An Entity of Type: topical concept, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Woodblock printing in Japan (木版画, mokuhanga) is a technique best known for its use in the ukiyo-e artistic genre of single sheets, but it was also used for printing books in the same period. Widely adopted in Japan during the Edo period (1603–1868) and similar to woodcut in Western printmaking in some regards, the mokuhanga technique differs in that it uses water-based inks—as opposed to western woodcut, which typically uses oil-based inks. The Japanese water-based inks provide a wide range of vivid colors, glazes, and transparency.

Property Value
dbo:abstract
  • La impressió xilogràfica al Japó (木版画, moku hanga) és una tècnica que sobretot es coneix pel seu ús en el gènere artístic de l’ukiyo-e; tanmateix, també es va utilitzar àmpliament per a imprimir llibres en el mateix període. La impressió xilogràfica s’havia utilitzat a la Xina durant segles per a imprimir llibres, molt abans de l’arribada dels tipus mòbils, però no es va adoptar de forma general al Japó fins molt més tard, durant el període Edo (1603-1867). Tot i que semblant al gravat xilogràfic occidental en alguns aspectes, el moku hanga es diferencia en gran part perquè s’usen tintes basades en l’aigua (en contraposició a la xilografia occidental, que usa tintes basades en l’oli), la qual cosa permet una àmplia gamma de colors intensos, vidrats i la transparència en els colors. (ca)
  • Japonský dřevořez je původně podobně jako evropský dřevořez lidovou technikou. Nahrazoval lidem drahé malby na hedvábí. Na rozdíl od evropského umění japonská malba ani dřevořez nemají blízko ke snaze o iluzi prostoru a k naturalismu. Nejstarší japonské dřevořezy, podnícené a ovlivněné čínskými, vytvořili japonští mniši už v 7. – 8. století. Dnes nejznámější japonské dřevořezy vznikly však až po roce 1600. (cs)
  • La impresión xilográfica en Japón (木版画, moku hanga) es una técnica que sobre todo se conoce por su uso en el género artístico del ukiyo-e; sin embargo, también se utilizó ampliamente para imprimir libros en el periodo Edo. La impresión xilográfica se había utilizado en la China durante siglos para imprimir libros, mucho antes de la llegada de los tipos móviles, pero no se adoptó de forma general al Japón hasta mucho más tarde, durante el período Edo (1603-1868). Aunque similar al occidental en algunos aspectos, el Moku hanga se diferencia en gran parte porque se usan tintas basadas en el agua (en contraposición a la xilografía occidental, que usa tintas basadas en el aceite), lo que permite una amplia gama de colores intensos, vidriados y la transparencia en los colores. (es)
  • L'impression sur bois au Japon (japonais : 木版画, moku hanga) est une technique surtout connue pour son emploi dans le genre de l’ukiyo-e ; cependant, elle est également très largement utilisée pour l'impression de livres à la même période. L'impression sur bois est utilisée en Chine depuis le IIIe siècle av. J.-C. pour imprimer des livres, bien avant l'apparition du caractère amovible, mais n'est largement adoptée au Japon que de façon étonnamment tardive, au cours de l'époque d'Edo (1603-1867). Bien que semblable à la xylographie dans l'estampe occidentale à certains égards, la technique moku hanga diffère en ce qu'elle utilise des encres à base d'eau par opposition à la gravure sur bois occidentale qui utilise souvent des encres à base d'huile. Les encres japonaises à l'eau offrent un large éventail de couleurs vives, de glacis et de transparence. (fr)
  • La xilografia giapponese è una tecnica di incisione artistica unica nel panorama mondiale. Si tratta di una tecnica non tossica perché utilizza, per creare le immagini, legni naturali, colori ad acqua e carta fatta a mano. Tutto ciò permette di passare da colori tenui e quasi trasparenti a colori accesi e cupi.La corrente più importante della xilografia giapponese ed estremo-orientale è comunemente conosciuta con il nome di ukiyo-e, il cui significato, di provenienza buddhista, sottolineava il carattere effimero e doloroso della vita umana. La caratteristica principale di questa corrente artistica è quella di aver raggiunto i vertici della produzione grafica di ieri, ma anche di oggi, nonostante l'enorme produzione di copie di cui ciascuna immagine è stata oggetto. (it)
  • Woodblock printing in Japan (木版画, mokuhanga) is a technique best known for its use in the ukiyo-e artistic genre of single sheets, but it was also used for printing books in the same period. Widely adopted in Japan during the Edo period (1603–1868) and similar to woodcut in Western printmaking in some regards, the mokuhanga technique differs in that it uses water-based inks—as opposed to western woodcut, which typically uses oil-based inks. The Japanese water-based inks provide a wide range of vivid colors, glazes, and transparency. (en)
