An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Waters of March" (Portuguese: "Águas de março" [ˈaɡwɐʒ dʒi ˈmaʁsu]) is a Brazilian song composed by Antônio Carlos Jobim (1927–1994) in 1972. Jobim wrote both the Portuguese and English lyrics. The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a collage; nearly every line starts with "É..." ("[It] is..."). In 2001, "Águas de março" was named as the all-time best Brazilian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, Folha de S.Paulo. It was also voted by the Brazilian edition of Rolling Stone as the second greatest Brazilian song.

Property Value
dbo:abstract
  • Águas de Março (eo: Akvoj de marto; angle Waters of March) estas bosanovo, kies du tekstajn versiojn same kiel la melodion verkis la brazila komponisto Antonio Carlos Jobim. (eo)
  • Águas de Março (dt. Wasser des März; engl. Waters of March) ist eine Bossa Nova. Text und Melodie stammen von Antônio Carlos Jobim. (de)
  • Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a été élue meilleure chanson brésilienne de tous les temps par un ensemble de journalistes, musiciens et autres artistes consultés par le quotidien brésilien Folha de São Paulo. (fr)
  • "Águas de Março" (bahasa Inggris: Waters of March, bahasa Indonesia: Air di Maret) adalah sebuah lagu bossa nova Brasil yang dibuat oleh komposer Antonio Carlos Jobim, dengan lirik berbahasa Portugal dan Inggris ditulis oleh Antonio Carlos Jobim. (in)
  • "Waters of March" (Portuguese: "Águas de março" [ˈaɡwɐʒ dʒi ˈmaʁsu]) is a Brazilian song composed by Antônio Carlos Jobim (1927–1994) in 1972. Jobim wrote both the Portuguese and English lyrics. The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a collage; nearly every line starts with "É..." ("[It] is..."). In 2001, "Águas de março" was named as the all-time best Brazilian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, Folha de S.Paulo. It was also voted by the Brazilian edition of Rolling Stone as the second greatest Brazilian song. The inspiration for "Águas de março" came from Rio de Janeiro's rainiest month. March is typically marked by sudden storms with heavy rains and strong winds that cause flooding in many places around the city. The lyrics and the music have a constant downward progression much like the water torrent from those rains flowing in the gutters, which typically would carry sticks, stones, bits of glass, and almost everything and anything. (en)
  • Águas de Março (ang. Waters of March) – piosenka (bossa nova) napisana w 1972 roku przez brazylijskiego muzyka Antonio Carlosa Jobima, który jest autorem zarówno portugalskiej, jak i angielskiej wersji. W roku 2001 Águas de Março została wybrana najlepszą brazylijską piosenką wszech czasów. W ankiecie przeprowadzonej przez znany brazylijski dziennik wzięło udział 200 brazylijskich dziennikarzy, muzyków i artystów. Tekst piosenki nie przedstawia jakiejś historii, lecz jest raczej strumieniem obrazów, które tworzą kolaż – prawie każdy wers zaczyna się od „É...” („To (jest)...”). W portugalskiej wersji utworu można znaleźć liczne specyficzne odniesienia do szeroko pojętej kultury brazylijskiej, które zostały celowo usunięte z wersji angielskiej. Piosenka ma w swej wymowie przedstawiać przebieg losów człowieka, ich przepływ, ulotność i afirmację życia. W Rio de Janeiro marzec jest najbardziej deszczowym miesiącem, kiedy często dochodzi do podtopień w różnych częściach miasta, stąd – jak się przypuszcza – mógł powstać tytuł piosenki. (pl)
  • Águas de Março (Wateren van maart) is een door Antônio Carlos Jobim gecomponeerd bossa novaliedje. Het is ook bekend in een Engelse versie met de titel Waters of March. Jobim schreef zowel de Engelse als de Portugese tekst. In de Engelse versie probeerde hij woorden met een Latijnse oorsprong te vermijden; de Engelse versie heeft daarom meer refreinen dan de Portugese. Een ander verschil met de Portugese versie is dat in de Engelse versie maart wordt bezongen vanuit het perspectief van iemand op het noordelijk halfrond. In de context van het noordelijk halfrond verandert het "water van maart" in het "smeltwater van maart" dat het begin van de zomer aankondigt, dit in tegenstelling tot deze periode in Brazilië, waar het "water van maart" symbool staat voor de regen aan het einde van de zomer en dus het