About: Name day

An Entity of Type: Food, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In Christianity, a name day is a tradition in many countries of Europe and the Americas, among other parts of Christendom. It consists of celebrating a day of the year that is associated with one's baptismal name, which is normatively that of a biblical character or other saint. Where they are popular, individuals celebrate both their name day and their birthday in a given year. In some countries, however, name-day celebrations do not have a connection to explicitly Christian traditions.

Property Value
dbo:abstract
  • El dia del Sant, la festa del sant del nom o el dia onomàstic, és una festa tradicional familiar de molts països d'Europa i Amèrica Llatina, que consisteix en la celebració d'un dia de l'any que s'associa amb el nom d'un donat i amb un sant del santoral. La celebració és similar a un aniversari. El costum es va originar amb el calendari cristià dels sants: els cristians porten el nom de sants i se celebra amb la festivitat d'aquest sant; o en la tradició ortodoxa oriental, el dia de la mort d'un sant. El dia del Sant és més popular en les zones catòliques i ortodoxes d'Europa, ja que les esglésies protestants, en general, no veneren sants. En molts països, però, ja no hi ha cap connexió explícita al cristianisme catòlic. (ca)
  • يوم الاسم هو تقليدٌ في بعض بلدان أوروبا وأمريكا، وفي بلدان الروم الكاثوليك والأرثوذكسية الشرقية عمومًا. حيث يكون الاحتفال بيومٍ من السنة مرتبطٍ بالاسم الشخصي، ويكون الاحتفال مشابهًا ليوم الميلاد. (ar)
  • Jmeniny nebo také (jmenný) svátek je zvyk oslavovat den zasvěcený svatému nebo blahoslavenému z církevního kalendáře nebo jiný den, k němuž je nějakou autoritou připsáno oslavencovo rodné jméno. Tento zvyk žije v Evropě a Latinské Americe, zejména v katolických a pravoslavných zemích, občas může mít i větší význam než narozeniny, např. v některých regionech Polska. Vychází z katolické praxe uctívání svatých, kde každý světec (blahoslavený, ctihodný) je připomínán v jeden den v roce, v naprosté většině případů se jedná o den jeho smrti. Na druhé straně každý věřící dostává při křtu rodné jméno (odtud „křestní jméno“), které nejen označuje, jak se má „jmenovat“, ale je současně i volbou jeho osobního patrona, průvodce a životního vzoru tohoto jména. Proto, když církev slaví památku daného svatého, slaví jej i ti, kdo nesou jeho jméno, neboť je to den jejich patrona. Bývá zvykem dávat při křtu i jmen víc. V některých katolických zemích se přibírá ještě další jméno i při biřmování, např. v Česku. V Itálii naopak tento zvyk neznají. Při oslavách je zvykem nositelům jména a případně je i obdarovat. Vzhledem k množství světců je mnoho rodných jmen příslušných k více dnům a naopak, k jednotlivým dnům připadá řada svatých. Ve Švédsku publikuje oficiální seznam jmenin Královská švédská akademie věd. Český občanský kalendář původně sice vycházel z církevního kalendáře, ale v průběhu času doznal mnoha změn. Do pádu komunismu tyto změny prováděla Komise pro kalendárium v Obchodních tiskárnách Kolín. Po roce 1989 (s nástupem svobody slova) jmenné kalendárium již nikdo nekoordinuje a záleží na vůli vydavatele. Některá jména byla vyškrtnuta, jiná dodána, další přesunuta, byly zrušeny duplicity, kdy v kalendáři bylo například původně několikrát uvedeno jméno Karel (podle různých světců toho jména - svátek Karla 4. listopadu odpovídá svátku sv. Karla Boromejského). Jmeniny