This HTML5 document contains 263 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-lmohttp://lmo.dbpedia.org/resource/
n43http://hy.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hrhttp://hr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
n19http://tl.dbpedia.org/resource/
n12http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n34http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-eohttp://eo.dbpedia.org/resource/
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-warhttp://war.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-skhttp://sk.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-brhttp://br.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbpedia-rohttp://ro.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n35https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-slhttp://sl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n8http://lt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-behttp://be.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Cardinal_electors_in_the_1978_papal_conclaves
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Cardinal_electors_in_the_2013_papal_conclave
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Habemus_Papam
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:List_of_current_cardinals
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:1088_papal_election
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:2013_papal_conclave
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Alfredo_Ottaviani
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Francesco_Camaldo
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Cardinal_electors_in_the_2005_papal_conclave
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Habemus_papam
rdfs:label
Habemus Papam 하베무스 파팜 Habemus papam Habemus papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus papam Habemus papam Habemus Papam Habemus Papam Habemus Papam
rdfs:comment
Habemus Papam (latin för "vi har en påve") är en fras som uttalas vid den offentliga förklaringen att en ny påve utsetts av en konklav. Beskedet om att en ny påve valts annonseras genom att vit rök stiger från en skorsten i Sixtinska kapellet. Frasen uttalas av kardinalprotodiakonen, en äldre kardinaldiakon, och lyder: Annuntio vobis gaudium magnum:Habemus Papam!,Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,Dominum [förnamn] Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [efternamn],Qui sibi nomen imposuit [påvenamn]. På svenska betyder orden: O Habemus Papam (em português: "Temos um Papa") é o texto lido pelo cardeal protodiácono e decano (isto é, o mais velho entre os cardeais da ordem dos diáconos) para anunciar a eleição de um novo Papa. O texto anuncia ao povo católico que um novo pontífice foi eleito e que o escolhido aceitou a eleição. O anúncio é feito da varanda central da Basílica de São Pedro no Vaticano, Roma. Após o anúncio, o novo papa é apresentado ao povo e ele dá a sua primeira bênção Urbi et Orbi. Habemus Papam!(“我们有了教宗!”)是罗马天主教会向世人宣告教宗选举结果时说的一段话,通常由担任在圣伯多禄大殿的中央阳台以拉丁语说出。当他宣告完之后,新任教宗会出现在阳台,向守候在圣伯多禄广场的人群及普世人类发表《致全城與全球》的首个宗座祝福;而人群会对他报以“Viva Papa!”(教宗万岁!)的欢呼 。 Habemus Papam latinezko esaera bat da, Konklabe batean aita santu hautatu berria jakinarazteko erabilia. «Badugu aita santua» esan nahi du. Kardinal protodiakonoak esaten du munduari hautaketaren berri emateko. San Petri basilikaren erdiko balkoitik egin ohi da adierazpena. Ondoren Aita Santu berria jendaurrean aurkezten da, bere lehen diskurtsoa ematen du, eta Urbi et Orbi lehen bedeinkapena ere bai. Honela dio formula osoak: Habemus Papam je oznámení, které je řečeno v latině a oznamuje, že konkláve zvolilo nového papeže. Ohlášení je učiněno kardinálem-protojáhnem z centrálního balkonu