About: Glass ceiling

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A glass ceiling is a metaphor usually applied to women, used to represent an invisible barrier that prevents a given demographic from rising beyond a certain level in a hierarchy. No matter how invisible the glass ceiling is expressed, it is actually a difficult obstacle to overcome. The metaphor was first used by feminists in reference to barriers in the careers of high-achieving women. It was coined by Marilyn Loden during a speech in 1978.

Property Value
dbo:abstract
  • Sostre de vidre és un concepte amb el qual es fa referència a la barrera invisible que representen les limitacions amb què es troben les dones per a ascendir en la seva carrera professional fins als càrrecs de més responsabilitat. Es tracta d'un terme creat per metàfora, un procés de creació força productiu especialment en àmbits com les ciències socials, que juga amb el fet que sovint aquestes limitacions no són expresses, clares o evidents, sinó que costa d'identificar-les perquè es presenten de manera subtil, amagada. En els estudis de gènere, es denomina sostre de vidre a la limitació soterrada de l'ascens laboral de les dones a l'interior de les organitzacions. Es tracta d'un sostre que limita les seves carreres professionals, difícil de traspassar i que els impedeix seguir avançant. És invisible perquè no existeixen lleis o dispositius socials establerts i oficials que imposin una limitació explícita en la carrera laboral a les dones. (ca)
  • السقف الزجاجي هو استعارة تستخدم من أجل تمثيل حاجز غير مرئي يحافظ على ارتفاع مجموعة ديموغرافيّة معيّنة (تطبّق عادةً على الأقليّات) إلى ما يعد مستوى معيّن في التسلسل الهرمي. تم استعارة هذا المصطلح المجازي لأوّل مرّة من قبل النسويّات في إشارة منهنّ إلى الحواجز الموجودة في طريق وصولهنّ إلى وظائف النساء عالية التحصيل. في الولايات المتّحدة الأمريكيّة، يمتد هذا المفهوم في بعض الأحيان من أجل الإشارة إلى العقبات التي تعيق تقدّم نساء الأقليّات، وكذلك رجال الأقليّات. غالباً ما تجد النساء الأقليّات صعوبة أكثر في «كسر السقف الزجاجي» لأنّها تكمن في تقاطع مجموعتين مهمشتين تاريخياً: النساء والأشخاص الملوّنين. صاغت وكالات الأنباء الأمريكيّة في شرق آسيا مصطلح «سقف الخيزران» للإشارة إلى العقبات التي يواجهها جميع الأمريكيين ذوي الأصول الآسيوية في تقدّم حياتهم المهنيّة. ضمن نفس المفاهيم الخاصّة بالمصطلحات الأخرى المحيطة بمكان العمل، هناك شروط مشابهة للقيود والحواجز المتعلّقة بالمرأة وأدوارها داخل المنظمّات وكيفيّة تطابقها مع واجباتها الأموميّة. تعمل هذه «الحواجز غير المرئيّة» كمجالات لوصف الظروف الإضافيّة التي تمرّ بها النساء، والتي غالباً ما تكون أثناء محاولة التقدّم بمهنهنّ أو حياتهنّ خارج أماكن عملهنّ. (ar)
  • Skleněný strop (anglicky glass ceiling) je metafora, která označuje neviditelnou bariéru, jež brání dané demografické skupině (obvykle ženám) ve vzestupu nad určitou úroveň v společenské hierarchii. Tato metafora byla poprvé použita v souvislosti s překážkami v kariéře úspěšných žen. Představuje bariéru, která ženám brání v postupu na vrchol hierarchie firmy. Je jim znemožněno povýšení, zejména na vedoucí pozice. Ve Spojených státech amerických se tento pojem někdy rozšiřuje na překážky bránící v postupu ženám z menšin i mužům z menšin. Menšinové ženy v zemích s bělošskou většinou mají často největší potíže s prolomením skleněného stropu, protože se nacházejí na pomezí dvou historicky marginalizovaných skupin: žen a rasových menšin. V této souvislosti se objevuje také termín bambusový strop (bamboo ceiling), který označuje překážky, jimž čelí Američané východoasijského původu při kariérním postupu. V této souvislosti také existují pojmy označující omezení a překážky týkající se žen a jejich rolí v organizaci a jejich souběhu s mateřskými povinnostmi. Tyto neviditelné bariéry fungují jako metafory popisující dodatečné okolnosti, které ženy podstupují obvykle při snaze o postup v rámci oblastí své kariéry a často i při snaze o postup v rámci svého života mimo pracovní prostředí. (cs)
