An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Same-sex marriage in France has been legal since 18 May 2013, making France the thirteenth country worldwide to allow same-sex couples to marry. The legislation applies to metropolitan France as well as to all French overseas departments and territories.

Property Value
dbo:abstract
  • Stejnopohlavní manželství je ve Francii legální od 18. května 2013. Francie se stala tak třináctou zemí na světě, která umožnila homosexuálním párům uzavírat právoplatné sňatky. Zákon se vztahuje jak na metropolitní Francii, tak i na francouzské zámořské departmenty. Návrh zákona garantujícího párům stejného pohlaví právo na sňatek a společnou adopci dětí zpracovala a předložila Národnímu shromáždění socialistická vláda Jeana-Marca Ayraulta 7. listopadu 2012 za podpory prezidenta Françoise Hollandeho, který se zasazoval o legalizaci stejnopohlavního manželství již ve své prezidentské kampani. 12. února 2013 přijalo Národní shromáždění návrh v poměru hlasů 329:226. 12. dubna 2013 přijal návrh i Senát s pozměňovacími návrhy v poměru hlasů 171:165. Toto následovalo přijetí pozměňovacího návrhu Národním shromážděním 23. dubna 2013 v poměru hlasů 332:225. Přijetí nového zákona zbrzdila iniciativa konzervativní UMP, která jej dala k přezkumu Ústavnímu soudu. Ten jej 17. května 2013 podpořil. 17. května 2013 dostal nový zákon i prezidentský podpis a ihned následující den byl zveřejněn ve Sbírce zákonů Francouzské republiky. První oficiální stejnopohlavní svatba se konala 29. května ve městě Montpellier. (cs)
  • أصبح زواج المثليين قانونيا في فرنسا مُنذ 18 مايو 2013. وهو البلد الثالث عشر في العالم الذي يَسمح بزواج المثليين. ينطبق هذا التشريع على فرنسا وكذلك على مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار الفرنسية. وقدم مشروع قانون مَنح الأزواج المثليين الحق في الزواج والسماح لهم بتبني الأطفال إلى الجمعية الوطنية الفرنسية من قبل الحكومة الاشتراكية لرئيس الوزراء جان مارك أيرولت يوم 7 نوفمبر 2012، بدعم من الرئيس فرانسوا هولاند، الذي أعلن عن نيته دَعم التشريع خلال حملته الإنتخابية لرئاسة الجمهورية. في 12 فبراير 2013، أقرت الجمعية الوطنية مشروع القانون في تصويت 329 لصالحه مقابل 229 ضد (329-229). في 12 نيسان 2013، وافق مجلس الشيوخ على مشروع القانون مع بعض التعديلات في تصويت 171 صوتا لصالحه مقابل 165 صوتا ضده (171-165)، تليها الموافقة على مشروع القانون المعدل من قبل الجمعية الوطنية في 23 أبريل 2013 في تصويت 331 صوتا لصالحه مقابل 225 صوتا ضد (331-225). ومع ذلك وجد القانون مُعارضة مِن قِبل حزب الاتحاد من أجل حركة شعبية المحافظ في المجلس الدستوري تلاه تصويت على القانون. وفي 17 أيار 2013، حكم المجلس أن القانون الدستوري. ووقع الرئيس الفرنسي هولاند يوم 17 مايو 2013 على مشروع القانون، الذي صدر رسمياً في اليوم التالي في الجريدة الرسمية الفرنسية. وأُقيم أول زواج مثلي رسمي في 29 مايو في مدينة مونبلييه. (ar)
  • Le mariage entre personnes de même sexe en France, également qualifié mariage homosexuel ou « mariage pour tous », est autorisé par la loi depuis le 17 mai 2013. Il consiste en la possibilité pour un couple de deux hommes ou de deux femmes de contracter un mariage civil, auparavant réservé à un homme et une femme. Depuis 1999, les couples homosexuels ou hétérosexuels avaient la possibilité de signer un partenariat civil, appelé pacte civil de solidarité (PACS) ou de s'établir en concubinage. Cependant, l'un et l'autre n'offrent pas les mêmes garanties juridiques que le mariage civil. Le projet de loi ouvrant le mariage aux couples de personnes de même sexe, déposé au Parlement le 7 novembre 2012, a fait l'objet de débats importants et a connu en France une opposition plus forte que dans d'autres pays européens. La loi no 2013-404 a été définitivement adoptée le 23 avril 2013 puis validée par le Conseil constitutionnel et promulguée le 17 mai 2013. Le premier mariage homosexuel français a été célébré le 29 mai 2013 à Montpellier. En 2014, sur 241 292 mariages célébrés en France, 10 522 l'ont été entre personnes de même sexe, soit 4,4 %, dont 46 % de femmes. (fr)