Baziliky sv. Petra ve Vatikánu (tzv. lodžie požehnání). Po tomto ohlášení nově zvolený papež přijde před věřící, kteří jsou shromážděni na náměstí sv. Petra a očekávají jeho první požehnání Urbi et Orbi. Habemus Papam - ni havas papon - per tiuj vortoj la plej maljuna kardinala diakono anoncas en la latina la elekton de nova papo. La anoncado okazas sur centra balkono de la baziliko Sankta Petro en Vatikano. Poste la nova papo prezentas sin al la popolo kaj faras sian unuan paroladon, kiu finiĝas per la tradicia beno Urbi et Orbi. La kompleta teksto de la anonco estas: Annuntio vobis gaudium magnum;Habemus Papam:Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,Dominum [individua nomo],Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [familia nomo],Qui sibi nomen imposuit [papa nomo]. Traduko: Habemus papam (‘¡Tenemos papa!’) es el anuncio en latín con que el cardenal protodiácono informa que un nuevo papa ha sido elegido. El anuncio se hace desde el balcón central de la basílica de San Pedro en la Ciudad del Vaticano. Después del anuncio, el nuevo papa, si lo cree oportuno, se presenta a la gente, pronuncia su primer discurso al mundo después del cónclave —normalmente apenas unas frases improvisadas en italiano, asumiendo su papel de obispo de Roma— e imparte solemnemente su primera bendición apostólica Urbi et Orbi. Habemus Papam (букв. у нас есть Папа) — латинская формула, возвещающая о том, что избран новый папа римский: Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam — Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum (имя), Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, (фамилия), qui sibi nomen imposuit (новое имя папы). В русском переводе:Объявляю вам великую радость: у нас есть Папа — преосвященнейший и достопочтеннейший господин, господин (имя), кардинал Святой Римской Церкви (фамилия), который принял себе имя (новое имя папы). 하베무스 파팜(라틴어: Habemus Papam)은 기독교에서 교황 선거로 전임 교황의 뒤를 이어 교회를 이끌 새로운 교황이 선출된 직후에 선포되는 라틴어 선언문이다. 이 선언문은 부제급 추기경들의 원로가 바티칸 시국의 성 베드로 대성전에 있는 중앙 발코니로 나와 성 베드로 광장에 모인 군중을 향해 선포된다. 추기경이 낭독을 끝마친 다음에는, 새 교황이 모습을 드러내어 군중에게 인사하며 처음으로 우르비 에트 오르비라는 강복을 한다. Маємо Папу (лат. Habemus Papam) — латинський вислів, що сповіщає про те, що обраний новий Папа Римський. Habemus Papam (Harf: Kita memiliki Paus) adalah sebuah pengumuman Bahasa Latin yang dikeluarkan oleh Kardinal Protodiakon tentang hasil pemilihan paus dalam KonklafPengumuman ini diberikan dari atas Balkon di Gereja Santo Peter di Vatikan. Setelah pengumuman, paus yang baru akan keluar dan menyampaikan khutbah pertamanya yang berjudul Urbi et Orbi Habemus papam (łac. „mamy papieża”) – formuła wygłaszana po dokonaniu wyboru nowego papieża przez konklawe. Formułę tę wypowiada kardynał protodiakon z balkonu bazyliki św. Piotra na Watykanie. Con la locuzione Habemus Papam (latino: Abbiamo il papa) ci si riferisce all'annuncio cerimoniale che il cardinale protodiacono, il primo dei cardinali dell'ordine dei diaconi, dà al popolo quando, a seguito del conclave, viene eletto il nuovo papa ed esso accetta l'elezione. L'annuncio viene pronunciato dalla loggia centrale della basilica di San Pietro in Vaticano. All'annuncio segue la presentazione del nuovo papa. La formula completa recita: Habemus Papam (Tenim Papa) és l'anunci en llatí amb què el cardenal protodiaca informa que s'ha escollit un nou Papa. L'anunci es fa des del balcó central de la Basílica de Sant Pere al Vaticà. Després de l'anunci, el nou Papa, si ho creu oportú, es presenta a la gent, pronuncia el seu primer discurs al món després del conclave i imparteix solemnement la seva primera benedicció apostòlica Urbi et orbi. Habemus papam or Papam habemus ('We have a pope') is the announcement traditionally given by the protodeacon of the College of Cardinals (the senior cardinal deacon in the College) or by the senior cardinal deacon participating in the papal conclave, in Latin, upon the election of a new pope of the Roman Catholic Church. The announcement is made from the central balcony (loggia) of St. Peter's Basilica in the Vatican, overlooking St. Peter's Square. After the announcement, the new pope is presented to the people and he gives his first Urbi et Orbi blessing. Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi. Het Habemus papam is de Latijnse aankondiging door de kardinaal-protodiaken wanneer er een nieuwe paus is gekozen. De tekst wordt uitgesproken op de buitenloggia van de Sint-Pietersbasiliek in Vaticaanstad. De tekst luidt: Annuntio vobis gaudium magnum; habemus Papam! Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum [voornaam], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, [achternaam], qui sibi nomen imposuit [aan te nemen Pauselijke naam]. De vertaling is:
foaf:depiction
n12:Habemus_Papam_1415.jpg
dcterms:subject
dbc:Latin_religious_words_and_phrases dbc:Election_of_the_Pope
dbo:wikiPageID
1802173
dbo:wikiPageRevisionID
1123842796
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Luigi_Macchi dbr:Pope_John_Paul_I dbr:Andrea_Baroni_Peretti_Montalto dbr:Pope_John_Paul_II dbr:Pope_Innocent_XI dbr:Pope_Innocent_XII dbr:Pope_Innocent_XIII dbr:St._Peter's_Basilica dbr:Alfredo_Ottaviani dbr:Western_Schism dbr:Raffaele_Sansoni_Riario dbr:Latin_declension dbr:Pope_Gregory_XII dbr:Pope_Gregory_XIII dbr:Pope_Gregory_XIV dbr:Pope_Gregory_XV dbr:Pope_Gregory_XVI dbr:San_Pietro_in_Vincoli dbr:Francesco_Barberini_(1597–1679) dbr:Fabrizio_Ruffo dbr:St._Peter's_Square dbr:Urbano_Sacchetti dbr:Benedetto_Pamphili dbr:Spanish_language dbr:Francesco_Salesio_Della_Volpe dbr:Lorenzo_Altieri dbr:Annunciation_to_the_Shepherds dbr:Cardinal_deacon dbr:Marco_Cornaro dbr:Antonio_Doria_Pamphili dbr:Holy_See dbr:Cardinal_(Catholic_Church) dbr:Pope dbr:Giuseppe_Albani dbr:Urban_VI dbr:Alessandro_Farnese_(cardinal) dbr:Antipope_John_XXIII dbr:German_language dbr:Pope_Urban_VII dbr:Pope_Urban_VIII dbr:Girolamo_Simoncelli dbc:Latin_religious_words_and_phrases dbr:Rinaldo_d'Este_(1618–1672) dbr:Pope_Pius_VII dbr:Genitive_case dbr:Pope_Pius_VIII dbr:Pope_Pius_X dbr:Pope_Pius_XI dbr:Pope_Pius_XII dbr:College_of_Cardinals dbr:Luigi_d'Este dbr:Messiah dbr:Pope_Sixtus_V dbr:Jean-Louis_Tauran dbr:St._Jerome dbr:Molfetta dbr:Sant'Onofrio_(Rome) dbr:Alessandro_d'Este dbc:Election_of_the_Pope dbr:Pericle_Felici dbr:Antipope_Benedict_XIII dbr:Pope_Paul_III dbr:2005_papal_conclave dbr:Pope_Paul_IV dbr:Pope_Paul_V dbr:Accusative_case dbr:Roman_Catholic_Church dbr:Vatican_City dbr:Pope_Pius_III dbr:Pope_Pius_IV dbr:Pope_Pius_IX dbr:Pope_Pius_V dbr:Pope_Pius_VI dbr:Pope_Paul_VI dbr:Santi_Quirico_e_Giulitta dbr:Francesco_Maidalchini dbr:Andreas_von_Österreich dbr:Pope_Francis dbr:Council_of_Constance dbr:San_Callisto dbr:English_language dbr:Gospel_of_Luke dbr:Protodeacon_of_the_College_of_Cardinals n34:Habemus_Papam_1415.jpg dbr:Camillo_Caccia_Dominioni dbr:Urbi_et_Orbi dbr:French_language dbr:Pope_Leo_X dbr:Pope_Leo_XI dbr:Pope_Clement_XI dbr:Pope_Leo_XII dbr:Raffaele_Riario dbr:Pope_Clement_XII dbr:Pope_Leo_XIII dbr:Alessandro_Albani dbr:Prospero_Caterini dbr:Pope_Clement_XIII dbr:Pope_Clement_XIV dbr:Francesco_Pisani dbr:Luigi_Oreglia_di_Santo_Stefano dbr:Pope_Julius_III dbr:Pope_Clement_IX dbr:Papal_conclave dbr:Giangiacomo_Teodoro_Trivulzio dbr:Pope_Clement_VII dbr:Pope_Clement_VIII dbr:Pope_Clement_X dbr:Pope_Martin_V dbr:Benedetto_Pamphilj dbr:Innocenzo_Cibo dbr:Pope_Alexander_VI dbr:Pope_Marcellus_II dbr:Pope_Alexander_VII dbr:Pope_Alexander_VIII dbr:Tommaso_Riario_Sforza dbr:Latin dbr:Suburbicarian_Diocese_of_Porto_e_Santa_Rufina dbr:Santa_Maria_in_Trastevere dbr:Giulio_Feltre_della_Rovere dbr:1484_papal_conclave dbr:Santa_Maria_in_Domnica dbr:Pope_Benedict_XIII dbr:Pope_Benedict_XIV dbr:Papal_name dbr:Pope_Benedict_XV dbr:Pope_Benedict_XVI dbr:Pope_John_XXIII dbr:Nicola_Canali dbr:Francesco_Sforza_di_Santa_Fiora dbr:Vulgate dbr:Pope_Julius_II dbr:Carlo_Maria_Marini dbr:Italian_language dbr:Jorge_Medina_(cardinal) dbr:Pope_Innocent_IX dbr:Pope_Adrian_VI dbr:Pope_Innocent_VIII dbr:Pope_Innocent_X dbr:Gaetano_Bisleti