se v občanském kalendáři rovněž neuvádějí u státních svátků, i když v církevním kalendáři na ně památka některého světce připadá (např. 28. října je v církevním kalendáři svátek sv. Šimona a Judy; v českém prostředí málo užívané jméno Juda v občanském kalendáři není vůbec, jméno Šimon je pak bez jakékoli souvislosti s církevním kalendářem uvedeno 22. prosince). Zároveň s těmito změnami došlo v průběhu vývoje českého občanského kalendáře v souvislosti s liturgickou reformou k rozsáhlým změnám i v kalendáři církevním. V důsledku obou těchto procesů se český občanský kalendář se současným církevním shoduje jen v hrubých rysech. V českém kalendáři je u každého dne uvedeno většinou pouze jedno jméno, v polském zpravidla jména dvě. (cs)
  • Der christliche Namenstag einer Person ist der liturgische Gedenktag eines Heiligen im Kirchenjahr, dessen Namen diese Person trägt (Namenspatron). In manchen katholischen und orthodoxen Regionen oder Ländern ist die Feier des Namenstags bedeutender als oder wenigstens ebenso wichtig wie die des Geburtstages. Die Feier des Namenstages gestaltet sich ähnlich wie die Feier eines Geburtstages, so wird die Person von Familienangehörigen, Freunden und Arbeitskollegen beschenkt. In Ordensgemeinschaften wird das Mitglied nicht an seinem Geburtstag gefeiert, sondern an dem Gedenktag des Heiligen oder des Festgeheimnisses, nach dem er im Orden benannt ist (Ordensname). (de)
  • Nomtago aŭ nomfesto estas kutimo festi la tagon dediĉitan al iu sanktulo aŭ beatulo en la katolika kalendaro aŭ alian tagon, al kiu estas iel asignita la persona nomo de la festanto. Dum la festado oni kutime gratulas al la festantoj, kaj eventuale pridonacas ilin per donaco. (eo)
  • El onomástico (en Hispanoamérica) o la onomástica (en España) es el día en que, según el santoral católico, es festividad del santo en honor del cual se le puso el nombre a alguien. Es muy común que este término se emplee como sinónimo de cumpleaños, pero esta palabra se refiere al listado de los nombres del santoral, por lo que no son sinónimos. (es)
  • La fête du prénom est une journée pendant laquelle on célèbre les personnes portant une forme du nom de baptême porté par le saint ou la sainte à qui ce jour est dédié sur les calendriers des saints des Églises catholique, orthodoxe ou anglicane. Elle est présente surtout en Europe et en Amérique latine[réf. nécessaire] depuis le Moyen Âge, et n'est pas exclusivement célébrée par des catholiques ou des orthodoxes[réf. nécessaire]. Aujourd'hui, dans de nombreux pays, le lien explicite avec le christianisme se distend et la célébration reste plus populaire dans les pays hispanophones et en Europe de l'Est que dans le reste du continent européen. Dans chaque pays, il y a une liste différente appelée calendriers des saints et des prénoms. (fr)
  • In Christianity, a name day is a tradition in many countries of Europe and the Americas, among other parts of Christendom. It consists of celebrating a day of the year that is associated with one's baptismal name, which is normatively that of a biblical character or other saint. Where they are popular, individuals celebrate both their name day and their birthday in a given year. The custom originated with the Christian calendar of saints: believers named after a saint would celebrate that saint's feast day. Within Christianity, name days have greater resonance in areas where the Christian denominations of Catholicism, Lutheranism and Orthodoxy predominate. In some countries, however, name-day celebrations do not have a connection to explicitly Christian traditions. (en)