koude seizoen op het zuidelijk halfrond aankondigt.. In 2001 werd "Águas de Março" door meer dan 200 Braziliaanse journalisten, muzikanten en andere artiesten tot het beste Braziliaanse liedje uitgeroepen in een verkiezing opgezet door het grootste dagblad Folha de São Paulo. De liedtekst, van oorsprong Portugees, vertelt geen verhaal maar schetst een serie van beelden die samen een collage vormen. Bijna elke zin start met "Het is" (Portugees: "É...", Engels: "It is..."). In zowel de Portugese als de Engelse versie slaat "het" op een stok, een steen, een glasscherf, een kras, een klif, een noest in hout, een vis, een pin, het einde van de weg. Sommige zaken die direct naar de Braziliaanse cultuur verwijzen, zijn in de Engelse versie weggelaten, zoals (festa da cumeeira, garrafa de cana), flora en folklore. De inspiratie voor het lied ontstond in maart, de meest regenachtige maand in Rio de Janeiro. In maart zijn er veel plotselinge stormen en hevige winden die overstromingen veroorzaken. De tekst en de muziek lijken op een constante lopende stroom water zoals tijdens de regens; het water stroomt in de goten van de straten. Dit water voert van alles met zich mee zoals stokken, stenen, stukjes glas, enz. De orkestratie wekt de indruk van een constante dalende toon: de Shepardtoon. (nl)
  • "Águas de Março" é uma famosa canção brasileira do compositor Tom Jobim, de 1972. A canção foi lançada inicialmente no compacto simples Disco de Bolso, o Tom de Jobim e o Tal de João Bosco e, a seguir, no álbum Matita Perê, no ano seguinte. Em 1974, uma versão em dueto com Elis Regina foi lançada no LP Elis & Tom. Posteriormente, Tom Jobim compôs uma versão em língua inglesa, que manteve a estrutura e a metáfora central do significado da letra. A canção chegou a inspirar uma campanha publicitária da empresa Coca-Cola na década de 1980, com um arranjo mais próximo do rock e outros versos. A versão em inglês da música foi também utilizada, já na década de 1990, como tema publicitário para o lançamento do Ayala Center, nas Filipinas. Em 2001, foi nomeada como a melhor canção brasileira de todos os tempos em uma pesquisa de 214 jornalistas brasileiros, músicos e outros artistas do Brasil, conduzida pelo jornal Folha de S.Paulo. Na pesquisa realizada pela edição brasileira da revista Rolling Stone, em 2009, a canção ocupa o segundo lugar, atrás de "Construção", de Chico Buarque de Holanda. (pt)
  • Águas de Março (с португальского — «Мартовские воды») — одна из самых известных песен А. К. Жобина, написавшего для неё в 1972 году музыку и текст. По итогам ежегодного опроса читателей и критиков, проведённого газетой «Folha de São Paulo» в 2001 году, была признана лучшей бразильской песней всех времён. (ru)
  • Águas de Março / Waters of March (укр. «Березневі води») — пісня Тома Жобіма з альбому Jobim (1973), стандарт босанови. В альбомі присутня в двох авторських версіях, португальською та англійською. «Águas de Março» у виконанні Тома Жобіма та Еліс Режини посідає друге місце у списку «100 найкращих бразильських пісень» (порт. «100 Maiores Músicas Brasileiras»), складеного 2009 року часописом Rolling Stone Brasil.Ту саму версію пісні з альбому Elis & Tom (1974) Роберт Дімері відзначив серед своїх «1001 пісня, які ви повинні почути, перш ніж помрете». Вважається найкращою бразильською піснею в історії, згідно з опитуванням, проведеним 2001 року газетою Folha de São Paulo серед 214 представників музичного і культурного середовища та журналістів Бразилії. На думку відомого джазового піаніста і критика Леонарда Фезера, «Águas de Março» належить до 10 найкращих пісень XX сторіччя. (uk)
dbo:composer
dbo:genre
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3721196 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 19312 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118485518 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:composer
dbp:genre
dbp:name
  • Waters of March (en)
dbp:published
  • 1972 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Águas de Março (eo: Akvoj de marto; angle Waters of March) estas bosanovo, kies du tekstajn versiojn same kiel la melodion verkis la brazila komponisto Antonio Carlos Jobim. (eo)
  • Águas de Março (dt. Wasser des März; engl. Waters of March) ist eine Bossa Nova. Text und Melodie stammen von Antônio Carlos Jobim. (de)