  • Με τον όρο "γυάλινη οροφή" αναφερόμαστε στο αόρατο χέρι-τροχοπέδη, που εμποδίζει τις γυναίκες και γενικότερα τις μειονοτικές ομάδες να ανελιχθούν στον τομέα της εργασίας τους, να κατακτήσουν ηγετικές θέσεις-θέσεις ευθύνης, να λάβουν προαγωγές και μισθολογικές αυξήσεις. Ο όρος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά το 1986, σε έκθεση της Wall Street Journal, για να περιγράψει τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν οι φιλόδοξες γυναίκες στην προσπάθεια τους για άνοδο στην ιεραρχία. Το φαινόμενο αυτό συναντάται συχνά στην βιβλιογραφία και με τους όρους "sticky floor","glass escalator", "glass cliff". Έρευνες αποδεικνύουν ότι δεν είναι η έλλειψη προσόντων που δυσχαιραίνει αυτή την άνοδο, αλλά η επικρατούσα κουλτούρα και νοοτροπία, εμποτισμένη με τα έμφυλα στερεότυπα και προκαταλήψεις, που επικρατούν στον επιχειρησιακό-οικονομικό κλάδο, στις επιστήμες, στην έρευνα, και θεωρούν τις γυναίκες ως το "αδύναμο φύλο". Έτσι, δεκάδες γυναίκες στερούνται θέσεις εργασίας λόγω της σωματοδομής τους (πχ οικοδομικές εργασίες, οδηγοί φορτηγών κα), λόγω του φόβου των εργοδοτών για τα συζυγικά-μητρικά καθικόντα (εκτενείς άδειες) και άλλα. Αποτέλεσμα του φαινομένου είναι η δημιουργία ενός "υποτιμημένου και αναξιοποίητου ανθρώπινου κεφαλαίου" με την περιορισμένη -ή την καθόλου- εκπροσώπηση των γυναικών (και άλλων μειονοτικών ομάδων) σε σημαντικούς κλάδους εργασίας. Για παράδειγμα όλο και σπανιότερα βλέπουμε γυναίκες mananger, CEO, κεντρικούς ερευνητές. (el)
  • Der Begriff Gläserne Decke (englisch glass ceiling), häufig auch Glasdecke oder seltener Glasdeckeneffekt, ist eine Metapher für das Phänomen, dass Angehörige einer bestimmten Bevölkerungsgruppe nicht in Führungspositionen aufsteigen. Im engeren Sinne benutzt man den Ausdruck heute meist in Hinblick auf den Umstand, dass qualifizierte Frauen kaum in die Top-Positionen in Unternehmen oder Organisationen vordringen und spätestens auf der Ebene des mittleren Managements „hängenbleiben“. Es wird angenommen, dass derartige Glass-Ceiling-Effekte durch eine Reihe von Hindernissen zustande kommen und verstärkt werden, so etwa Stereotype und Vorurteile hinsichtlich der Eignung von Frauen in Führungspositionen, ein auf Männer abgestimmtes Unternehmensklima sowie mangelnden Zugang zu informellen Netzwerken. Diese Hindernisse sind häufig mit den Organisationsstrukturen untrennbar verwoben und somit schwer erkennbar, daher die Metapher einer unsichtbaren Aufstiegsbarriere, also einer gläsernen Decke. Seit den 1980er-Jahren sind zu diesem Phänomen international zahlreiche wissenschaftliche Studien erschienen, sowohl von Wirtschaftswissenschaftlern als auch von Soziologen. Im weiteren Sinne spricht man auch von „gläserner Decke“ im Hinblick auf die eingeschränkten Aufstiegschancen von Homosexuellen, ethnischen und anderen Minderheiten. (de)
  • Kristalezko sabaia emakumeek beraien bizi laboralean gora egiteko duten mugaketari deitzen zaio. Hain zuzen, beraien ibilbide laboralean muga jartzen duen sabaia da, gainditzeko zaila eta aurrera jarraitzen galarazten diena. Gainera, ikusezina da, ez dagoelako araurik honen inguruan, ez mugaketa hau zehazten duenik ezta mugaketa hau debekatzen duenik ere. (eu)