  • L'onomastico è la ricorrenza cattolica in cui si festeggiano tutte le persone il cui nome coincide con quello del santo o del beato del giorno nel Calendario liturgico. Non tutti i prenomi hanno un corrispondente santo o beato; un nome privo della ricorrenza viene detto adèspoto (o più raramente adèspota). (it)
  • De naamdag (panigyria) van een persoon is de gedenkdag van de heilige naar wie deze katholieke of orthodoxe persoon genoemd is (meestal tijdens de doop, de zogenaamde doopnaam). Gedenkdagen van heiligen vallen in het algemeen op hun sterfdag. Een bekend voorbeeld is Sint-Nicolaas. Hij stierf volgens de overlevering op 6 december in het jaar 342. In Nederland en Vlaanderen wordt iemands naamdag niet vaak gevierd, met uitzondering van enkele plaatsen in Limburg. In andere landen is de naamdag vaak belangrijker dan de verjaardag. Zo worden op Cyprus de naamdagen op een kleurrijke wijze gevierd en worden op de dag van de heilige rond de kerk of het klooster door de dorpsbewoners allerlei producten aan de man gebracht, inclusief de plaatselijke lekkernijen. Ook in Bosnië-Herzegovina, Finland, Letland, Italië, Kroatië, Spanje, Griekenland, Rusland, Oekraïne, Hongarije, Servië, Roemenië, Polen, Slowakije, Tsjechië, Zweden en Bulgarije wordt de naamdag gevierd. In veel van deze landen krijgt men in vele gevallen een orthodoxe of katholieke naam bij de doop en iedereen heeft dus zijn eigen naamdag. In andere landen is er een kalender gemaakt met de meest voorkomende voornamen. In Nederland kan echter vaak met een beetje puzzelen ook een naamdag gevonden worden bij een voornaam. Soms zijn er bij een bepaalde naam twee naamdagen. In dat geval wordt de dag gekozen die het dichtst bij de verjaardag ligt of het is de eerstvolgende naamdag na de verjaardag. Als iemand geen naamdag heeft, wordt deze gevierd op Allerheiligen. Voor de Grieks-orthodoxe Kerk valt deze dag op de dag na Pinksteren en niet op 1 november. Het maakt meestal niet uit of een naam tot een mannelijke of vrouwelijke heilige behoorde, want bijna alle namen kunnen aan zowel zonen als dochters gegeven worden. Zo kan, in het eerder voorbeeld van Sint-Nicolaas, de naam voor dochters veranderd worden in Nicoletta of Nicole. (nl)
  • 聖名祝日(せいめいしゅくじつ)は、キリスト教における聖人の記憶日である。 教派によっては次の訳語を使うことがある。ただし、多くの西洋諸言語では区別せず、たとえばイタリア語では Onomastico であり、英語では教派によらず Name day である。 * カトリック教会 - 霊名の祝日 * 正教会 - 聖名日 (ja)
  • 영명 축일(靈名祝日) 또는 이름날, 이름의 날은 로마 가톨릭교회에서 비롯되어 유럽 및 남아메리카 여러 나라에서 즐기는 명절로, 그 해 특정 날짜마다 정해져 있는 사람의 이름을 축하하는 날이다. 유럽의 이름 짓기는 성인(聖人)의 이름에서 따오는 일이 많아서 특정 날짜의 성인 이름이 곧 영명 축일이 된다. 원래 종교 관습에서 온 것이나, 현재 유럽이나 유럽 문화권에 속하는 지역에서는 크게 종교적 의미를 두고 있지 않은 경우가 많다. (ko)
  • Imieniny – zwyczaj świątecznego obchodzenia (czasami hucznego) dnia świętego lub błogosławionego z kalendarza liturgicznego, lub innego dnia, tradycyjnie przypisywanego temu imieniu. Zwyczaj szczególnie popularny w Polsce (z wyjątkiem Górnego Śląska i Kaszub), ale także obecny w regionach katolickich, np. Bawarii. Imieniny obchodzi się również w Bułgarii, w Grecji, w Szwecji, w Czechach, na Węgrzech i Łotwie, a także w Rosji i na Ukrainie. W Szwecji oficjalną listę imienin publikuje Królewska Szwedzka Akademia Nauk. Zwykle wiąże się ze składaniem życzeń i wręczaniem prezentów solenizantowi. Czasem można spotkać się ze zwyczajem, że jeśli jest więcej niż jeden święty lub błogosławiony (patron) imienia (tj. jeśli jest kilka dat imienin w kalendarzu), imieniny obchodzi się w dniu wypadającym jako pierwszy w kolejności po urodzinach. (pl)
