About: Yeshu

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Yeshu (Hebrew: יֵשׁוּ‎ Yēšū) is the name of an individual or individuals mentioned in rabbinic literature, which historically has been assumed to be a reference to Jesus when used in the Talmud. The name Yeshu is also used in other sources before and after the completion of the Babylonian Talmud. It is also the modern Israeli spelling of Jesus. However, a probable answer is that rabbinic literature is often not literal but allegorical, thus stories can be made up to conjure a deeper meaning or a secret message that requires insider knowledge to fully understand.

Property Value
dbo:abstract
  • Jeschu ist die deutsche Transkription des hebräischen Namens יְשׁוּ jəšū. Er wird – oft unter Verwendung des Beinamens יְשׁוּ הַנּוֹצְרִי jəšū hannōzrî, deutsch ‚Jesus, der Nazoräer‘ – seit der rabbinischen Literatur bis in die Moderne als hebräische, jüdische Bezeichnung für Jesus von Nazaret genutzt. Hebräischsprechende Christen verwenden jedoch den ursprünglichen Namen יֵשׁוּעַ jēšūaʿ bzw. יֵשׁוּעַ מִנָּצְרַת jēšūaʿ minnåzrat, deutsch ‚Jesus von Nazaret‘. (de)
  • Ieshu (ישו) es la grafía del nombre "Jesús" en hebreo moderno. Esta grafía se encuentra en los diccionarios del hebreo moderno,​ en los escritos rabínicos,​ y en los textos seculares.​ La grafía alternativa Yeshúa se encuentra solo en los textos cristianos, como por ejemplo las traducciones hebreas del Nuevo Testamento.​ Ieshu ha-Notzrí es la grafía de Jesús de Nazaret en los textos rabínicos y seculares. En los textos cristianos Jesús de Nazaret es (ישוע מנצרת) Yeshúa miNatzrat.​ (es)
  • Yeshu (ישו dalam abjad Ibrani) adalah nama dari seorang individual atau para individual yang disebutkan dalam sastra Rabbinik, yang dulunya diasumsikan adalah sebuah rujukan kepada Yesus saat dalam . Nama Yeshu juga dipakai dalam sumber lain sebelum dan setelah perampungan . Nama tersebut juga merupakan pengucapan Israel modern dari Yesus. (in)
  • Yeshu (Hebrew: יֵשׁוּ‎ Yēšū) is the name of an individual or individuals mentioned in rabbinic literature, which historically has been assumed to be a reference to Jesus when used in the Talmud. The name Yeshu is also used in other sources before and after the completion of the Babylonian Talmud. It is also the modern Israeli spelling of Jesus. The identification of Jesus with any number of individuals named Yeshu has numerous problems, as most of the individuals are said to have lived in time periods far detached from that of Jesus;Yeshu the sorcerer is noted for being executed by the Hasmonean government which lost legal authority in 63 BC, Yeshu the student is described being among the Pharisees who returned to Israel from Egypt in 74 BC, and Yeshu ben Pandera/ben Stada's stepfather is noted as speaking with Rabbi Akiva shortly before the rabbi's execution, an event which occurred in c. 134 AD. During the Middle Ages, Ashkenazic Jewish authorities were forced to interpret these passages in relation to the Christian beliefs about Jesus of Nazareth. As historian David Berger observed, Whatever one thinks of the number of Jesuses in antiquity, no one can question the multiplicity of Jesuses in Medieval Jewish polemic. Many Jews with no interest at all in history were forced to confront a historical/biographical question that bedevils historians to this day. However, a probable answer is that rabbinic literature is often not literal but allegorical, thus stories can be made up to conjure a deeper meaning or a secret message that requires insider knowledge to fully understand. In 1240, Nicholas Donin, with the support of Pope Gregory IX, referred to Yeshu narratives to support his accusation that the Jewish community had attacked the virginity of Mary and the divinity of Jesus. In the Disputation of Paris, Yechiel of Paris conceded that one of the Yeshu stories in the Talmud referred to Jesus of Nazareth, but that the other passages referred to other people. In 1372, John of Valladolid, with the support of the Archbishop of Toledo, made a similar accusation against the Jewish community; Moses ha-Kohen de Tordesillas argued that the Yeshu narratives referred to different people and could not have referred to Jesus of Nazareth. Asher ben Jehiel also asserted that the Yeshu of the Talmud is unrelated to the Christian Jesus. There are some modern scholars who understand these passages to be references to Christianity and the Christian figure of Jesus, and others who see references to Jesus only in later rabbinic literature. Johann Maier argued that neither the Mishnah nor the two Talmuds refer to Jesus. (en)
  • Jesjoe (Hebreeuws: ישו) is de standaard spelling van Jezus in het moderne Hebreeuws. De spelling is uniek en heeft betrekking op Jezus van Nazareth in rabbijnse teksten, in seculiere romans en in academische werken in het Hebreeuws. Alle andere voorbeelden van de Griekse vorm "Jezus" van de naam Jozua, worden vertaald met Jesjoea (ישוע) in het Hebreeuws, inclusief in de Hebreeuwse Bijbel en is de vorm die christenen in Israël gebruiken. (nl)