  • A glass ceiling is a metaphor usually applied to women, used to represent an invisible barrier that prevents a given demographic from rising beyond a certain level in a hierarchy. No matter how invisible the glass ceiling is expressed, it is actually a difficult obstacle to overcome. The metaphor was first used by feminists in reference to barriers in the careers of high-achieving women. It was coined by Marilyn Loden during a speech in 1978. In the United States, the concept is sometimes extended to refer to racial inequality in the United States. Minority women in white-majority countries often find the most difficulty in "breaking the glass ceiling" because they lie at the intersection of two historically marginalized groups: women and people of color. East Asian and East Asian American news outlets have coined the term "bamboo ceiling" to refer to the obstacles that all East Asian Americans face in advancing their careers. Similarly, a multitude of barriers that refugees and asylum seekers face in their search for meaningful employment is referred to as canvas ceiling. Within the same concepts of the other terms surrounding the workplace, there are similar terms for restrictions and barriers concerning women and their roles within organizations and how they coincide with their maternal responsibilities. These "Invisible Barriers" function as metaphors to describe the extra circumstances that women go through, usually when they try to advance within areas of their careers and often while they try to advance within their lives outside their work spaces. "A glass ceiling" represents a blockade that prohibits women from advancing toward the top of a hierarchical corporation. These women are prevented from getting promoted, especially to the executive rankings within their corporation. In the last twenty years, the women who have become more involved and pertinent in industries and organizations have rarely been in the executive ranks. The corresponding "glass floor" which tends to exempt women from many of the unpleasant aspects of a hierarchy's lower levels is not generally considered a problem; in fact, attempts to raise awareness of that discriminatory inequality are frequently quashed. (en)
  • En los estudios de género, se denomina techo de cristal a la limitación velada del ascenso laboral de las personas dentro de las organizaciones. Se trata de un techo que limita sus carreras profesionales, difícil de traspasar y que les impide seguir avanzando. Es invisible porque no existen leyes o dispositivos sociales establecidos y oficiales que impongan una limitación explícita en la carrera laboral a las mujeres.​ (es)
  • Le plafond de verre (de l'anglais glass ceiling) désigne le fait que, dans une structure hiérarchique, les niveaux supérieurs ne sont pas accessibles à certaines catégories de personnes essentiellement en raison de mépris de classe, de discrimination raciale ou de sexisme. Il peut, de manière intersectionnelle, être le résultat de plusieurs de ces discriminations subies simultanément. (fr)
  • Langit-langit kaca adalah sebuah kiasan yang dipakai untuk mewakili sebuah pembatas tak terlihat yang menghalangi demografi yang diberikan (biasanya diterapkan kepada minoritas) dari kenaikan pada tingkat tertentu dalam sebuah hierarki. Kiasan tersebut pertama kali dicetuskan oleh kaum feminis dalam rujukan kepada pembatas dalam karier wanita yang berprestasi tinggi. Di Amerika Serikat, konsep tersebut terkadang diperluas untuk merujuk kepada Minoritas wanita sering kali menemui banyak kesulitan dalam "menerobos langit-langit kaca" karena mereka berada di persimpangan dari dua kelompok yang dulunya termarginalisasi: wanita dan orang kulit berwarna. Outlet-outlet Asia dan Asia Amerika mencanangkan istilah "" untuk merujuk kepada rintangan-rintangan yang seluruh Asia Amerika hadapi dalam memajukan karier mereka. (in)
