About: The Dybbuk

An Entity of Type: written work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Dybbuk, or Between Two Worlds (Russian: Меж двух миров [Дибук], trans. Mezh dvukh mirov [Dibuk]; Yiddish: צווישן צוויי וועלטן - דער דִבּוּק, Tsvishn Tsvey Veltn – der Dibuk) is a play by S. Ansky, authored between 1913 and 1916. It was originally written in Russian and later translated into Yiddish by Ansky himself. The Dybbuk had its world premiere in that language, performed by the Vilna Troupe at Warsaw in 1920. A Hebrew version was prepared by Hayim Nahman Bialik and staged in Moscow at Habima Theater in 1922.

Property Value
dbo:abstract
  • Το Ντυμπούκ (αγγλ. Dybbuk) είναι θεατρικό έργο του Ρωσοεβραίου δραματουργού Σολομών Άνσκυ (Solomon Ansky, 1863 - 1920), γραμμένο το 1914 στη γερμανο-εβραϊκή γλώσσα Γίντις (Yiddish). Είναι μια συγκινητική ερωτική ιστορία ανάμεσα σε δύο νέους, μια ιστορία δαιμονοληψίας, που βασίζεται σε μια αρχαία εβραϊκή παράδοση. Το Ντυμπούκ μεταφράστηκε σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες και παρουσιάστηκε στο θέατρο με μεγάλη επιτυχία, όπως στο "Θέατρο της Βίλνας" στη Λιθουανία και στο Θέατρο "Χαμπίμα" της Μόσχας από το Ρώσο σκηνοθέτη (Yevgeny Vakhtangov, 1883 - 1922), μαθητή του Κονσταντίν Στανισλάφσκι. Το έργο έγινε επίσης ταινία για τον κινηματογράφο το 1937, καθώς και όπερα από τον εβραϊκής καταγωγής Αμερικανό συνθέτη (David Tamkin, 1906 - 1975). (el)
  • Dibuk, subtitolita Inter Du Mondoj, estas teatraĵo verkita ruslingva kaj jidlingva fare de Salomon Anski (Ŝalomon An-Ski). El la jida lingvo tradukis ĝin Izrael Lejzerowicz. Fare de J. Alfus tiu ĉi tradukaĵo eldoniĝis 90-paĝe, en Krakovo en la jaro 1927. Ĝi aperis kiel numero 1 en la serio "Biblioteko Beletristika". (eo)
  • Der Dibbuk (russisch Меж двух миров [Дибук], trans. Mesch dwuch mirow [Dibuk]; jiddisch: דֶער דִבּוּק - צִווִישֶן צְווַיי ווֶעלְטֶן, Zwischen zwaj Welten – der Dibuk) ist ein Theaterstück des jüdischen Schriftstellers Salomon An-ski. Es wurde zwischen 1913 und 1916 zunächst auf Russisch verfasst und vom Autor ins Jiddische übersetzt. In dieser Version erfolgte 1920 die Uraufführung durch die Wilnaer Truppe in Warschau. Eine hebräische Version von Chaim Nachman Bialik wurde im Habima-Theater in Moskau 1922 uraufgeführt. Das Stück schildert die Besessenheit einer Frau durch den bösen Geist ihres toten Geliebten, der in der jüdischen Folklore als Dibbuk bekannt ist. Es ist das bekannteste Bühnenwerk von An-ski und gilt als Klassiker der jiddischen Literatur. (de)
  • El Dybbuk, o Entre dos mundos (Yid. דער דיבוק אָדער צווישן צוויי וועלטן, Der dibuk oder tsvishn tsvey veltn) es una obra de teatro de 1914 del escritor S. Ansky, que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un dybbuk -un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto- la noche de su boda. El Dybbuk, es considerada una obra seminal en la historia del teatro judío, desempeñó un papel importante en el desarrollo de la cultura ídish y en la cultura de Israel. La obra se basa en el fruto de varios años de investigación por parte de S. Ansky, quien viajó a diversos shtetls judíos en Rusia y Ucrania, documentando las creencias folclóricas e historias de los judíos jasídicos. (es)