  • Namnsdag är en tradition i många europeiska och latinamerikanska länder då man firar den dag på året som är förknippad med en persons förnamn. Traditionen härstammar från grekisk-ortodoxa och romersk-katolska helgonkalendrar, där troende firade de helgons festdag som de hade fått sitt namn efter. Traditionellt användes namnsdagar för att lättare komma ihåg när olika händelser på året skulle infalla. Exempelvis använde sig jordbrukare av detta för att veta vid vilka namn olika potatissorter skulle sättas, rågen skördas eller höet tas in. Denna typ av traditionella namnsdagar lever kvar i exempelvis brittsommar, Mårtensafton och Annadagen. I många länder idag är inte namnsdagar direkt förknippade med kristendom, utan namnsdagen är istället den dag som almanackans namnlängd tillägnar en persons namn. Vilka namn som tillägnas vilka dagar skiljer sig inte bara åt mellan länder, utan kan även skilja sig åt i olika kalendrar. I vissa kalendrar tillägnas varje dag ett flertal namn. Namnsdagsfirandet spred sig med den katolska kyrkan och kom till Norden främst via Tyskland. I Sverige finns uppgifter om borgerligt namnsdagsfirande i högreståndskretsar redan på 1600-talet. På 1700-talet kom seden till Finland, först till städerna i sydvästra Finland via tyska handelsmannafamiljer. Namnsdagsfirandet är betydligt äldre än födelsedagsfirandet och har varit en viktig dag speciellt för barnen. Firandet hade många drag som senare kom att förknippas med födelsedagarna. I dag är det vanligare att fira sin namnsdag i katolska och ortodoxa länder i södra och östra Europa än i protestantiska länder i norr. (sv)
  • Именины — день памяти святого, имя которого было дано христианину при крещении. Исключение составляют монашествующие, которые отмечают именины в день памяти святого, имя которого им было дано при по́стриге. Именины не следует путать с днём рождения. День Ангела — во многих случаях иное название именин, хотя так могут называть день крещения, который может как совпадать, так и не совпадать с днём памяти соимённого святого. Тезоименитство — день именин члена царской семьи, иной высокопоставленной особы. Это слово и сегодня употребляется применительно к именинам православных патриархов. «Тезоименитство» может обозначать и день именин вообще, хотя такое употребление иногда рассматривается как устаревшее. Как бы то ни было, этимологически слово «именины» связано со словом «тезоименитство» (происходит от него). Традиция празднования именин появилась на Руси в XVII веке. (ru)
  • Імени́ни, наро́дини, розм. день наро́дження — свято певної особи, що відзначається в день пам'яті християнського святого, чиє ім'я вона має. У побуті іменинами також називають річницю від дня народження. (uk)
  • 命名日是和本人同名的圣徒纪念日。主要在一些天主教、东正教国家庆祝,比如希腊。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1540819 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 33621 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119971677 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • يوم الاسم هو تقليدٌ في بعض بلدان أوروبا وأمريكا، وفي بلدان الروم الكاثوليك والأرثوذكسية الشرقية عمومًا. حيث يكون الاحتفال بيومٍ من السنة مرتبطٍ بالاسم الشخصي، ويكون الاحتفال مشابهًا ليوم الميلاد. (ar)