  • 유리 천장(琉璃 天障, glass ceiling)은 충분한 능력을 갖춘 사람이 직장 내 성 차별이나 인종 차별 등의 이유로 고위직을 맡지 못하는 상황을 비유적으로 이르는 경제학 용어이다. 이 용어는 청각 장애, 실명 등의 장애가 있거나 나이가 많아 승진에서 차별받는 경우에도 사용된다. 미국의 경제주간지인 《월 스트리트 저널》이 1970년에 만들어낸 말이다. (ko)
  • ガラスの天井(ガラスのてんじょう、英語: glass ceiling)とは、資質・実績があっても女性やマイノリティを一定の職位以上には昇進させようとしない組織内の障壁を指す 。女性やマイノリティが実績を積んで昇進の階段をのぼってゆくと、ある段階で昇進が停まってしまい先へ進めなくなる現象。鉄でなくて ガラスであるのは「目では見えない障壁に阻まれている」ことからの表現である。 当初は企業・政府機関で働く女性に対して用いられていたが、現在は男女を問わずマイノリティの地位向上を妨げる慣行に対しても象徴的に用いられている。また企業だけでなく学術・スポーツの分野、政治の世界で指導的立場につく女性が少ないことにも、しばしばこの表現が用いられる。 (ja)
  • Il soffitto di cristallo, o soffitto di vetro, o anche tetto di vetro (dall'espressione inglese glass ceiling), è una metafora che si usa per indicare una situazione in cui l'avanzamento di carriera di una persona in una organizzazione lavorativa o sociale, o il raggiungimento della parità di diritti, viene impedito per discriminazioni e barriere di prevalente origine razziale o sessuale, che si frappongono come ostacoli di natura sociale, culturale, psicologica apparentemente invisibili anche se insormontabili. Nel tempo il termine si è usato anche per indicare ostacoli all'avanzamento imposti a categorie sociali come disabili, anziani e minoranze razziali o sessuali. (it)
  • Glazen plafond (van het Engelse Glass ceiling) of ook wel verticale segregatie is een begrip dat werd bedacht in de jaren 80 in de Verenigde Staten. Het omvat een metafoor die de onzichtbare barrières aanduidt, die worden gevormd door gedragsvooroordelen en organisatorische vooroordelen (vaak door mannen), die vrouwen tegenhouden in het verkrijgen van topfuncties binnen bedrijven en overheidsdiensten. Er wordt gesproken over een glazen plafond, omdat het te onderscheiden valt van andere, zichtbare barrières als ervaringseisen en opleidingseisen. (nl)
  • Szklany sufit – niewidzialna bariera utrudniająca kobietom, a także mniejszościom narodowym, etnicznym, seksualnym, lub również sprawnościowym itp. dojście do wysokich pozycji w biznesie czy polityce. (pl)
  • Um teto de vidro (glass ceiling) é uma metáfora usada para representar uma barreira invisível que impede que um determinado grupo demográfico (geralmente aplicado a mulheres) ultrapasse um certo nível na hierarquia de instituições, sejam elas do setor privado, público ou mesmo movimentos sociais e políticos. Essa metáfora foi cunhada por autoras feministas em referência às barreiras invisíveis nas carreiras de mulheres de alto desempenho. Nos EUA, o conceito às vezes é estendido para se referir a obstáculos que impedem o avanço tanto de mulheres, bem como de homens de minorias. Mulheres que também pertencem a minorias raciais em países de maioria branca geralmente encontram mais dificuldade ainda em "quebrar o teto de vidro" porque estão na interseção de dois grupos historicamente marginalizados: mulheres e afrodescendentes/latinos/indígenas/de descendência asiática. Conceitos derivados foram criados sem relação com o movimento feminista. As agências de notícias do Leste Asiático cunharam o termo "teto de bambu" para se referir aos obstáculos que todos os americanos descendentes do Leste Asiático enfrentam no avanço de suas carreiras. Da mesma forma, uma infinidade de barreiras que refugiados e requerentes de asilo enfrentam na busca por um emprego significativo é chamada de "teto de lona". Dentro dos conceitos dos demais termos que envolvem o local de trabalho, há termos semelhantes para restrições e barreiras