  • The Dybbuk, or Between Two Worlds (Russian: Меж двух миров [Дибук], trans. Mezh dvukh mirov [Dibuk]; Yiddish: צווישן צוויי וועלטן - דער דִבּוּק, Tsvishn Tsvey Veltn – der Dibuk) is a play by S. Ansky, authored between 1913 and 1916. It was originally written in Russian and later translated into Yiddish by Ansky himself. The Dybbuk had its world premiere in that language, performed by the Vilna Troupe at Warsaw in 1920. A Hebrew version was prepared by Hayim Nahman Bialik and staged in Moscow at Habima Theater in 1922. The play, which depicts the possession of a young woman by the malicious spirit – known as dybbuk in Jewish folklore – of her dead beloved, became a canonical work of both Hebrew and Yiddish theatre, being further translated and performed around the world. (en)
  • Le Dibbouk (ou Entre deux mondes ; en yiddish : דער דיבוק אדער צווישן צוויי וועלטן) est un drame en trois actes rédigé en yiddish par Shalom Anski, de son vrai Shloïme-Zaïnvl Rappoport, et créé à Vilna en 1917. Il s'inspire du thème folklorique du dibbouk qui est, dans la tradition juive kabbaliste, un esprit qui entre dans le corps d'un vivant pour le posséder, à la suite d'une erreur ou d'une mauvaise action. Shalom Anski, ethnographe russe, rédigea cette pièce d'abord en langue russe. Puis, lorsqu'il la montra au metteur en scène moscovite Constantin Stanislavski, celui-ci lui conseilla de la réécrire en yiddish, afin qu'elle puisse être jouée d'une manière authentique par des acteurs juifs. Le Dibbouk est une pièce essentielle dans l'histoire du théâtre yiddish. Son auteur s'est fondé sur des années de recherches dans les shtetls en Russie et en Ukraine, où il s'est documenté sur les croyances et contes des juifs hassidiques. (fr)
  • 『ディブック - 二つの世界のはざまで』 (イディッシュ語では : דער דיבוק אדער צווישן צוויי וועלטן) は、ロシア人の民族学者シュロイメ・アンスキー(Shloime Ansky)がイディッシュ語で1917年に書いた三幕構成の演劇作品。ユダヤカバラ主義の伝統にあるディブク(生きている人間に取り付く悪霊)の民間伝承を主題に、前世でちぎられた二人の男女の悲恋物語を重ねたもの。 (ja)
  • Dybuk (pełny tytuł Dybuk, czyli Na pograniczu dwóch światów, jid. ‏דער דיבוק אָדער צווישן צוויי וועלטן‎, Der dibek oder cwiszn cwej weltn) – dramat Szymona An-skiego, nazwany przez samego autora legendą dramatyczną. (pl)
dbo:author
dbo:genre
dbo:premiereDate
  • 1920-12-09 (xsd:date)
dbo:premierePlace
dbo:premiereYear
  • 1920-01-01 (xsd:gYear)
dbo:settingOfPlay
  • Brinitz andMiropol,Volhynia,Pale of Settlement
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 714044 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24272 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1095148816 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • 0001-01-31 (xsd:gMonthDay)
dbp:genre
dbp:imageSize
  • 225 (xsd:integer)
dbp:name
  • The Dybbuk (en)
dbp:origLang
  • Russian (en)
dbp:place
  • Elizeum Theater, Warsaw (en)
dbp:premiere
  • 1920-12-09 (xsd:date)
dbp:setting
  • Brinitz and Miropol, Volhynia, Pale of Settlement (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Dibuk, subtitolita Inter Du Mondoj, estas teatraĵo verkita ruslingva kaj jidlingva fare de Salomon Anski (Ŝalomon An-Ski). El la jida lingvo tradukis ĝin Izrael Lejzerowicz. Fare de J. Alfus tiu ĉi tradukaĵo eldoniĝis 90-paĝe, en Krakovo en la jaro 1927. Ĝi aperis kiel numero 1 en la serio "Biblioteko Beletristika". (eo)
