An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

His/Her Serene Highness (abbreviation: HSH, second person address: Your Serene Highness) is a style used today by the reigning families of Liechtenstein, Monaco and Thailand. Over the past 400 years, it has also used as a style for senior members of the family of Hazrat Ishaan, who lead Naqshbandi Sunni Islam and the Naqshbandi Sufi Order today. Until 1918, it was also associated with the princely titles of members of some German ruling and mediatised dynasties and with a few princely but non-ruling families. It was also the form of address used for cadet members of the dynasties of France, Italy, Russia and Ernestine Saxony, under their monarchies. Additionally, the treatment was granted for some, but not all, princely yet non-reigning families of Bohemia, Hungary, Italy, Poland, Romania

Property Value
dbo:abstract
  • Jasnost, či nejjasnější výsost, zkráceně J.J., německy Durchlaucht (zkr. S.D.), anglicky Serene Highness (zkr. H.S.H.), francouzsky Altesse sérénissime (zkr. S.A.S.), latinsky Serenitas, italsky Altezza serenissima (zkr. S.A.S.), rusky Светлость je oslovení (predikát) používaný pro vysokou šlechtu, obvykle v knížecí hodnosti. Je znám od středověku do současnosti (prvních dekád 21. století). (cs)
  • السمو الجليل (بالإنجليزية Serene Highness) هو أسلوب مخاطبة تستخدمه العائلاتان الحاكمتان في إمارتي ليختنشتاين وموناكو. وهو أقل درجة من أسلوب المخاطبة بـ صاحب السمو وصاحب السمو الملكي. (ar)
  • Seine Durchlaucht (S.D.) (mhd. Partizip von durchliuhten („durchleuchten“), vgl. erlaucht) für männliche und Ihre Durchlaucht (I.D.) für weibliche Titelträger, in alten Texten auch als Drlt. abgekürzt, ist ein Adelsprädikat in der ursprünglichen Form eines Adjektivs (durchläuchtig), das zugleich zur Anrede verwendet wurde; es konnte bestimmten standesherrlichen Familien des Hochadels durch den römisch-deutschen Kaiser, nach Ende des Alten Reiches 1806 durch den Kaiser von Österreich und schließlich ab 1871 auch durch den Deutschen Kaiser verliehen werden. Der Titel ist dem lat. Serenitas oder Serenissimus nachgebildet, der schon den römischen Kaisern Honorius und Arcadius und nach ihnen den fränkischen und gotischen Königen beigelegt und einst für höher geachtet wurde als Hoheit (Celsitudo), was sich indes später umkehrte. Das Prädikat, anfänglich von Königen, dann von Kurfürsten, dann von Herzögen benutzt, stand zuletzt praktisch sämtlichen Fürsten zu. Zur Führung berechtigt waren alle ehemals bis 1806 regierenden Fürsten, jedoch erhielten es schließlich auch die reinen Titularfürsten des 19. Jahrhunderts. In manchen Familien wurde das Prädikat allen Mitgliedern verliehen (in der Regel wenn die Agnaten den Prinzentitel führten), in anderen nur dem Familienoberhaupt (meist sofern die jüngeren Nachfahren des Fürsten nur den Grafentitel führten). (de)
  • His/Her Serene Highness (abbreviation: HSH, second person address: Your Serene Highness) is a style used today by the reigning families of Liechtenstein, Monaco and Thailand. Over the past 400 years, it has also used as a style for senior members of the family of Hazrat Ishaan, who lead Naqshbandi Sunni Islam and the Naqshbandi Sufi Order today. Until 1918, it was also associated with the princely titles of members of some German ruling and mediatised dynasties and with a few princely but non-ruling families. It was also the form of address used for cadet members of the dynasties of France, Italy, Russia and Ernestine Saxony, under their monarchies. Additionally, the treatment was granted for some, but not all, princely yet non-reigning families of Bohemia, Hungary, Italy, Poland, Romania and Russia by emperors or popes. In a handful of rare cases, it was employed by non-royal rulers in viceregal or even republican contexts. In a number of older English dictionaries, serene as used in this context means supreme; royal; august; marked by majestic dignity or grandeur; or high or supremely dignified. (en)