relativas às mulheres e seus papéis dentro das organizações e como eles coincidem com seus deveres maternos. Essas "Barreiras Invisíveis" funcionam como metáforas para descrever as circunstâncias extras e não registradas pelas quais as mulheres passam, geralmente quando tentam avançar em áreas de suas carreiras para cargos de alta direção e muitas vezes enquanto tentam avançar em suas vidas fora de seus espaços de trabalho culminando com a saída delas do mercado ou opção por empreender sozinhas. Um teto de vidro representa uma barreira que proíbe as mulheres de avançar para o topo de uma corporação hierárquica. Essas mulheres são impedidas de receber promoções, especialmente para cargos executivos, dentro de sua corporação. As regras sociais que provocam este impedimento não são explícitas ou escritas, mas fazem parte da cultura empresarial e regras internalizadas pela direção das instituições, que geralmente é composta por homens. Nos últimos vinte anos, as mulheres que se tornaram mais envolvidas e pertinentes em indústrias e organizações raramente ocuparam cargos executivos. (pt)
  • Скляна стеля (англ. glass ceiling) — термін з теорії гендерних досліджень, введений феміністками на початку 1980-х для позначення невидимого і формально ніяк не позначеного бар'єру, який обмежує кар'єрне просування жінок, безвідносно до їх професійних якостей, певним рівнем соціальної ієрархії в організації, області чи державній системі. Пізніше був розширений і на інші соціальні групи та меншини (етнічні, сексуальні тощо). Метафора скляної стелі використовується, щоб описати невидимі бар'єри («скло»), через які жінки можуть побачити елітні позиції, але не можуть досягти їх («стеля»). Ці бар'єри перешкоджають великому числу жінок та етнічних меншин в отриманні найбільш владних, престижних і прибуткових робочих місць у трудових колективах. Крім того, ефект «скляної стелі» ставить жінок у нерівне положення як потенційних кандидаток для просування по службі. Стереотипи щодо жінок та їх ролей в організації, суміщення трудових ролей з доглядом за дітьми створюють додаткові обставини, що їх вимушені долати жінки, як правило, при спробах просунутись кар'єрною драбиною чи за межами своїх робочих місць. Жінки з числа меншин часто зазнають найбільших труднощів у «пробитті скляної стелі», знаходячись на перетині двох історично маргіналізованих груп населення: жінок і небілих людей. Азійські й азійсько-американські ЗМІ ввели в ужиток термін «бамбукова стеля» для позначення перешкод, з якими всі азійські американки (американці) стикаються у своїй кар'єрі. Сучасні жінки повсюдно стикаються з цією формою трудової дискримінації. Так, біля 84 % топ-менеджерських посад п'ятиста провідних компаній США займають чоловіки (а на директорських посадах — 88 %), незважаючи на те, що жінки складають значну частину всього штату на найнижчих рівнях у цих компаніях. Бар'єр «скляної стелі», за висновками гендерних дослідниць, зумовлений глибоко вкоріненими стереотипами (зокрема, гендерними) стосовно пригноблюваних соціальних груп та з вихованням соціалізуючими практиками знеохоченнями (наприклад, сексизмом в освіті) страху успіху в останніх. На думку сучасних вчених, глибинними перепонами на шляху до високих посад для жінок є система їх інституціональної дискримінації, що включає дрібніші ознаки, такі як традиційна кадрова політика фірм чи стереотипи, що приписують нездатність жінок до лідерства, відсутність сітки покровительства. (uk)
