About: French toast

An Entity of Type: Food, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

French toast is a dish of sliced bread soaked in beaten eggs and often milk or cream, then pan fried. Alternative names and variants include "eggy bread", "Bombay toast", "gypsy toast", and "poor knights" (of Windsor). When French toast is served as a sweet dish, sugar, vanilla, or cinnamon are also commonly added before pan-frying, and then it may be topped with sugar (often powdered sugar), butter, fruit, or syrup. When it is a savory dish, it is generally fried with a pinch of salt or pepper, and it can then be served with a sauce such as ketchup or mayonnaise.

Property Value
dbo:abstract
  • Les rostes o torrades de Santa Teresa, també anomenades torradetes, llesquetes en ou, llesques de papa o coquetes de Santa Teresa, són una de les menges de la cuina d'aprofitament. És millor de menjar-les acabades de fer però també són bones fredes. És un dolç tradicional d'origen antic (probablement de la Roma antiga) i popular que es pot menjar com a berenar o postres, que segurament va néixer amb la idea d'aprofitar el pa dur. En alguns indrets es mengen només per Pasqua (Madrid, etc.), mentre que en d'altres es poden menjar tot l'any. A altres llocs (Occitània, etc.) eren originalment uns dolços de Pasqua però ara es mengen també en altres èpoques de l'any. (ca)
  • Pavézky, nebo přesněji smažené pavézky, jsou levný pokrm připravený z plátků bílého pečiva, které je obaleno v těstíčku z vajec a mléka a osmaženo na tuku. Připravovány mohou být s různým ochucením. Mezi typické varianty patří ochucení na sladko s cukrem, skořicí, vanilkou a muškátovým oříškem, do těstíčka se může také přidat portské víno. Tato varianta je obvykle podávána teplá jako snídaně nebo dezert, přičemž na ozdobení se používá šlehačka, džem, povidla, med nebo javorový sirup. Existují také slané verze, například sýrové pavézky, které lze použít jako přílohu ke špenátu nebo k obložení masa, nebo je jíst samostatně, dozdobené například kečupem, hořčicí nebo kyselou okurkou. Jsou rozšířené ve všech evropských kuchyních a mají mnoho různých názvů. Ve Spojeném království jsou nazývány chudí rytíři (z Windsoru) (poor knights (of Windsor)), zatímco ve Spojených státech amerických a Kanadě je v angličtině používáno označení francouzský toust (French Toast) a dříve také německý toust (German Toast); zkazky o tom, že původně bylo označení německý dominantní a zaniklo až s animozitou v souvislosti se světovými válkami, jsou pravděpodobně smyšlené. Ve Francii je běžné označení ztracený chléb (pain perdu), zatímco v Québecu je pokrm označován pain doré a ochucován nejčastěji javorovým sirupem. V německojazyčném prostředí má mnoho názvů, přičemž nejznámější je chudí rytíři (Arme Ritter). Český název pavézky je podobně jako bavorské a rakouské pojmenování Pofesen odvozen od pavézy. Některé jazyky znají i stručné pojmenování vajíčkový chléb (anglické eggy bread, polské chleb w jajku a řecké αυγόψωμο – avgofetes). Recept je zmiňován již ve starověké knize Apicius. Je ekonomicky výhodnou příležitostí ke zužitkování starého pečiva. (cs)
  • الخبز الفرنسي المحمص المعروف أيضاً باسم خبز البيض أو خبز الغجر أو خبز عجة البيض وهو عبارة عن صحن من الخبز المنقوع بالبيض المخفوق ثم نقوم بعملية القلي. عندما يقدم الخبز الفرنسي المحمص كطبق حلو فيمكننا إضافة الحليب أوالسكر أوالفانيليا أو القرفة قبل البدء بعملية القلي، ويعتبر هذا أيضا أمر شائع. ثم بعد ذلك بإمكاننا أن نضيف فوقها السكر (غالبا ما يكون السكر المجفف) والزبدة والفواكه والشراب. عندما يكون طبقا لذيذا فهو في الأغلب مقليا مع القليل من الملح ويمكن تقديمه بعد ذلك مع الصلصة مثل الكاتشب أو المايونيز. (ar)