  • El matrimonio entre personas del mismo sexo es legal en Francia desde el 18 de mayo de 2013.​ Francia es el país decimocuarto en legalizarlo. La legislación se aplica también a las dependencias y territorios bajo soberanía francesa de ultramar.​ Un proyecto de ley, otorgando a las parejas de personas del mismo sexo el derecho de matrimonio, y adopción conjunta de niños, fue ingresada en la Asamblea Nacional por el gobierno socialista del primer ministro Jean-Marc Ayrault el 7 de noviembre de 2012, con el apoyo del Presidente François Hollande, que declaró su intención de apoyar la legislación durante su campaña a la presidencia. El 12 de febrero de 2013, la Asamblea Nacional aprobó el proyecto de ley en una votación de 329–229. El 12 de abril de 2013, el Senado aprobó el proyecto de ley, con algunas modificaciones, en una votación de 171–165, seguido por la aprobación del proyecto modificado por la Asamblea Nacional el 23 de abril de 2013, en una votación de 331–225. Pero un requerimiento al proyecto de ley, por el partido conservador UMP fue pedido al Consejo Constitucional después de la votación.​​ El 17 de mayo de 2013, el Consejo dictaminó que la ley era constitucional.​​ El 17 de mayo de 2013, Hollande promulgó la ley,​ que fue oficialmente publicada al siguiente día en el Diario Oficial.​ La primera ceremonia oficial entre personas del mismo sexo, tuvo lugar en la ciudad de Montpellier, el 29 de mayo de 2013.​ (es)
  • Same-sex marriage in France has been legal since 18 May 2013, making France the thirteenth country worldwide to allow same-sex couples to marry. The legislation applies to metropolitan France as well as to all French overseas departments and territories. A bill granting same-sex couples the right to marry and jointly adopt children was introduced to the National Assembly by the Socialist Government of Prime Minister Jean-Marc Ayrault on 7 November 2012, with the support of President François Hollande who declared his intent to support the legislation during his campaign for the presidency. On 12 February 2013, the National Assembly approved the bill in a 329–229 vote. On 12 April 2013, the Senate approved the bill with amendments in a 171–165 vote, followed by the approval of the amended bill by the National Assembly on 23 April 2013 in a 331–225 vote. However, a challenge to the law by the conservative Union for a Popular Movement party was filed with the Constitutional Council following the vote. On 17 May 2013, the Council ruled that the law was constitutional. That same day, President Hollande promulgated the bill, which was officially published the next day in the Journal Officiel de la République Française. The first official same-sex marriage ceremony took place on 29 May 2013 in the city of Montpellier. (en)