  • « Son Altesse Sérénissime » (abréviation : S.A.S. ; au pluriel « Leurs Altesses Sérénissimes » : LL.AA.SS.) est une qualification honorifique placée devant les prénoms ou les titres de certains membres de familles royales ou princières, souveraines ou anciennement souveraines. Les titres d'appel correspondants sont Monseigneur pour les hommes et Madame pour les femmes. Son abréviation à la troisième personne du singulier (S.A.S.) a été popularisée avec la série des romans d'espionnage S.A.S. de Gérard de Villiers, dont le héros était un prince autrichien, Malko Linge. (fr)
  • L'appellativo "Sua altezza serenissima" (abbreviazione: S.A.S.) è il titolo riservato ai principi delle casate principesche sovrane, attualmente unicamente le famiglie regnanti di Monaco e del Liechtenstein. Il granmaestro dell'ordine di Malta si fregia di tale titolo in quanto sovrano di un'entità che fu statale. Potrebbe essere portato dalla famiglia regnante del Lussemburgo, ma prevale il titolo di Altezza Reale (derivante dalla linea paterna, che è la casa Borbone, in particolare il ramo dei Borboni-Parma). Il titolo era anche riservato ai principi membri delle famiglie regnanti tedesche de iure fino al 1917; alcune casate lo usano ancora come titolo di cortesia. Anche i coprincipi di Andorra potrebbero utilizzarlo, ma non lo fanno se non nei rarissimi casi in cui esercitano le prerogative di capi di stato di Andorra.Era inoltre impiegato per alcuni rappresentanti cadetti delle dinastie di Francia, Italia e Russia. (it)
  • Zijne/Hare Doorluchtige Hoogheid is een predicaat dat gedragen wordt door adellijke personen afkomstig uit het regerend geslacht van een vorstendom, niet zijnde een koninkrijk. In België is de titel in gebruik voor de adellijke prinselijke en hertogelijke families zoals Arenberg, Croÿ, en de Ligne. In het Nederlandse Koninklijk Besluit van 6 januari 1937 werd "Zijne Doorluchtige Hoogheid Prins Bernhard van Lippe-Biesterfeld" het "praedicaat Koninklijke Hoogheid" verleend.. (nl)
  • Sua Alteza Sereníssima (abreviado como S.A.S) é um tratamento associado à alta nobreza ocidental. (pt)
  • Све́тлость (также Светлейшее Высочество; нем. Durchlaucht, фр. altesse sérénissime) — титулование (перед именем или собственно титулом), соответствующее титулу владетельных князей и некоторых герцогов. (ru)
  • Durchlaucht (tyska, egentligen "genomskinlighet", klarhet; motsvarande latinets Serenitas och Serenissimus), "Ers Höghet" (egentligen "Ers Klarhet") är en tysk tilltalstitel på furstar, högre än erlaucht. Kurfurstarna erhöll först titeln durchlaucht år 1375. När den på 1600-talet började förlänas även åt andra furstliga personer, tillade sig furstarna av äldre ätter titeln durchlauchtigst, medan nya riksfurstliga hus fick inskränka sig till titeln durchlauchtig (eller durchlauchtig hochgeboren). Ordet har även stavats durchlecht och durchlechtigkeit med svenska varianten durchlechtighet. I Monaco och i Liechtenstein tilltalas den regerande fursten med Eure Durchlaucht eller dess franskspråkiga motsvarighet Altesse sérénissime. (sv)