  • Το αβγόψωμο, αβγόφετα είναι ένα πιάτο από ψωμί εμποτισμένο με χτυπημένο αβγό και μετά τηγανισμένο. Όταν το αβγόψωμο προορίζεται να γίνει γλυκό πιάτο, προστίθενται επίσης και γάλα, ζάχαρη, βανίλια και κανέλα πριν από το τηγάνισμα και σερβίρεται με ζάχαρη, σιρόπι και φρούτα. Όταν πρόκειται να γίνει αλμυρό, προστίθεται αλάτι και σερβίρεται με σάλτσες όπως μαγιονέζα και κέτσαπ. (el)
  • Arme Ritter sind eine einfache Speise aus altbackenen Brötchen oder Weißbrotscheiben. Weitere, teils regionale Bezeichnungen sind: Rostige Ritter, Semmelschnitten, Semmelnudeln, Semmelschmarrn, Weckzämmädä, Kartäuserklöße, Weckschnitten, Gebackener Weck, Bavesen, Pofesen, Blinder Fisch (mit Zwieback) sowie in der Deutschschweiz, im Elsass und in Südbaden Fotzelschnitten. (de)
  • La pankuko estas dolĉaĵo tipa de la celebroj de Karesmo kaj Sankta Semajno en Hispanio, krom en Kantabrio, kie oni kuiras ilin dum Kristnasko. Konsistas el peco de pano (kutime malnova de kelkaj tagoj, jam seka) kiu estas trempita en lakto aŭ vino kun mielo kaj spicoj, kaj, post esti metita en ovo, estas fritita en pato plena je oleo. Ĝin oni bonodorigas laŭ gusto per diversaj ingrediencoj: nome cinamo aŭ likvoro, kaj oni dolĉigas ĝin per mielo, siropo aŭ sukero. Estas nutraĵo de malriĉa deveno kiu tuje satigas la manĝanton kaj ties uzado estas kutima en Karesmo, epoko kiam la katolikoj tradicie ne manĝas viandon. En la hispana ili nomiĝas "torrijas" [torIĥas]. (eo)
  • La torrija o torreja, es un plato hecho de una rebanada de pan (habitualmente de varios días) que es empapada en leche, almíbar o vino y, tras ser rebozada en huevo, se fríe en una sartén con aceite. Se endulza con miel, melaza o azúcar y es aromatizada con canela. (es)
  • French toast is a dish of sliced bread soaked in beaten eggs and often milk or cream, then pan fried. Alternative names and variants include "eggy bread", "Bombay toast", "gypsy toast", and "poor knights" (of Windsor). When French toast is served as a sweet dish, sugar, vanilla, or cinnamon are also commonly added before pan-frying, and then it may be topped with sugar (often powdered sugar), butter, fruit, or syrup. When it is a savory dish, it is generally fried with a pinch of salt or pepper, and it can then be served with a sauce such as ketchup or mayonnaise. (en)
  • Torrada, torrija edo ogi galdua (ingelesez: French toast; frantsesez: pain perdu; gaztelaniaz: torrija) munduan zehar famatua den gosaria eta Iberiar Penintsulan Ihauterietan eta Garizuman jaten den azken burukoa da. Torrada normalean ogi eta arrautzez egindakoa da, baina askotan esnea ere du osagaia. Janari herrikoa eta mundu zabalean hedatua izanda, errezeta asko daude: azukrea, fruituak, gurina edo beste osagaiak dituztenak. (eu)
  • Le pain perdu, appelé pain doré ou toast doré au Québec, est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit. Il est connu dans de nombreuses régions du monde sous diverses appellations. (fr)
  • 프렌치 토스트(French toast)는 빵에 달걀과 우유 또는 크림을 섞은 것을 적셔서 구워낸 요리다. 구워내기 전에 설탕이나 바닐라, 계피를 넣어서 달콤하게 먹기도 하며, 설탕이나 버터, 과일, 시럽 등을 얹어 먹기도 한다. (ko)
  • フレンチトースト(英語: French toast、仏: pain perdu)は、アメリカ州、ヨーロッパの一部、アジアの一部の国・地域などで朝食や軽食、デザートとしてよく食べられているパン料理の1種である。溶いた鶏卵と牛乳などの混合液をパンに染み込ませ、フライパンなどにバターや植物油を熱して焼いたもので、パンがしっとりした食感に変わる。 (ja)
  • Il french toast, noto anche come pane perso, è un piatto composto da pane inzuppato in uova sbattute e in seguito fritto. (it)