  • Pernikahan sesama jenis di Prancis telah dilegalkan semenjak 18 Mei 2013. Prancis adalah negara ketigabelas di dunia yang memperbolehkan pasangan sesama jenis untuk menikah. Undang-undang pernikahan sesama jenis di Prancis berlaku di Prancis Metropolitan beserta departemen dan teritori seberang laut Prancis. Rancangan undang-undang yang memperbolehkan pasangan sesama jenis untuk menikah dan mengadopsi anak diperkenalkan di Majelis Nasional oleh pemerintah sosialis di bawah Perdana Menteri Jean-Marc Ayrault pada 7 November 2012 dengan dukungan dari Presiden François Hollande, yang sebelumnya telah menyatakan dukungannya selama . Pada 12 Februari 2013, Majelis Nasional menyetujui rancangan undang-undang tersebut dengan hasil pemungutan suara 329–229. Pada 12 April 2013, Senat menyetujui rancangan undang-undang tersebut dengan amendemen dengan hasil perolehan suara 171–165, yang kemudian disusul oleh persetujuan Majelis Nasional atas rancangan undang-undang yang telah diamendemen pada 23 April 2013 dengan hasil perolehan suara 331–225. Partai konservatif UMP kemudian menuntut undang-undang tersebut ke . Pada 17 Mei 2013, Dewan Konstitusional memutuskan bahwa rancangan undang-undang tesebut konstitusional. Setelah keputusan ini dikeluarkan, rancangan undang-undang ini di (dinyatakan mulai berlaku) oleh Hollande, dan pada hari berikutnya secara resmi diterbitkan di Journal Officiel. Pernikahan sesama jenis pertama dilakukan pada tanggal 29 Mei di kota Montpellier. (in)
  • Il matrimonio tra persone dello stesso sesso in Francia è legale dal 18 maggio 2013. La Francia è diventato il tredicesimo paese nel mondo a permettere alle coppie omosessuali di sposarsi. La legislazione si applica non solo alla nazione ma anche ai dipartimenti e ai territori francesi d'oltremare. Il 7 novembre 2012 il governo socialista del primo ministro Jean-Marc Ayrault presentò all'Assemblea nazionale un disegno di legge per riconoscere alle coppie omosessuali il diritto di sposarsi e di adottare congiuntamente i bambini, con il sostegno del presidente François Hollande, che, durante la sua campagna per la presidenza, aveva dichiarato di voler sostenere una legge in questo senso. Il 12 febbraio 2013 l'Assemblea nazionale approvò il disegno di legge con 329 voti a favore e 229 contro. Il 12 aprile 2013 il Senato approvò il disegno di legge, con emendamenti, per 171 a 165, seguito dall'approvazione del disegno di legge emendato dall'Assemblea nazionale il 23 aprile 2013 con 331 favorevoli e 225 contrari. Tuttavia, dopo il voto, fu presentata al Consiglio costituzionale un ricorso contro la legge, presentato dal maggior partito di opposizione conservatrice, l'UMP. Il 17 maggio 2013 il Consiglio stabilì che la legge era costituzionale. Il 17 maggio 2013 il presidente Hollande promulgò il disegno di legge, che venne ufficialmente pubblicato il giorno successivo nel Journal Officiel. La prima cerimonia ufficiale si è tenuta il 29 maggio nella città di Montpellier. (it)
  • 프랑스의 동성 결혼 전 세계에서 13번째로 합법화되었으며 2013년 5월 18일부터 시행하고 있다. 해당 제도는 프랑스 본토 뿐만 아니라 해외 영토에서도 유효하다. (ko)
  • O casamento entre pessoas do mesmo sexo na França é legal desde 18 de maio de 2013. A França foi o décimo terceiro país no mundo a permitir que casais do mesmo sexo possam se casar. A legislação aplica-se aos departamentos franceses e territórios ultramarinos. O projeto de lei que concede aos casais do mesmo sexo o direito de casarem-se e adotar crianças foi apresentado em conjunto à Assembleia Nacional Francesa pelo governo socialista do primeiro-ministro Jean-Marc Ayrault, em 7 de novembro de 2012, com o apoio do presidente François Hollande, que declarou sua intenção de apoiar a legislação durante sua campanha para a presidência. Em 12 de fevereiro de 2013, a Assembleia Nacional aprovou o projeto de lei em votação, com 329 votos a favor e 229 votos contrários. Em 12 de abril de 2013, o Senado francês aprovou o projeto de lei com alterações