owl:sameAs
dbpedia-be:Habemus_Papam dbpedia-ko:하베무스_파팜 n8:Habemus_papam dbpedia-war:Habemus_Papam dbpedia-ca:Habemus_Papam dbpedia-zh:Habemus_Papam dbpedia-fr:Habemus_papam dbpedia-sv:Habemus_Papam dbpedia-vi:Habemus_Papam dbpedia-no:Habemus_papam n19:Habemvs_papam dbpedia-sl:Habemus_Papam dbpedia-br:Habemus_papam dbpedia-lmo:Habemus_Papam dbpedia-sk:Habemus_papam dbpedia-it:Habemus_Papam dbpedia-uk:Habemus_Papam dbpedia-eo:Habemus_Papam dbpedia-simple:Habemus_Papam dbpedia-ro:Habemus_papam n35:4uQDH dbpedia-nl:Habemus_papam dbpedia-eu:Habemus_Papam dbpedia-pl:Habemus_papam dbpedia-cs:Habemus_Papam dbpedia-hr:Habemus_Papam dbpedia-es:Habemus_papam dbpedia-id:Habemus_Papam n43:Habemus_Papam dbpedia-hu:Habemus_papam dbpedia-ru:Habemus_Papam wikidata:Q747410 dbpedia-sh:Habemus_Papam dbpedia-he:הבמוס_פאפאם dbpedia-pt:Habemus_Papam
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:More_citations_needed dbt:Redirect dbt:Spoken_Wikipedia dbt:Notelist dbt:Italic_title dbt:Reign dbt:Abbr dbt:Efn
dbo:thumbnail
n12:Habemus_Papam_1415.jpg?width=300
dbo:abstract
Habemus Papam (букв. у нас есть Папа) — латинская формула, возвещающая о том, что избран новый папа римский: Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam — Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum (имя), Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, (фамилия), qui sibi nomen imposuit (новое имя папы). В русском переводе:Объявляю вам великую радость: у нас есть Папа — преосвященнейший и достопочтеннейший господин, господин (имя), кардинал Святой Римской Церкви (фамилия), который принял себе имя (новое имя папы). Эту формулу возвещает кардинал-протодьякон с центрального балкона (т.н. «Ложи благословения») Собора Святого Петра. После этого выносят Крест, и выходит новый папа римский, который произносит благословение «Urbi et orbi» (городу и миру). На Конклаве 2013 года — Habemus Papam объявлял кардинал-протодьякон Жан-Луи Торан 13 марта 2013 после избрания папы римского Франциска. Het Habemus papam is de Latijnse aankondiging door de kardinaal-protodiaken wanneer er een nieuwe paus is gekozen. De tekst wordt uitgesproken op de buitenloggia van de Sint-Pietersbasiliek in Vaticaanstad. De tekst luidt: Annuntio vobis gaudium magnum; habemus Papam! Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum [voornaam], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, [achternaam], qui sibi nomen imposuit [aan te nemen Pauselijke naam]. De vertaling is: Ik verkondig u met grote vreugde; wij hebben een Paus! De meest eminente en Eerwaarde Heer, de Heer [voornaam], kardinaal van de Heilige Roomse Kerk, [achternaam], die de naam [aan te nemen Pauselijke naam] heeft aangenomen. Hierna verlaat de kardinaal-protodiaken de loggia, en niet veel later verschijnt de nieuwe paus, om de zegen Urbi et Orbi te geven. Paus Johannes Paulus II was de eerste paus die deze zegen vooraf liet gaan door een korte toespraak. Paus Benedictus XVI heeft dat gebruik overgenomen. Ook paus Franciscus hield een toespraak voordat hij zijn eerste zegen uitsprak. Habemus Papam!(“我们有了教宗!”)是罗马天主教会向世人宣告教宗选举结果时说的一段话,通常由担任在圣伯多禄大殿的中央阳台以拉丁语说出。当他宣告完之后,新任教宗会出现在阳台,向守候在圣伯多禄广场的人群及普世人类发表《致全城與全球》的首个宗座祝福;而人群会对他报以“Viva Papa!”(教宗万岁!)的欢呼 。 