  • Стеклянный потолок — метафора, используемая для представления невидимого барьера, который препятствует тому, чтобы данная демографическая группа (как правило, группы меньшинств) поднималась выше определённого уровня в иерархии. Эта метафора была впервые придумана феминистскими исследовательницами в отношении барьеров в карьере женщин с высокими достижениями. Термин «стеклянный потолок» в теории гендерных исследований был введён в начале 1980-х годов для описания невидимого и формально никак не обозначенного барьера («потолка» в карьере), который ограничивает продвижение женщин по служебной лестнице по причинам, не связанным с их профессиональными качествами. Впоследствии термин был расширен и на другие социальные группы и меньшинства (национальные меньшинства, сексуальные меньшинства и др.). Исследования показывают, что женщины и сегодня сталкиваются с этим невидимым барьером. Так, около 84 % топ-менеджеров пятисот ведущих компаний США являются мужчинами (на директорских должностях в этих компаниях мужчины составляют 88 %), несмотря на то, что женщины составляют значительную часть всех сотрудников на низших уровнях в компаниях. Данный барьер, по их мнению, обусловлен глубоко укоренившимися стереотипами (в частности, гендерными) в отношении угнетаемых социальных групп и с проявлением так называемого страха успеха со стороны последних. По мнению современных исследователей, главными препятствиями на пути женщин к высоким и ответственным постам являются традиционная кадровая политика фирм, стереотипы, предполагающие, что женщина не годится для роли лидера, а также отсутствие покровителей. Также жертвами стеклянного потолка нередко выступают различные расовые, этнические, религиозные и прочие группы и меньшинства. (ru)
  • 玻璃天花板(英語:glass ceiling)是指在公司、企业和机关、团体中对某些群体(如女性、少数族裔)晋升到高级职位或決策層的潜在限制或障碍。它指正如玻璃一样,这个障碍虽然不会明文规定,但却是实实在在的存在。 另外,也有玻璃地板(glass floor)一词,是讓某些群体避免或減少落入低下層或受傷害的潛在保護。例如女性雖然因玻璃天花板的潜在限制或障碍,使她们升任高级职位或決策層的几率,較男性為低;但同时也受到玻璃地板的保護,因此女性失業、过勞死、落入地位低下的矿工等高勞動高危險工作、囚犯、露宿者或乞丐等处境的几率,也較男性為低。 一些女權主義者認為,男性缺乏玻璃地板保護,是推動女權主義及移除玻璃天花板的障礙;而多數男性無法達到玻璃天花板的高度,但明確感受到缺乏玻璃地板保護,因此會把女權主義視為得了便宜還賣乖。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 637623 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 44686 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124278926 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • May 2021 (en)
dbp:reason
  • Graphical items are severely antiquated (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Kristalezko sabaia emakumeek beraien bizi laboralean gora egiteko duten mugaketari deitzen zaio. Hain zuzen, beraien ibilbide laboralean muga jartzen duen sabaia da, gainditzeko zaila eta aurrera jarraitzen galarazten diena. Gainera, ikusezina da, ez dagoelako araurik honen inguruan, ez mugaketa hau zehazten duenik ezta mugaketa hau debekatzen duenik ere. (eu)
  • En los estudios de género, se denomina techo de cristal a la limitación velada del ascenso laboral de las personas dentro de las organizaciones. Se trata de un techo que limita sus carreras profesionales, difícil de traspasar y que les impide seguir avanzando. Es invisible porque no existen leyes o dispositivos sociales establecidos y oficiales que impongan una limitación explícita en la carrera laboral a las mujeres.​ (es)
  • Le plafond de verre (de l'anglais glass ceiling) désigne le fait que, dans une structure hiérarchique, les niveaux supérieurs ne sont pas accessibles à certaines catégories de personnes essentiellement en raison de mépris de classe, de discrimination raciale ou de sexisme. Il peut, de manière intersectionnelle, être le résultat de plusieurs de ces discriminations subies simultanément. (fr)
  • 유리 천장(琉璃 天障, glass ceiling)은 충분한 능력을 갖춘 사람이 직장 내 성 차별이나 인종 차별 등의 이유로 고위직을 맡지 못하는 상황을 비유적으로 이르는 경제학 용어이다. 이 용어는 청각 장애, 실명 등의 장애가 있거나 나이가 많아 승진에서 차별받는 경우에도 사용된다. 미국의 경제주간지인 《월 스트리트 저널》이 1970년에 만들어낸 말이다. (ko)