  • 『ディブック - 二つの世界のはざまで』 (イディッシュ語では : דער דיבוק אדער צווישן צוויי וועלטן) は、ロシア人の民族学者シュロイメ・アンスキー(Shloime Ansky)がイディッシュ語で1917年に書いた三幕構成の演劇作品。ユダヤカバラ主義の伝統にあるディブク(生きている人間に取り付く悪霊)の民間伝承を主題に、前世でちぎられた二人の男女の悲恋物語を重ねたもの。 (ja)
  • Dybuk (pełny tytuł Dybuk, czyli Na pograniczu dwóch światów, jid. ‏דער דיבוק אָדער צווישן צוויי וועלטן‎, Der dibek oder cwiszn cwej weltn) – dramat Szymona An-skiego, nazwany przez samego autora legendą dramatyczną. (pl)
  • Der Dibbuk (russisch Меж двух миров [Дибук], trans. Mesch dwuch mirow [Dibuk]; jiddisch: דֶער דִבּוּק - צִווִישֶן צְווַיי ווֶעלְטֶן, Zwischen zwaj Welten – der Dibuk) ist ein Theaterstück des jüdischen Schriftstellers Salomon An-ski. Es wurde zwischen 1913 und 1916 zunächst auf Russisch verfasst und vom Autor ins Jiddische übersetzt. In dieser Version erfolgte 1920 die Uraufführung durch die Wilnaer Truppe in Warschau. Eine hebräische Version von Chaim Nachman Bialik wurde im Habima-Theater in Moskau 1922 uraufgeführt. (de)
  • Το Ντυμπούκ (αγγλ. Dybbuk) είναι θεατρικό έργο του Ρωσοεβραίου δραματουργού Σολομών Άνσκυ (Solomon Ansky, 1863 - 1920), γραμμένο το 1914 στη γερμανο-εβραϊκή γλώσσα Γίντις (Yiddish). Είναι μια συγκινητική ερωτική ιστορία ανάμεσα σε δύο νέους, μια ιστορία δαιμονοληψίας, που βασίζεται σε μια αρχαία εβραϊκή παράδοση. (el)
  • El Dybbuk, o Entre dos mundos (Yid. דער דיבוק אָדער צווישן צוויי וועלטן, Der dibuk oder tsvishn tsvey veltn) es una obra de teatro de 1914 del escritor S. Ansky, que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un dybbuk -un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto- la noche de su boda. El Dybbuk, es considerada una obra seminal en la historia del teatro judío, desempeñó un papel importante en el desarrollo de la cultura ídish y en la cultura de Israel. (es)
  • Le Dibbouk (ou Entre deux mondes ; en yiddish : דער דיבוק אדער צווישן צוויי וועלטן) est un drame en trois actes rédigé en yiddish par Shalom Anski, de son vrai Shloïme-Zaïnvl Rappoport, et créé à Vilna en 1917. Il s'inspire du thème folklorique du dibbouk qui est, dans la tradition juive kabbaliste, un esprit qui entre dans le corps d'un vivant pour le posséder, à la suite d'une erreur ou d'une mauvaise action. (fr)
  • The Dybbuk, or Between Two Worlds (Russian: Меж двух миров [Дибук], trans. Mezh dvukh mirov [Dibuk]; Yiddish: צווישן צוויי וועלטן - דער דִבּוּק, Tsvishn Tsvey Veltn – der Dibuk) is a play by S. Ansky, authored between 1913 and 1916. It was originally written in Russian and later translated into Yiddish by Ansky himself. The Dybbuk had its world premiere in that language, performed by the Vilna Troupe at Warsaw in 1920. A Hebrew version was prepared by Hayim Nahman Bialik and staged in Moscow at Habima Theater in 1922. (en)
rdfs:label
  • Der Dibbuk (de)
  • Ντυμπούκ (θέατρο) (el)
  • Dibuk (eo)
  • El Dybbuk (es)
  • Le Dibbouk (fr)
  • ディブック (ja)
  • Dybuk (dramat) (pl)
  • The Dybbuk (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Dybbuk (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License