  • Hymn do Ducha Świętego (pl)
  • Veni Creator Spiritus (nl)
  • Veni Creator Spiritus (pt)
  • Veni Creator Spiritus (ru)
  • Kom, Skaparande, Herre god (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:text of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License