  • ガラスの天井(ガラスのてんじょう、英語: glass ceiling)とは、資質・実績があっても女性やマイノリティを一定の職位以上には昇進させようとしない組織内の障壁を指す 。女性やマイノリティが実績を積んで昇進の階段をのぼってゆくと、ある段階で昇進が停まってしまい先へ進めなくなる現象。鉄でなくて ガラスであるのは「目では見えない障壁に阻まれている」ことからの表現である。 当初は企業・政府機関で働く女性に対して用いられていたが、現在は男女を問わずマイノリティの地位向上を妨げる慣行に対しても象徴的に用いられている。また企業だけでなく学術・スポーツの分野、政治の世界で指導的立場につく女性が少ないことにも、しばしばこの表現が用いられる。 (ja)
  • Glazen plafond (van het Engelse Glass ceiling) of ook wel verticale segregatie is een begrip dat werd bedacht in de jaren 80 in de Verenigde Staten. Het omvat een metafoor die de onzichtbare barrières aanduidt, die worden gevormd door gedragsvooroordelen en organisatorische vooroordelen (vaak door mannen), die vrouwen tegenhouden in het verkrijgen van topfuncties binnen bedrijven en overheidsdiensten. Er wordt gesproken over een glazen plafond, omdat het te onderscheiden valt van andere, zichtbare barrières als ervaringseisen en opleidingseisen. (nl)
  • Szklany sufit – niewidzialna bariera utrudniająca kobietom, a także mniejszościom narodowym, etnicznym, seksualnym, lub również sprawnościowym itp. dojście do wysokich pozycji w biznesie czy polityce. (pl)
  • 玻璃天花板(英語:glass ceiling)是指在公司、企业和机关、团体中对某些群体(如女性、少数族裔)晋升到高级职位或決策層的潜在限制或障碍。它指正如玻璃一样,这个障碍虽然不会明文规定,但却是实实在在的存在。 另外,也有玻璃地板(glass floor)一词,是讓某些群体避免或減少落入低下層或受傷害的潛在保護。例如女性雖然因玻璃天花板的潜在限制或障碍,使她们升任高级职位或決策層的几率,較男性為低;但同时也受到玻璃地板的保護,因此女性失業、过勞死、落入地位低下的矿工等高勞動高危險工作、囚犯、露宿者或乞丐等处境的几率,也較男性為低。 一些女權主義者認為,男性缺乏玻璃地板保護,是推動女權主義及移除玻璃天花板的障礙;而多數男性無法達到玻璃天花板的高度,但明確感受到缺乏玻璃地板保護,因此會把女權主義視為得了便宜還賣乖。 (zh)
  • السقف الزجاجي هو استعارة تستخدم من أجل تمثيل حاجز غير مرئي يحافظ على ارتفاع مجموعة ديموغرافيّة معيّنة (تطبّق عادةً على الأقليّات) إلى ما يعد مستوى معيّن في التسلسل الهرمي. تم استعارة هذا المصطلح المجازي لأوّل مرّة من قبل النسويّات في إشارة منهنّ إلى الحواجز الموجودة في طريق وصولهنّ إلى وظائف النساء عالية التحصيل. في الولايات المتّحدة الأمريكيّة، يمتد هذا المفهوم في بعض الأحيان من أجل الإشارة إلى العقبات التي تعيق تقدّم نساء الأقليّات، وكذلك رجال الأقليّات. غالباً ما تجد النساء الأقليّات صعوبة أكثر في «كسر السقف الزجاجي» لأنّها تكمن في تقاطع مجموعتين مهمشتين تاريخياً: النساء والأشخاص الملوّنين. (ar)
  • Sostre de vidre és un concepte amb el qual es fa referència a la barrera invisible que representen les limitacions amb què es troben les dones per a ascendir en la seva carrera professional fins als càrrecs de més responsabilitat. Es tracta d'un terme creat per metàfora, un procés de creació força productiu especialment en àmbits com les ciències socials, que juga amb el fet que sovint aquestes limitacions no són expresses, clares o evidents, sinó que costa d'identificar-les perquè es presenten de manera subtil, amagada. (ca)
  • Skleněný strop (anglicky glass ceiling) je metafora, která označuje neviditelnou bariéru, jež brání dané demografické skupině (obvykle ženám) ve vzestupu nad určitou úroveň v společenské hierarchii. Tato metafora byla poprvé použita v souvislosti s překážkami v kariéře úspěšných žen. Představuje bariéru, která ženám brání v postupu na vrchol hierarchie firmy. Je jim znemožněno povýšení, zejména na vedoucí pozice. (cs)
  • Der Begriff Gläserne Decke (englisch glass ceiling), häufig auch Glasdecke oder seltener Glasdeckeneffekt, ist eine Metapher für das Phänomen, dass Angehörige einer bestimmten Bevölkerungsgruppe nicht in Führungspositionen aufsteigen. Seit den 1980er-Jahren sind zu diesem Phänomen international zahlreiche wissenschaftliche Studien erschienen, sowohl von Wirtschaftswissenschaftlern als auch von Soziologen. Im weiteren Sinne spricht man auch von „gläserner Decke“ im Hinblick auf die eingeschränkten Aufstiegschancen von Homosexuellen, ethnischen und anderen Minderheiten. (de)