em um votação apertada, com 171 votos a favor e 165 contrários, seguido pela aprovação do projeto de lei alterado pela Assembleia Nacional em 23 de abril de 2013, em uma votação com 331 votos a favor e 225 votos contrários ao projeto. Em 17 de maio de 2013, o Conselho decidiu que a lei é constitucional. No mesmo dia, Hollande promulgou o projeto de lei, que foi publicado oficialmente no dia seguinte no Diário Oficial. A primeira cerimônia oficial de um casal do mesmo sexo ocorreu em 29 de maio de 2013, na cidade de Montpellier. (pt)
  • Małżeństwa osób tej samej płci są legalne we Francji od 18 maja 2013 roku. (pl)
  • Однополые браки во Франции были узаконены 18 мая 2013 года. Вступивший в этот день в силу закон дал однополым супругам также право на усыновление детей. Параллельно однополые пары (также как и разнополые) уже с 1999 года во Франции могут заключать «облегчённую версию брака» — так называемый гражданский договор солидарности. (ru)
  • Одностатеві шлюби у Франції були узаконені 28 травня 2013 року. Набувши цього дня в силу закон дав одностатевим подружжям також право на усиновлення дітей. Паралельно одностатеві пари (також як і різностатеві) вже з 1999 року під Франції можуть укладати «полегшену версію шлюбу» — так званий . (uk)
  • 在法國,同性婚姻是合法的。2012年11月17日,法國總理讓-馬克·埃羅向法國國民議會提出允許同性伴侶擁有正式結婚和共同領養兒童權利的《344法案》,而法國總統法蘭索瓦·歐蘭德則公開表示支持在競選期間推動法案的正式通過。2013年2月12日時國民議會以329票支持、229票反對的比例批准該項法案,2013年4月12日時法國參議院以171票支持、165票反對同樣批准該項法案,隨後在由國民大會於2013年4月23日以331張支持票對上225張反對票而批准修訂過的法案。然而反對派則主張法國憲法委員會應該介入,並且希望藉此延遲法國總統頒布法案的流程。 2013年5月17日,法國憲法委員會17日認定同性婚姻與領養法案合憲,否決右派反對黨人民運動聯盟的主張。2013年5月18日,法國總統法蘭索瓦·歐蘭德簽署法案完成立法,法国成為全球第14個同性婚姻合法的國家,同時也是第九個同性婚姻合法的歐洲國家。 根據2011年和2012年的民意調查表示,58%至63%的法國民眾支持某種形式的同性婚姻,但反對領養子女。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 651615 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 103319 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123198585 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:size
  • 300 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 프랑스의 동성 결혼 전 세계에서 13번째로 합법화되었으며 2013년 5월 18일부터 시행하고 있다. 해당 제도는 프랑스 본토 뿐만 아니라 해외 영토에서도 유효하다. (ko)
  • Małżeństwa osób tej samej płci są legalne we Francji od 18 maja 2013 roku. (pl)
  • Однополые браки во Франции были узаконены 18 мая 2013 года. Вступивший в этот день в силу закон дал однополым супругам также право на усыновление детей. Параллельно однополые пары (также как и разнополые) уже с 1999 года во Франции могут заключать «облегчённую версию брака» — так называемый гражданский договор солидарности. (ru)
  • Одностатеві шлюби у Франції були узаконені 28 травня 2013 року. Набувши цього дня в силу закон дав одностатевим подружжям також право на усиновлення дітей. Паралельно одностатеві пари (також як і різностатеві) вже з 1999 року під Франції можуть укладати «полегшену версію шлюбу» — так званий . (uk)
  • 在法國,同性婚姻是合法的。2012年11月17日,法國總理讓-馬克·埃羅向法國國民議會提出允許同性伴侶擁有正式結婚和共同領養兒童權利的《344法案》,而法國總統法蘭索瓦·歐蘭德則公開表示支持在競選期間推動法案的正式通過。2013年2月12日時國民議會以329票支持、229票反對的比例批准該項法案,2013年4月12日時法國參議院以171票支持、165票反對同樣批准該項法案,隨後在由國民大會於2013年4月23日以331張支持票對上225張反對票而批准修訂過的法案。然而反對派則主張法國憲法委員會應該介入,並且希望藉此延遲法國總統頒布法案的流程。 2013年5月17日,法國憲法委員會17日認定同性婚姻與領養法案合憲,否決右派反對黨人民運動聯盟的主張。2013年5月18日,法國總統法蘭索瓦·歐蘭德簽署法案完成立法,法国成為全球第14個同性婚姻合法的國家,同時也是第九個同性婚姻合法的歐洲國家。 根據2011年和2012年的民意調查表示,58%至63%的法國民眾支持某種形式的同性婚姻,但反對領養子女。 (zh)