Con la locuzione Habemus Papam (latino: Abbiamo il papa) ci si riferisce all'annuncio cerimoniale che il cardinale protodiacono, il primo dei cardinali dell'ordine dei diaconi, dà al popolo quando, a seguito del conclave, viene eletto il nuovo papa ed esso accetta l'elezione. L'annuncio viene pronunciato dalla loggia centrale della basilica di San Pietro in Vaticano. All'annuncio segue la presentazione del nuovo papa. La formula completa recita: Il testo è in parte ispirato al Vangelo di Luca (2,10-11), che riporta le parole dell'angelo che annuncia ai pastori la nascita del Messia: «Non temete, ecco, vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo: oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore». Da notare che, nella Vulgata, la traduzione latina della Bibbia di san Girolamo (382 circa), le parole usate sono evangelizo vobis gaudium magnum, mentre la parola annuntio veniva usata nelle precedenti traduzioni. Habemus Papam je oznámení, které je řečeno v latině a oznamuje, že konkláve zvolilo nového papeže. Ohlášení je učiněno kardinálem-protojáhnem z centrálního balkonu Baziliky sv. Petra ve Vatikánu (tzv. lodžie požehnání). Po tomto ohlášení nově zvolený papež přijde před věřící, kteří jsou shromážděni na náměstí sv. Petra a očekávají jeho první požehnání Urbi et Orbi. 하베무스 파팜(라틴어: Habemus Papam)은 기독교에서 교황 선거로 전임 교황의 뒤를 이어 교회를 이끌 새로운 교황이 선출된 직후에 선포되는 라틴어 선언문이다. 이 선언문은 부제급 추기경들의 원로가 바티칸 시국의 성 베드로 대성전에 있는 중앙 발코니로 나와 성 베드로 광장에 모인 군중을 향해 선포된다. 추기경이 낭독을 끝마친 다음에는, 새 교황이 모습을 드러내어 군중에게 인사하며 처음으로 우르비 에트 오르비라는 강복을 한다. Habemus papam or Papam habemus ('We have a pope') is the announcement traditionally given by the protodeacon of the College of Cardinals (the senior cardinal deacon in the College) or by the senior cardinal deacon participating in the papal conclave, in Latin, upon the election of a new pope of the Roman Catholic Church. The announcement is made from the central balcony (loggia) of St. Peter's Basilica in the Vatican, overlooking St. Peter's Square. After the announcement, the new pope is presented to the people and he gives his first Urbi et Orbi blessing. O Habemus Papam (em português: "Temos um Papa") é o texto lido pelo cardeal protodiácono e decano (isto é, o mais velho entre os cardeais da ordem dos diáconos) para anunciar a eleição de um novo Papa. O texto anuncia ao povo católico que um novo pontífice foi eleito e que o escolhido aceitou a eleição. O anúncio é feito da varanda central da Basílica de São Pedro no Vaticano, Roma. Após o anúncio, o novo papa é apresentado ao povo e ele dá a sua primeira bênção Urbi et Orbi. Habemus Papam (latin för "vi har en påve") är en fras som uttalas vid den offentliga förklaringen att en ny påve utsetts av en konklav. Beskedet om att en ny påve valts annonseras genom att vit rök stiger från en skorsten i Sixtinska kapellet. Frasen uttalas av kardinalprotodiakonen, en äldre kardinaldiakon, och lyder: Annuntio vobis gaudium magnum:Habemus Papam!,Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,Dominum [förnamn] Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [efternamn],Qui sibi nomen imposuit [påvenamn]. På svenska betyder orden: Jag förkunnar er en stor glädje:Vi har en påve!Den ansedde och högvördigeHerr [förnamn], kardinal av den heliga romerska kyrkan [efternamn],som tagit sig namnet [påvenamn] Habemus Papam - ni havas papon - per tiuj vortoj la plej maljuna kardinala diakono anoncas en la latina la elekton de nova papo. La anoncado okazas sur centra balkono de la baziliko Sankta Petro en Vatikano. Poste la nova papo prezentas sin al la popolo kaj faras sian unuan paroladon, kiu finiĝas per la tradicia beno Urbi et Orbi. La kompleta teksto de la anonco estas: Annuntio vobis gaudium magnum;Habemus Papam:Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,Dominum [individua nomo],Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [familia nomo],Qui sibi nomen imposuit [papa nomo]. Traduko: Mi anoncas al vi grandan ĝojon;Ni havas Papon:La eminentegan kaj respektegindan sinjoron,Sinjoron [individua nomo],Kardinalon de la Sankta Roma Eklezio [familia nomo],Kiu prenas al si la nomon [papa nomo]. Dum "Habemus Papam"-ceremonio, farita de la Kardinalo Jorge Medina Estévez la 19-an de aprilo 2005, okaze de la elekto de Papo Benedikto la 16-a, la anoncon antaŭis la saluto Karegaj gefratoj en kelkaj lingvoj: * "Fratelli e sorelle carissimi" (itale); * "Queridisimos hermanos y hermanas" (hispane); * "Bien chers freres et soeurs" (france); * "Liebe Brudern und Schwestern" (germane); * "Dear brothers and sisters" (angle). Dum la sekva ceremonio, farita de la Kardinalo Jean-Louis Pierre Tauran la 13-an de marto 2013, okaze de la elekto de Papo Francisko, tiu aldona salutado ne okazis. Habemus Papam latinezko esaera bat da, Konklabe batean aita santu hautatu berria jakinarazteko erabilia. «Badugu aita santua» esan nahi du. Kardinal protodiakonoak esaten du munduari hautaketaren berri emateko. San Petri basilikaren erdiko balkoitik egin ohi da adierazpena. Ondoren Aita Santu berria jendaurrean aurkezten da, bere lehen diskurtsoa ematen du, eta Urbi et Orbi lehen bedeinkapena ere bai. Honela dio formula osoak: Habemus papam (łac. „mamy papieża”) – formuła wygłaszana po dokonaniu wyboru nowego papieża przez konklawe. Formułę tę wypowiada kardynał protodiakon z balkonu bazyliki św. Piotra na Watykanie. Маємо Папу (лат. Habemus Papam) — латинський вислів, що сповіщає про те, що обраний новий Папа Римський. Habemus Papam (Harf: Kita memiliki Paus) adalah sebuah pengumuman Bahasa Latin yang dikeluarkan oleh Kardinal Protodiakon tentang hasil pemilihan paus dalam KonklafPengumuman ini diberikan dari atas Balkon di Gereja Santo Peter di Vatikan. Setelah pengumuman, paus yang baru akan keluar dan menyampaikan khutbah pertamanya yang berjudul Urbi et Orbi Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi. Habemus papam (‘¡Tenemos papa!’) es el anuncio en latín con que el cardenal protodiácono informa que un nuevo papa ha sido elegido. El anuncio se hace desde el balcón central de la basílica de San Pedro en la Ciudad del Vaticano. Después del anuncio, el nuevo papa, si lo cree oportuno, se presenta a la gente, pronuncia su primer discurso al mundo después del cónclave —normalmente apenas unas frases improvisadas en italiano, asumiendo su papel de obispo de Roma— e imparte solemnemente su primera bendición apostólica Urbi et Orbi. Habemus Papam (Tenim Papa) és l'anunci en llatí amb què el cardenal protodiaca informa que s'ha escollit un nou Papa. L'anunci es fa des del balcó central de la Basílica de Sant Pere al Vaticà. Després de l'anunci, el nou Papa, si ho creu oportú, es presenta a la gent, pronuncia el seu primer discurs al món després del conclave i imparteix solemnement la seva primera benedicció apostòlica Urbi et orbi.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Habemus_papam?oldid=1123842796&ns=0
dbo:wikiPageLength
31911
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Pope_Francis
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Politics_of_Vatican_City
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:Papal_coronation
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:We_Have_a_Pope
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:We_Have_a_Pope!
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Habemus_papam
Subject Item
dbr:We_have_a_Pope
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Habemus_papam
dbo:wikiPageRedirects
dbr:Habemus_papam
Subject Item
wikipedia-en:Habemus_papam
foaf:primaryTopic
dbr:Habemus_papam