  • Yeshu (ישו em hebraico e aramaico) foi um ou mais indivíduos mencionados na literatura rabínica. As obras mais antigas que fazem referência a Yeshu são a Tosefta e o Talmude, apesar de de alguns estudiosos considerarem que as referências a Yeshu são adições posteriores. Em 1240, Nicolas Donin, com o apoio do Papa Gregório IX, referiu-se às narrativas sobre Yeshu para sustentar a sua acusação de que a comunidade judia tinha atacado a virgindade de Maria e a divindade de Jesus. Na , reconheceu que uma das histórias de Yeshu no Talmude referia-se a Jesus, mas que as outras passagens se referiam a outras pessoas. Em 1372, , com o apoio do Arcebispo de Toledo, fez uma acusação similar contra a comunidade judia; argumentou que as narrativas de Yeshu se referiam a diferentes pessoas e que não se podiam referir a Jesus. Asher ben Jehiel também afirmou que o Yeshu do Talmude não está relacionado com Jesus. Existem alguns estudiosos modernos que entendem estas passagens como referências ao Cristianismo e à figura cristã de Jesus, enquanto outros veem referências a Jesus apenas em literatura rabínica posterior. argumentou que o Talmude não se refere a Jesus. (pt)
  • Иисус бен Пантира («Иисус, сын Пантеры» или Пандеры) — один из вариантов обозначения Иисуса из Назарета в текстах Талмуда. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 564375 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 60373 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121355712 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Jeschu ist die deutsche Transkription des hebräischen Namens יְשׁוּ jəšū. Er wird – oft unter Verwendung des Beinamens יְשׁוּ הַנּוֹצְרִי jəšū hannōzrî, deutsch ‚Jesus, der Nazoräer‘ – seit der rabbinischen Literatur bis in die Moderne als hebräische, jüdische Bezeichnung für Jesus von Nazaret genutzt. Hebräischsprechende Christen verwenden jedoch den ursprünglichen Namen יֵשׁוּעַ jēšūaʿ bzw. יֵשׁוּעַ מִנָּצְרַת jēšūaʿ minnåzrat, deutsch ‚Jesus von Nazaret‘. (de)
  • Ieshu (ישו) es la grafía del nombre "Jesús" en hebreo moderno. Esta grafía se encuentra en los diccionarios del hebreo moderno,​ en los escritos rabínicos,​ y en los textos seculares.​ La grafía alternativa Yeshúa se encuentra solo en los textos cristianos, como por ejemplo las traducciones hebreas del Nuevo Testamento.​ Ieshu ha-Notzrí es la grafía de Jesús de Nazaret en los textos rabínicos y seculares. En los textos cristianos Jesús de Nazaret es (ישוע מנצרת) Yeshúa miNatzrat.​ (es)
  • Yeshu (ישו dalam abjad Ibrani) adalah nama dari seorang individual atau para individual yang disebutkan dalam sastra Rabbinik, yang dulunya diasumsikan adalah sebuah rujukan kepada Yesus saat dalam . Nama Yeshu juga dipakai dalam sumber lain sebelum dan setelah perampungan . Nama tersebut juga merupakan pengucapan Israel modern dari Yesus. (in)
  • Jesjoe (Hebreeuws: ישו) is de standaard spelling van Jezus in het moderne Hebreeuws. De spelling is uniek en heeft betrekking op Jezus van Nazareth in rabbijnse teksten, in seculiere romans en in academische werken in het Hebreeuws. Alle andere voorbeelden van de Griekse vorm "Jezus" van de naam Jozua, worden vertaald met Jesjoea (ישוע) in het Hebreeuws, inclusief in de Hebreeuwse Bijbel en is de vorm die christenen in Israël gebruiken. (nl)
  • Иисус бен Пантира («Иисус, сын Пантеры» или Пандеры) — один из вариантов обозначения Иисуса из Назарета в текстах Талмуда. (ru)
  • Yeshu (Hebrew: יֵשׁוּ‎ Yēšū) is the name of an individual or individuals mentioned in rabbinic literature, which historically has been assumed to be a reference to Jesus when used in the Talmud. The name Yeshu is also used in other sources before and after the completion of the Babylonian Talmud. It is also the modern Israeli spelling of Jesus. However, a probable answer is that rabbinic literature is often not literal but allegorical, thus stories can be made up to conjure a deeper meaning or a secret message that requires insider knowledge to fully understand. (en)
  • Yeshu (ישו em hebraico e aramaico) foi um ou mais indivíduos mencionados na literatura rabínica. As obras mais antigas que fazem referência a Yeshu são a Tosefta e o Talmude, apesar de de alguns estudiosos considerarem que as referências a Yeshu são adições posteriores. Existem alguns estudiosos modernos que entendem estas passagens como referências ao Cristianismo e à figura cristã de Jesus, enquanto outros veem referências a Jesus apenas em literatura rabínica posterior. argumentou que o Talmude não se refere a Jesus. (pt)
rdfs:label
  • Yeshu (en)
  • Jeschu (de)
  • Ieshu (es)
  • Yeshu (in)
  • Jesjoe (nl)
  • Yeshu (pt)
  • Иисус бен Пантира (ru)
rdfs:seeAlso
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License