  • Águas de Março est une chanson brésilienne écrite en 1972 par Antônio Carlos Jobim. Elle a été reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. En 2001, la chanson a été élue meilleure chanson brésilienne de tous les temps par un ensemble de journalistes, musiciens et autres artistes consultés par le quotidien brésilien Folha de São Paulo. (fr)
  • "Águas de Março" (bahasa Inggris: Waters of March, bahasa Indonesia: Air di Maret) adalah sebuah lagu bossa nova Brasil yang dibuat oleh komposer Antonio Carlos Jobim, dengan lirik berbahasa Portugal dan Inggris ditulis oleh Antonio Carlos Jobim. (in)
  • Águas de Março (с португальского — «Мартовские воды») — одна из самых известных песен А. К. Жобина, написавшего для неё в 1972 году музыку и текст. По итогам ежегодного опроса читателей и критиков, проведённого газетой «Folha de São Paulo» в 2001 году, была признана лучшей бразильской песней всех времён. (ru)
  • "Waters of March" (Portuguese: "Águas de março" [ˈaɡwɐʒ dʒi ˈmaʁsu]) is a Brazilian song composed by Antônio Carlos Jobim (1927–1994) in 1972. Jobim wrote both the Portuguese and English lyrics. The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a collage; nearly every line starts with "É..." ("[It] is..."). In 2001, "Águas de março" was named as the all-time best Brazilian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, Folha de S.Paulo. It was also voted by the Brazilian edition of Rolling Stone as the second greatest Brazilian song. (en)
  • Águas de Março (ang. Waters of March) – piosenka (bossa nova) napisana w 1972 roku przez brazylijskiego muzyka Antonio Carlosa Jobima, który jest autorem zarówno portugalskiej, jak i angielskiej wersji. W roku 2001 Águas de Março została wybrana najlepszą brazylijską piosenką wszech czasów. W ankiecie przeprowadzonej przez znany brazylijski dziennik wzięło udział 200 brazylijskich dziennikarzy, muzyków i artystów. Tekst piosenki nie przedstawia jakiejś historii, lecz jest raczej strumieniem obrazów, które tworzą kolaż – prawie każdy wers zaczyna się od „É...” („To (jest)...”). (pl)
  • Águas de Março (Wateren van maart) is een door Antônio Carlos Jobim gecomponeerd bossa novaliedje. Het is ook bekend in een Engelse versie met de titel Waters of March. Jobim schreef zowel de Engelse als de Portugese tekst. In de Engelse versie probeerde hij woorden met een Latijnse oorsprong te vermijden; de Engelse versie heeft daarom meer refreinen dan de Portugese. Een ander verschil met de Portugese versie is dat in de Engelse versie maart wordt bezongen vanuit het perspectief van iemand op het noordelijk halfrond. In de context van het noordelijk halfrond verandert het "water van maart" in het "smeltwater van maart" dat het begin van de zomer aankondigt, dit in tegenstelling tot deze periode in Brazilië, waar het "water van maart" symbool staat voor de regen aan het einde van de zome (nl)
  • "Águas de Março" é uma famosa canção brasileira do compositor Tom Jobim, de 1972. A canção foi lançada inicialmente no compacto simples Disco de Bolso, o Tom de Jobim e o Tal de João Bosco e, a seguir, no álbum Matita Perê, no ano seguinte. Em 1974, uma versão em dueto com Elis Regina foi lançada no LP Elis & Tom. Posteriormente, Tom Jobim compôs uma versão em língua inglesa, que manteve a estrutura e a metáfora central do significado da letra. (pt)
  • Águas de Março / Waters of March (укр. «Березневі води») — пісня Тома Жобіма з альбому Jobim (1973), стандарт босанови. В альбомі присутня в двох авторських версіях, португальською та англійською. «Águas de Março» у виконанні Тома Жобіма та Еліс Режини посідає друге місце у списку «100 найкращих бразильських пісень» (порт. «100 Maiores Músicas Brasileiras»), складеного 2009 року часописом Rolling Stone Brasil.Ту саму версію пісні з альбому Elis & Tom (1974) Роберт Дімері відзначив серед своїх «1001 пісня, які ви повинні почути, перш ніж помрете». (uk)
rdfs:label
  • Águas de Março (de)
  • Águas de Março (eo)
  • Águas de Março (fr)
  • Águas de Março (in)
  • Águas de março (it)
  • Águas de março (nl)
  • Águas de Março (pl)
  • Águas de Março (pt)
  • Águas de Março (ru)
  • Waters of March (en)
  • Águas de Março (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Waters of March (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License