  • Een wentelteefje, ook verloren brood of gewonnen brood is een zoet broodgerecht. Het is populair als ontbijt in grote delen van Europa en Noord-Amerika. Sneden brood worden kort geweekt in een mengsel van melk en eieren en vervolgens gebakken. Ten slotte wordt het baksel bestrooid met suiker en desgewenst kaneel. Over de herkomst van het woord wentelteefje is onduidelijkheid. Mogelijk is een teef een oude gebaksvorm, maar wentelteefje kan ook zijn afgeleid van wentel-'t-eventjes. In het kookboek uit de 18e eeuw De volmaakte Hollandsche keukenmeid wordt het gerecht gewend brood genoemd.De term verloren/gewonnen brood heeft te maken met de wijze waarop dit gerecht is ontstaan. In vroegere tijden gooide men zelden voedsel weg, daarom was het gewoonte om oud - maar nog niet beschimmeld - brood weer eetbaar te maken door middel van dit recept. Tegenwoordig wordt het niet vaak meer om deze reden gemaakt, maar veeleer omdat men het zoete gerecht als een lekkernij beschouwt. (nl)
  • Rabanada, também conhecida como fatia dourada, fatia parida ou fatia de ovo, é um doce de pão de trigo (pão-de-forma, baguete ou outro) em fatias que, depois de molhadas em leite, vinho (no Minho usa-se vinho verde tinto ou branco) ou calda de açúcar, são passadas por ovos e fritas ou assadas. As rabanadas são um doce tipicamente do Natal e fazem parte de muitas mesas da consoada em Portugal, e em várias ceias do Brasil. São servidas polvilhadas com açúcar de canela ou regadas com caldas, de açúcar, xarope de bordo, mel, vinho ou vinho do porto. Outrora, a palavra "rabanada" era apenas utilizada ao norte do rio Mondego e ao mesmo doce atribuía-se, a partir da margem sul do referido rio, o nome de fatia-dourada, ou fatia-de-parida. Em outros países são típicos nas celebrações espanholas da Quaresma e da Semana Santa, assim como em várias partes do México, tal qual Zacatecas. (pt)
  • Сладкие гренки — блюдо из хлеба, размоченного в яйце и затем поджаренного. Готовятся из пшеничного хлеба, предварительно смазываются яйцом, либо вымачиваются в молоке и посыпаются сахаром. Подаются к чаю, кофе, какао, другим напиткам, либо как самостоятельное блюдо. Как вариант, перед обжаркой на сковороде вымачиваются в льезоне — смеси яиц и молока. (ru)
  • Fattiga riddare är en rätt gjord av bröd som fått ligga i en blandning av ägg, mjöl och mjölk och sedan stekts. Man kan också göra dem i bara ägg och mjölk, eller enbart mjölk. Ofta används vitt bröd som kan vara något gammalt och torrt. (sv)
  • Tosty francuskie (ang. French toasts, fr. le pain perdu „chleb stracony”, kat. les rostes de Santa Teresa „tosty świętej Teresy”) – potrawa z chleba, mleka i jajek.Kromki pieczywa macza się w jajku roztrzepanym z mlekiem i smaży z obu stron. Używane pieczywo nie musi być świeże, można wykorzystać kromki chleba czerstwego. (pl)
  • Солодкі грінки — страва з хліба, розмоченого в яйці і потім підсмаженого. Готуються з пшеничного хліба, який попередньо змащуються яйцем, або вимочуються в молоці і посипаються цукром. Подаються до чаю, кави, какао, інших напоїв, або як самостійну страву. Як варіант, перед обсмаженням на сковороді вимочуються в льєзоні — суміші яєць і молока. (uk)
  • 西多士(英語:French toast,全稱法蘭西吐司,香港称西多士或西多,也稱「煎蛋麫包」)是一種源自歐洲的麵包食品,其出現可追溯至羅馬帝國時期。西多士是用麵包加入蛋汁後,再用食油煎至金黃色而成。在食用西多士前會在其表面,依不同地區的喜好,加上煉奶食用。西多士可作為早餐或茶點食用。 (zh)
dbo:country
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • Bread, eggs
dbo:servingTemperature
  • Hot, with toppings
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 176566 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 20411 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124819800 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • French toast served at a restaurant (en)
dbp:country
dbp:cy
  • sāidōsí (en)
dbp:l
  • western toast (en)
dbp:mainIngredient
  • Bread, eggs (en)
dbp:minorIngredient
  • Milk or cream, herbs, spices, sauces, syrups (en)
dbp:name
  • French toast (en)
dbp:served
  • Hot, with toppings (en)
dbp:variations