  • Με τον όρο "γυάλινη οροφή" αναφερόμαστε στο αόρατο χέρι-τροχοπέδη, που εμποδίζει τις γυναίκες και γενικότερα τις μειονοτικές ομάδες να ανελιχθούν στον τομέα της εργασίας τους, να κατακτήσουν ηγετικές θέσεις-θέσεις ευθύνης, να λάβουν προαγωγές και μισθολογικές αυξήσεις. Ο όρος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά το 1986, σε έκθεση της Wall Street Journal, για να περιγράψει τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν οι φιλόδοξες γυναίκες στην προσπάθεια τους για άνοδο στην ιεραρχία. Το φαινόμενο αυτό συναντάται συχνά στην βιβλιογραφία και με τους όρους "sticky floor","glass escalator", "glass cliff". (el)
  • A glass ceiling is a metaphor usually applied to women, used to represent an invisible barrier that prevents a given demographic from rising beyond a certain level in a hierarchy. No matter how invisible the glass ceiling is expressed, it is actually a difficult obstacle to overcome. The metaphor was first used by feminists in reference to barriers in the careers of high-achieving women. It was coined by Marilyn Loden during a speech in 1978. (en)
  • Langit-langit kaca adalah sebuah kiasan yang dipakai untuk mewakili sebuah pembatas tak terlihat yang menghalangi demografi yang diberikan (biasanya diterapkan kepada minoritas) dari kenaikan pada tingkat tertentu dalam sebuah hierarki. (in)
  • Il soffitto di cristallo, o soffitto di vetro, o anche tetto di vetro (dall'espressione inglese glass ceiling), è una metafora che si usa per indicare una situazione in cui l'avanzamento di carriera di una persona in una organizzazione lavorativa o sociale, o il raggiungimento della parità di diritti, viene impedito per discriminazioni e barriere di prevalente origine razziale o sessuale, che si frappongono come ostacoli di natura sociale, culturale, psicologica apparentemente invisibili anche se insormontabili. (it)
  • Um teto de vidro (glass ceiling) é uma metáfora usada para representar uma barreira invisível que impede que um determinado grupo demográfico (geralmente aplicado a mulheres) ultrapasse um certo nível na hierarquia de instituições, sejam elas do setor privado, público ou mesmo movimentos sociais e políticos. (pt)
  • Стеклянный потолок — метафора, используемая для представления невидимого барьера, который препятствует тому, чтобы данная демографическая группа (как правило, группы меньшинств) поднималась выше определённого уровня в иерархии. Эта метафора была впервые придумана феминистскими исследовательницами в отношении барьеров в карьере женщин с высокими достижениями. (ru)
  • Скляна стеля (англ. glass ceiling) — термін з теорії гендерних досліджень, введений феміністками на початку 1980-х для позначення невидимого і формально ніяк не позначеного бар'єру, який обмежує кар'єрне просування жінок, безвідносно до їх професійних якостей, певним рівнем соціальної ієрархії в організації, області чи державній системі. Пізніше був розширений і на інші соціальні групи та меншини (етнічні, сексуальні тощо). (uk)
rdfs:label
  • السقف الزجاجي (ar)
  • Sostre de vidre (ca)
  • Skleněný strop (cs)
  • Gläserne Decke (de)
  • Γυάλινη οροφή (el)
  • Techo de cristal (es)
  • Kristalezko sabaia (eu)
  • Langit-langit kaca (in)
  • Plafond de verre (fr)
  • Glass ceiling (en)
  • Soffitto di cristallo (it)
  • 유리 천장 (ko)
  • ガラスの天井 (ja)
  • Glazen plafond (nl)
  • Szklany sufit (pl)
  • Teto de vidro (conceito) (pt)
  • Стеклянный потолок (ru)
  • Скляна стеля (uk)
  • 玻璃天花板 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License