  • "Ваша Ясновельможносте" (нім.: Durchlaucht (ск. S.D.), англ.: Serene Highness (ск. H.S.H.), фр. Altesse sérénissime (ск. S.A.S.), лат.: Serenitas, іт.: Altezza serenissima (ск. S.A.S.)) — форма звертання та гоноратив, що застосовується до найвищої знаті, як правило, у чині князя. Відомий від раннього середньовіччя, коли застосовувався до володарів держави: королів, великих князів, князів, тощо. В Україні за часів Королівства Русі, Великого князівства Руського, Речі Посполитої та Гетьманщини використався при зверненні до королів та великих князів, а пізніше - до князів, сенаторів та гетьманів. До 1918 року у Австро-Угорській імперії, Німеччині, Італії та інших країнах Європи також був пов'язаний з княжими титулами членів деяких династій та з кількома княжими, але не правлячими родами. У XIX ст. це була форма звертання до молодших членів правлячих династій у Франції, Італії, Російській імперії та Саксонії. Крім того, цей титул надавався імператорами Австро-Угорщини (разом з князівськими регаліями) чи Папами Римськими знатним шляхтичам Богемії, Угорщини, Італії, Польщі, Румунії та України. У кількох рідкісних випадках його використовували правителі держав, які не були монархами. В офіційних документах доби Середньовіччя та старих словниках англійської мови «Ясновельможний» використовується в значенні: найвищий; королівський; август; той що має найвищу гідність. На початку XXI ст. офіційно застосовується до правлячої родини Ліхтенштейну , Монако та Таїланду. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1106074 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 18792 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112287050 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • Jasnost, či nejjasnější výsost, zkráceně J.J., německy Durchlaucht (zkr. S.D.), anglicky Serene Highness (zkr. H.S.H.), francouzsky Altesse sérénissime (zkr. S.A.S.), latinsky Serenitas, italsky Altezza serenissima (zkr. S.A.S.), rusky Светлость je oslovení (predikát) používaný pro vysokou šlechtu, obvykle v knížecí hodnosti. Je znám od středověku do současnosti (prvních dekád 21. století). (cs)
  • السمو الجليل (بالإنجليزية Serene Highness) هو أسلوب مخاطبة تستخدمه العائلاتان الحاكمتان في إمارتي ليختنشتاين وموناكو. وهو أقل درجة من أسلوب المخاطبة بـ صاحب السمو وصاحب السمو الملكي. (ar)
  • « Son Altesse Sérénissime » (abréviation : S.A.S. ; au pluriel « Leurs Altesses Sérénissimes » : LL.AA.SS.) est une qualification honorifique placée devant les prénoms ou les titres de certains membres de familles royales ou princières, souveraines ou anciennement souveraines. Les titres d'appel correspondants sont Monseigneur pour les hommes et Madame pour les femmes. Son abréviation à la troisième personne du singulier (S.A.S.) a été popularisée avec la série des romans d'espionnage S.A.S. de Gérard de Villiers, dont le héros était un prince autrichien, Malko Linge. (fr)
  • Zijne/Hare Doorluchtige Hoogheid is een predicaat dat gedragen wordt door adellijke personen afkomstig uit het regerend geslacht van een vorstendom, niet zijnde een koninkrijk. In België is de titel in gebruik voor de adellijke prinselijke en hertogelijke families zoals Arenberg, Croÿ, en de Ligne. In het Nederlandse Koninklijk Besluit van 6 januari 1937 werd "Zijne Doorluchtige Hoogheid Prins Bernhard van Lippe-Biesterfeld" het "praedicaat Koninklijke Hoogheid" verleend.. (nl)
  • Sua Alteza Sereníssima (abreviado como S.A.S) é um tratamento associado à alta nobreza ocidental. (pt)
  • Све́тлость (также Светлейшее Высочество; нем. Durchlaucht, фр. altesse sérénissime) — титулование (перед именем или собственно титулом), соответствующее титулу владетельных князей и некоторых герцогов. (ru)
  • Seine Durchlaucht (S.D.) (mhd. Partizip von durchliuhten („durchleuchten“), vgl. erlaucht) für männliche und Ihre Durchlaucht (I.D.) für weibliche Titelträger, in alten Texten auch als Drlt. abgekürzt, ist ein Adelsprädikat in der ursprünglichen Form eines Adjektivs (durchläuchtig), das zugleich zur Anrede verwendet wurde; es konnte bestimmten standesherrlichen Familien des Hochadels durch den römisch-deutschen Kaiser, nach Ende des Alten Reiches 1806 durch den Kaiser von Österreich und schließlich ab 1871 auch durch den Deutschen Kaiser verliehen werden. Der Titel ist dem lat. Serenitas oder Serenissimus nachgebildet, der schon den römischen Kaisern Honorius und Arcadius und nach ihnen den fränkischen und gotischen Königen beigelegt und einst für höher geachtet wurde als Hoheit (Celsitudo (de)