  • Der christliche Namenstag einer Person ist der liturgische Gedenktag eines Heiligen im Kirchenjahr, dessen Namen diese Person trägt (Namenspatron). In manchen katholischen und orthodoxen Regionen oder Ländern ist die Feier des Namenstags bedeutender als oder wenigstens ebenso wichtig wie die des Geburtstages. Die Feier des Namenstages gestaltet sich ähnlich wie die Feier eines Geburtstages, so wird die Person von Familienangehörigen, Freunden und Arbeitskollegen beschenkt. In Ordensgemeinschaften wird das Mitglied nicht an seinem Geburtstag gefeiert, sondern an dem Gedenktag des Heiligen oder des Festgeheimnisses, nach dem er im Orden benannt ist (Ordensname). (de)
  • Nomtago aŭ nomfesto estas kutimo festi la tagon dediĉitan al iu sanktulo aŭ beatulo en la katolika kalendaro aŭ alian tagon, al kiu estas iel asignita la persona nomo de la festanto. Dum la festado oni kutime gratulas al la festantoj, kaj eventuale pridonacas ilin per donaco. (eo)
  • El onomástico (en Hispanoamérica) o la onomástica (en España) es el día en que, según el santoral católico, es festividad del santo en honor del cual se le puso el nombre a alguien. Es muy común que este término se emplee como sinónimo de cumpleaños, pero esta palabra se refiere al listado de los nombres del santoral, por lo que no son sinónimos. (es)
  • L'onomastico è la ricorrenza cattolica in cui si festeggiano tutte le persone il cui nome coincide con quello del santo o del beato del giorno nel Calendario liturgico. Non tutti i prenomi hanno un corrispondente santo o beato; un nome privo della ricorrenza viene detto adèspoto (o più raramente adèspota). (it)
  • 聖名祝日(せいめいしゅくじつ)は、キリスト教における聖人の記憶日である。 教派によっては次の訳語を使うことがある。ただし、多くの西洋諸言語では区別せず、たとえばイタリア語では Onomastico であり、英語では教派によらず Name day である。 * カトリック教会 - 霊名の祝日 * 正教会 - 聖名日 (ja)
  • 영명 축일(靈名祝日) 또는 이름날, 이름의 날은 로마 가톨릭교회에서 비롯되어 유럽 및 남아메리카 여러 나라에서 즐기는 명절로, 그 해 특정 날짜마다 정해져 있는 사람의 이름을 축하하는 날이다. 유럽의 이름 짓기는 성인(聖人)의 이름에서 따오는 일이 많아서 특정 날짜의 성인 이름이 곧 영명 축일이 된다. 원래 종교 관습에서 온 것이나, 현재 유럽이나 유럽 문화권에 속하는 지역에서는 크게 종교적 의미를 두고 있지 않은 경우가 많다. (ko)
  • Імени́ни, наро́дини, розм. день наро́дження — свято певної особи, що відзначається в день пам'яті християнського святого, чиє ім'я вона має. У побуті іменинами також називають річницю від дня народження. (uk)
  • 命名日是和本人同名的圣徒纪念日。主要在一些天主教、东正教国家庆祝,比如希腊。 (zh)
  • El dia del Sant, la festa del sant del nom o el dia onomàstic, és una festa tradicional familiar de molts països d'Europa i Amèrica Llatina, que consisteix en la celebració d'un dia de l'any que s'associa amb el nom d'un donat i amb un sant del santoral. La celebració és similar a un aniversari. (ca)
  • Jmeniny nebo také (jmenný) svátek je zvyk oslavovat den zasvěcený svatému nebo blahoslavenému z církevního kalendáře nebo jiný den, k němuž je nějakou autoritou připsáno oslavencovo rodné jméno. Tento zvyk žije v Evropě a Latinské Americe, zejména v katolických a pravoslavných zemích, občas může mít i větší význam než narozeniny, např. v některých regionech Polska. Vychází z katolické praxe uctívání svatých, kde každý světec (blahoslavený, ctihodný) je připomínán v jeden den v roce, v naprosté většině případů se jedná o den jeho smrti. Na druhé straně každý věřící dostává při křtu rodné jméno (odtud „křestní jméno“), které nejen označuje, jak se má „jmenovat“, ale je současně i volbou jeho osobního patrona, průvodce a životního vzoru tohoto jména. Proto, když církev slaví památku daného sv (cs)