  • Sweet (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • الخبز الفرنسي المحمص المعروف أيضاً باسم خبز البيض أو خبز الغجر أو خبز عجة البيض وهو عبارة عن صحن من الخبز المنقوع بالبيض المخفوق ثم نقوم بعملية القلي. عندما يقدم الخبز الفرنسي المحمص كطبق حلو فيمكننا إضافة الحليب أوالسكر أوالفانيليا أو القرفة قبل البدء بعملية القلي، ويعتبر هذا أيضا أمر شائع. ثم بعد ذلك بإمكاننا أن نضيف فوقها السكر (غالبا ما يكون السكر المجفف) والزبدة والفواكه والشراب. عندما يكون طبقا لذيذا فهو في الأغلب مقليا مع القليل من الملح ويمكن تقديمه بعد ذلك مع الصلصة مثل الكاتشب أو المايونيز. (ar)
  • Το αβγόψωμο, αβγόφετα είναι ένα πιάτο από ψωμί εμποτισμένο με χτυπημένο αβγό και μετά τηγανισμένο. Όταν το αβγόψωμο προορίζεται να γίνει γλυκό πιάτο, προστίθενται επίσης και γάλα, ζάχαρη, βανίλια και κανέλα πριν από το τηγάνισμα και σερβίρεται με ζάχαρη, σιρόπι και φρούτα. Όταν πρόκειται να γίνει αλμυρό, προστίθεται αλάτι και σερβίρεται με σάλτσες όπως μαγιονέζα και κέτσαπ. (el)
  • Arme Ritter sind eine einfache Speise aus altbackenen Brötchen oder Weißbrotscheiben. Weitere, teils regionale Bezeichnungen sind: Rostige Ritter, Semmelschnitten, Semmelnudeln, Semmelschmarrn, Weckzämmädä, Kartäuserklöße, Weckschnitten, Gebackener Weck, Bavesen, Pofesen, Blinder Fisch (mit Zwieback) sowie in der Deutschschweiz, im Elsass und in Südbaden Fotzelschnitten. (de)
  • La pankuko estas dolĉaĵo tipa de la celebroj de Karesmo kaj Sankta Semajno en Hispanio, krom en Kantabrio, kie oni kuiras ilin dum Kristnasko. Konsistas el peco de pano (kutime malnova de kelkaj tagoj, jam seka) kiu estas trempita en lakto aŭ vino kun mielo kaj spicoj, kaj, post esti metita en ovo, estas fritita en pato plena je oleo. Ĝin oni bonodorigas laŭ gusto per diversaj ingrediencoj: nome cinamo aŭ likvoro, kaj oni dolĉigas ĝin per mielo, siropo aŭ sukero. Estas nutraĵo de malriĉa deveno kiu tuje satigas la manĝanton kaj ties uzado estas kutima en Karesmo, epoko kiam la katolikoj tradicie ne manĝas viandon. En la hispana ili nomiĝas "torrijas" [torIĥas]. (eo)
  • La torrija o torreja, es un plato hecho de una rebanada de pan (habitualmente de varios días) que es empapada en leche, almíbar o vino y, tras ser rebozada en huevo, se fríe en una sartén con aceite. Se endulza con miel, melaza o azúcar y es aromatizada con canela. (es)
  • French toast is a dish of sliced bread soaked in beaten eggs and often milk or cream, then pan fried. Alternative names and variants include "eggy bread", "Bombay toast", "gypsy toast", and "poor knights" (of Windsor). When French toast is served as a sweet dish, sugar, vanilla, or cinnamon are also commonly added before pan-frying, and then it may be topped with sugar (often powdered sugar), butter, fruit, or syrup. When it is a savory dish, it is generally fried with a pinch of salt or pepper, and it can then be served with a sauce such as ketchup or mayonnaise. (en)
  • Torrada, torrija edo ogi galdua (ingelesez: French toast; frantsesez: pain perdu; gaztelaniaz: torrija) munduan zehar famatua den gosaria eta Iberiar Penintsulan Ihauterietan eta Garizuman jaten den azken burukoa da. Torrada normalean ogi eta arrautzez egindakoa da, baina askotan esnea ere du osagaia. Janari herrikoa eta mundu zabalean hedatua izanda, errezeta asko daude: azukrea, fruituak, gurina edo beste osagaiak dituztenak. (eu)
  • Le pain perdu, appelé pain doré ou toast doré au Québec, est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit. Il est connu dans de nombreuses régions du monde sous diverses appellations. (fr)
  • 프렌치 토스트(French toast)는 빵에 달걀과 우유 또는 크림을 섞은 것을 적셔서 구워낸 요리다. 구워내기 전에 설탕이나 바닐라, 계피를 넣어서 달콤하게 먹기도 하며, 설탕이나 버터, 과일, 시럽 등을 얹어 먹기도 한다. (ko)
  • フレンチトースト(英語: French toast、仏: pain perdu)は、アメリカ州、ヨーロッパの一部、アジアの一部の国・地域などで朝食や軽食、デザートとしてよく食べられているパン料理の1種である。溶いた鶏卵と牛乳などの混合液をパンに染み込ませ、フライパンなどにバターや植物油を熱して焼いたもので、パンがしっとりした食感に変わる。 (ja)