  • His/Her Serene Highness (abbreviation: HSH, second person address: Your Serene Highness) is a style used today by the reigning families of Liechtenstein, Monaco and Thailand. Over the past 400 years, it has also used as a style for senior members of the family of Hazrat Ishaan, who lead Naqshbandi Sunni Islam and the Naqshbandi Sufi Order today. Until 1918, it was also associated with the princely titles of members of some German ruling and mediatised dynasties and with a few princely but non-ruling families. It was also the form of address used for cadet members of the dynasties of France, Italy, Russia and Ernestine Saxony, under their monarchies. Additionally, the treatment was granted for some, but not all, princely yet non-reigning families of Bohemia, Hungary, Italy, Poland, Romania (en)
  • L'appellativo "Sua altezza serenissima" (abbreviazione: S.A.S.) è il titolo riservato ai principi delle casate principesche sovrane, attualmente unicamente le famiglie regnanti di Monaco e del Liechtenstein. Il granmaestro dell'ordine di Malta si fregia di tale titolo in quanto sovrano di un'entità che fu statale. Potrebbe essere portato dalla famiglia regnante del Lussemburgo, ma prevale il titolo di Altezza Reale (derivante dalla linea paterna, che è la casa Borbone, in particolare il ramo dei Borboni-Parma). Il titolo era anche riservato ai principi membri delle famiglie regnanti tedesche de iure fino al 1917; alcune casate lo usano ancora come titolo di cortesia. Anche i coprincipi di Andorra potrebbero utilizzarlo, ma non lo fanno se non nei rarissimi casi in cui esercitano le preroga (it)
  • Durchlaucht (tyska, egentligen "genomskinlighet", klarhet; motsvarande latinets Serenitas och Serenissimus), "Ers Höghet" (egentligen "Ers Klarhet") är en tysk tilltalstitel på furstar, högre än erlaucht. Kurfurstarna erhöll först titeln durchlaucht år 1375. När den på 1600-talet började förlänas även åt andra furstliga personer, tillade sig furstarna av äldre ätter titeln durchlauchtigst, medan nya riksfurstliga hus fick inskränka sig till titeln durchlauchtig (eller durchlauchtig hochgeboren). Ordet har även stavats durchlecht och durchlechtigkeit med svenska varianten durchlechtighet. (sv)
  • "Ваша Ясновельможносте" (нім.: Durchlaucht (ск. S.D.), англ.: Serene Highness (ск. H.S.H.), фр. Altesse sérénissime (ск. S.A.S.), лат.: Serenitas, іт.: Altezza serenissima (ск. S.A.S.)) — форма звертання та гоноратив, що застосовується до найвищої знаті, як правило, у чині князя. Відомий від раннього середньовіччя, коли застосовувався до володарів держави: королів, великих князів, князів, тощо. В офіційних документах доби Середньовіччя та старих словниках англійської мови «Ясновельможний» використовується в значенні: найвищий; королівський; август; той що має найвищу гідність. (uk)
rdfs:label
  • السمو الأميري (ar)
  • Jasnost (predikát) (cs)
  • Durchlaucht (de)
  • Serene Highness (en)
  • Altezza serenissima (it)
  • Son Altesse Sérénissime (fr)
  • Doorluchtige Hoogheid (nl)
  • Sua Alteza Sereníssima (pt)
  • Светлость (титул) (ru)
  • Durchlaucht (sv)
  • Ясновельможність (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:data of
is dbp:dipstyle of
is dbp:honorificPrefix of
is dbp:reference of
is dbp:style of
is dbp:styles of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License