  • أصبح زواج المثليين قانونيا في فرنسا مُنذ 18 مايو 2013. وهو البلد الثالث عشر في العالم الذي يَسمح بزواج المثليين. ينطبق هذا التشريع على فرنسا وكذلك على مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار الفرنسية. وقدم مشروع قانون مَنح الأزواج المثليين الحق في الزواج والسماح لهم بتبني الأطفال إلى الجمعية الوطنية الفرنسية من قبل الحكومة الاشتراكية لرئيس الوزراء جان مارك أيرولت يوم 7 نوفمبر 2012، بدعم من الرئيس فرانسوا هولاند، الذي أعلن عن نيته دَعم التشريع خلال حملته الإنتخابية لرئاسة الجمهورية. في 12 فبراير 2013، أقرت الجمعية الوطنية مشروع القانون في تصويت 329 لصالحه مقابل 229 ضد (329-229). في 12 نيسان 2013، وافق مجلس الشيوخ على مشروع القانون مع بعض التعديلات في تصويت 171 صوتا لصالحه مقابل 165 صوتا ضده (171-165)، تليها الموافقة على مشروع القانون المعدل من قبل الجمعية الوطنية في 23 أبريل 2013 في تصويت 331 صوتا ل (ar)
  • Stejnopohlavní manželství je ve Francii legální od 18. května 2013. Francie se stala tak třináctou zemí na světě, která umožnila homosexuálním párům uzavírat právoplatné sňatky. Zákon se vztahuje jak na metropolitní Francii, tak i na francouzské zámořské departmenty. (cs)
  • El matrimonio entre personas del mismo sexo es legal en Francia desde el 18 de mayo de 2013.​ Francia es el país decimocuarto en legalizarlo. La legislación se aplica también a las dependencias y territorios bajo soberanía francesa de ultramar.​ (es)
  • Same-sex marriage in France has been legal since 18 May 2013, making France the thirteenth country worldwide to allow same-sex couples to marry. The legislation applies to metropolitan France as well as to all French overseas departments and territories. (en)
  • Le mariage entre personnes de même sexe en France, également qualifié mariage homosexuel ou « mariage pour tous », est autorisé par la loi depuis le 17 mai 2013. Il consiste en la possibilité pour un couple de deux hommes ou de deux femmes de contracter un mariage civil, auparavant réservé à un homme et une femme. Depuis 1999, les couples homosexuels ou hétérosexuels avaient la possibilité de signer un partenariat civil, appelé pacte civil de solidarité (PACS) ou de s'établir en concubinage. Cependant, l'un et l'autre n'offrent pas les mêmes garanties juridiques que le mariage civil. (fr)
  • Pernikahan sesama jenis di Prancis telah dilegalkan semenjak 18 Mei 2013. Prancis adalah negara ketigabelas di dunia yang memperbolehkan pasangan sesama jenis untuk menikah. Undang-undang pernikahan sesama jenis di Prancis berlaku di Prancis Metropolitan beserta departemen dan teritori seberang laut Prancis. (in)
  • Il matrimonio tra persone dello stesso sesso in Francia è legale dal 18 maggio 2013. La Francia è diventato il tredicesimo paese nel mondo a permettere alle coppie omosessuali di sposarsi. La legislazione si applica non solo alla nazione ma anche ai dipartimenti e ai territori francesi d'oltremare. (it)
  • O casamento entre pessoas do mesmo sexo na França é legal desde 18 de maio de 2013. A França foi o décimo terceiro país no mundo a permitir que casais do mesmo sexo possam se casar. A legislação aplica-se aos departamentos franceses e territórios ultramarinos. (pt)
rdfs:label
  • Same-sex marriage in France (en)
  • زواج المثليين في فرنسا (ar)
  • Stejnopohlavní manželství ve Francii (cs)
  • Matrimonio entre personas del mismo sexo en Francia (es)
  • Perkawinan sejenis di Prancis (in)
  • Matrimonio tra persone dello stesso sesso in Francia (it)
  • Mariage entre personnes de même sexe en France (fr)
  • 프랑스의 동성결혼 (ko)
  • Małżeństwo osób tej samej płci we Francji (pl)
  • Casamento entre pessoas do mesmo sexo na França (pt)
  • Однополые браки во Франции (ru)
  • 法國同性婚姻 (zh)
  • Одностатеві шлюби у Франції (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:recognitionOfRelationships of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License