  • Il french toast, noto anche come pane perso, è un piatto composto da pane inzuppato in uova sbattute e in seguito fritto. (it)
  • Сладкие гренки — блюдо из хлеба, размоченного в яйце и затем поджаренного. Готовятся из пшеничного хлеба, предварительно смазываются яйцом, либо вымачиваются в молоке и посыпаются сахаром. Подаются к чаю, кофе, какао, другим напиткам, либо как самостоятельное блюдо. Как вариант, перед обжаркой на сковороде вымачиваются в льезоне — смеси яиц и молока. (ru)
  • Fattiga riddare är en rätt gjord av bröd som fått ligga i en blandning av ägg, mjöl och mjölk och sedan stekts. Man kan också göra dem i bara ägg och mjölk, eller enbart mjölk. Ofta används vitt bröd som kan vara något gammalt och torrt. (sv)
  • Tosty francuskie (ang. French toasts, fr. le pain perdu „chleb stracony”, kat. les rostes de Santa Teresa „tosty świętej Teresy”) – potrawa z chleba, mleka i jajek.Kromki pieczywa macza się w jajku roztrzepanym z mlekiem i smaży z obu stron. Używane pieczywo nie musi być świeże, można wykorzystać kromki chleba czerstwego. (pl)
  • Солодкі грінки — страва з хліба, розмоченого в яйці і потім підсмаженого. Готуються з пшеничного хліба, який попередньо змащуються яйцем, або вимочуються в молоці і посипаються цукром. Подаються до чаю, кави, какао, інших напоїв, або як самостійну страву. Як варіант, перед обсмаженням на сковороді вимочуються в льєзоні — суміші яєць і молока. (uk)
  • 西多士(英語:French toast,全稱法蘭西吐司,香港称西多士或西多,也稱「煎蛋麫包」)是一種源自歐洲的麵包食品,其出現可追溯至羅馬帝國時期。西多士是用麵包加入蛋汁後,再用食油煎至金黃色而成。在食用西多士前會在其表面,依不同地區的喜好,加上煉奶食用。西多士可作為早餐或茶點食用。 (zh)
  • Les rostes o torrades de Santa Teresa, també anomenades torradetes, llesquetes en ou, llesques de papa o coquetes de Santa Teresa, són una de les menges de la cuina d'aprofitament. És millor de menjar-les acabades de fer però també són bones fredes. (ca)
  • Pavézky, nebo přesněji smažené pavézky, jsou levný pokrm připravený z plátků bílého pečiva, které je obaleno v těstíčku z vajec a mléka a osmaženo na tuku. Připravovány mohou být s různým ochucením. Mezi typické varianty patří ochucení na sladko s cukrem, skořicí, vanilkou a muškátovým oříškem, do těstíčka se může také přidat portské víno. Tato varianta je obvykle podávána teplá jako snídaně nebo dezert, přičemž na ozdobení se používá šlehačka, džem, povidla, med nebo javorový sirup. (cs)
  • Een wentelteefje, ook verloren brood of gewonnen brood is een zoet broodgerecht. Het is populair als ontbijt in grote delen van Europa en Noord-Amerika. Sneden brood worden kort geweekt in een mengsel van melk en eieren en vervolgens gebakken. Ten slotte wordt het baksel bestrooid met suiker en desgewenst kaneel. (nl)
  • Rabanada, também conhecida como fatia dourada, fatia parida ou fatia de ovo, é um doce de pão de trigo (pão-de-forma, baguete ou outro) em fatias que, depois de molhadas em leite, vinho (no Minho usa-se vinho verde tinto ou branco) ou calda de açúcar, são passadas por ovos e fritas ou assadas. Em outros países são típicos nas celebrações espanholas da Quaresma e da Semana Santa, assim como em várias partes do México, tal qual Zacatecas. (pt)
rdfs:label
  • خبز فرنسي محمص (ar)
  • Rostes de Santa Teresa (ca)
  • Pavézky (cs)
  • Arme Ritter (de)
  • French toast (en)
  • Αβγόψωμο (el)
  • Pankuko (eo)
  • Torrija (es)
  • Torrada (eu)
  • French toast (it)
  • Pain perdu (fr)
  • フレンチトースト (ja)
  • 프렌치 토스트 (ko)
  • Wentelteefje (nl)
  • Tosty francuskie (pl)
  • Rabanada (pt)
  • Сладкие гренки (ru)
  • 西多士 (zh)
  • Fattiga riddare (sv)
  • Солодкі грінки (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • French toast (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License