  • In Christianity, a name day is a tradition in many countries of Europe and the Americas, among other parts of Christendom. It consists of celebrating a day of the year that is associated with one's baptismal name, which is normatively that of a biblical character or other saint. Where they are popular, individuals celebrate both their name day and their birthday in a given year. In some countries, however, name-day celebrations do not have a connection to explicitly Christian traditions. (en)
  • La fête du prénom est une journée pendant laquelle on célèbre les personnes portant une forme du nom de baptême porté par le saint ou la sainte à qui ce jour est dédié sur les calendriers des saints des Églises catholique, orthodoxe ou anglicane. Elle est présente surtout en Europe et en Amérique latine[réf. nécessaire] depuis le Moyen Âge, et n'est pas exclusivement célébrée par des catholiques ou des orthodoxes[réf. nécessaire]. (fr)
  • De naamdag (panigyria) van een persoon is de gedenkdag van de heilige naar wie deze katholieke of orthodoxe persoon genoemd is (meestal tijdens de doop, de zogenaamde doopnaam). Gedenkdagen van heiligen vallen in het algemeen op hun sterfdag. Een bekend voorbeeld is Sint-Nicolaas. Hij stierf volgens de overlevering op 6 december in het jaar 342. (nl)
  • Imieniny – zwyczaj świątecznego obchodzenia (czasami hucznego) dnia świętego lub błogosławionego z kalendarza liturgicznego, lub innego dnia, tradycyjnie przypisywanego temu imieniu. Zwyczaj szczególnie popularny w Polsce (z wyjątkiem Górnego Śląska i Kaszub), ale także obecny w regionach katolickich, np. Bawarii. Imieniny obchodzi się również w Bułgarii, w Grecji, w Szwecji, w Czechach, na Węgrzech i Łotwie, a także w Rosji i na Ukrainie. W Szwecji oficjalną listę imienin publikuje Królewska Szwedzka Akademia Nauk. Zwykle wiąże się ze składaniem życzeń i wręczaniem prezentów solenizantowi. Czasem można spotkać się ze zwyczajem, że jeśli jest więcej niż jeden święty lub błogosławiony (patron) imienia (tj. jeśli jest kilka dat imienin w kalendarzu), imieniny obchodzi się w dniu wypadającym (pl)
  • Namnsdag är en tradition i många europeiska och latinamerikanska länder då man firar den dag på året som är förknippad med en persons förnamn. Traditionen härstammar från grekisk-ortodoxa och romersk-katolska helgonkalendrar, där troende firade de helgons festdag som de hade fått sitt namn efter. I dag är det vanligare att fira sin namnsdag i katolska och ortodoxa länder i södra och östra Europa än i protestantiska länder i norr. (sv)
  • Именины — день памяти святого, имя которого было дано христианину при крещении. Исключение составляют монашествующие, которые отмечают именины в день памяти святого, имя которого им было дано при по́стриге. Именины не следует путать с днём рождения. День Ангела — во многих случаях иное название именин, хотя так могут называть день крещения, который может как совпадать, так и не совпадать с днём памяти соимённого святого. Традиция празднования именин появилась на Руси в XVII веке. (ru)
rdfs:label
  • يوم الاسم (ar)
  • Dia del Sant (ca)
  • Jmeniny (cs)
  • Namenstag (de)
  • Nomtago (eo)
  • Onomástico (es)
  • Onomastico (it)
  • Fête du prénom (fr)
  • 영명 축일 (ko)
  • Name day (en)
  • 聖名祝日 (ja)
  • Naamdag (nl)
  • Imieniny (pl)
  • Именины (ru)
  • Namnsdag (sv)
  • Іменини (uk)
  • 命名日 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:occasion of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License