  • Xilogravura no Japão (em japonês: 木版画, moku hanga) é uma técnica mais conhecida por seu uso no gênero artístico Ukiyo-e, no entanto, também foi utilizado amplamente no mesmo período para impressão de livros. A xilogravura foi usado na China há séculos para imprimir livros, muito antes do advento do tipo móvel, mas só surpreendentemente tarde, durante o período Edo (1603-1867), foi amplamente adotada no Japão. Embora seja semelhante em alguns aspectos a técnica de xilogravura no ocidente, Ukiyo-e difere grandemente em que tintas à base de água são utilizadas (em oposição a xilogravura ocidental que utiliza tinta à base de óleo), permitindo uma vasta gama de cores vivas, esmaltes e transparência de cor. Cada imagem Ukiyo-e, era criada através do esforço colaborativo de quatro indivíduos qualificados: a editora que coordenou os esforços dos artesãos especializados e comercializou as obras de arte, o artista que projetou as obras colocando-as em tinta no papel, o escultor que meticulosamente esculpiu os desenhos em um bloco de madeira e um impressor que aplicou pigmentos para as xilogravuras e imprimiu cada cor no papel artesanal. Cada membro dessa equipe era altamente qualificado e tinha responsabilidades quase iguais pelo resultado final. (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8193466 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 26958 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119699114 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • La impressió xilogràfica al Japó (木版画, moku hanga) és una tècnica que sobretot es coneix pel seu ús en el gènere artístic de l’ukiyo-e; tanmateix, també es va utilitzar àmpliament per a imprimir llibres en el mateix període. La impressió xilogràfica s’havia utilitzat a la Xina durant segles per a imprimir llibres, molt abans de l’arribada dels tipus mòbils, però no es va adoptar de forma general al Japó fins molt més tard, durant el període Edo (1603-1867). Tot i que semblant al gravat xilogràfic occidental en alguns aspectes, el moku hanga es diferencia en gran part perquè s’usen tintes basades en l’aigua (en contraposició a la xilografia occidental, que usa tintes basades en l’oli), la qual cosa permet una àmplia gamma de colors intensos, vidrats i la transparència en els colors. (ca)
  • Japonský dřevořez je původně podobně jako evropský dřevořez lidovou technikou. Nahrazoval lidem drahé malby na hedvábí. Na rozdíl od evropského umění japonská malba ani dřevořez nemají blízko ke snaze o iluzi prostoru a k naturalismu. Nejstarší japonské dřevořezy, podnícené a ovlivněné čínskými, vytvořili japonští mniši už v 7. – 8. století. Dnes nejznámější japonské dřevořezy vznikly však až po roce 1600. (cs)
  • La impresión xilográfica en Japón (木版画, moku hanga) es una técnica que sobre todo se conoce por su uso en el género artístico del ukiyo-e; sin embargo, también se utilizó ampliamente para imprimir libros en el periodo Edo. La impresión xilográfica se había utilizado en la China durante siglos para imprimir libros, mucho antes de la llegada de los tipos móviles, pero no se adoptó de forma general al Japón hasta mucho más tarde, durante el período Edo (1603-1868). Aunque similar al occidental en algunos aspectos, el Moku hanga se diferencia en gran parte porque se usan tintas basadas en el agua (en contraposición a la xilografía occidental, que usa tintas basadas en el aceite), lo que permite una amplia gama de colores intensos, vidriados y la transparencia en los colores. (es)
  • La xilografia giapponese è una tecnica di incisione artistica unica nel panorama mondiale. Si tratta di una tecnica non tossica perché utilizza, per creare le immagini, legni naturali, colori ad acqua e carta fatta a mano. Tutto ciò permette di passare da colori tenui e quasi trasparenti a colori accesi e cupi.La corrente più importante della xilografia giapponese ed estremo-orientale è comunemente conosciuta con il nome di ukiyo-e, il cui significato, di provenienza buddhista, sottolineava il carattere effimero e doloroso della vita umana. La caratteristica principale di questa corrente artistica è quella di aver raggiunto i vertici della produzione grafica di ieri, ma anche di oggi, nonostante l'enorme produzione di copie di cui ciascuna immagine è stata oggetto. (it)
  • Woodblock printing in Japan (木版画, mokuhanga) is a technique best known for its use in the ukiyo-e artistic genre of single sheets, but it was also used for printing books in the same period. Widely adopted in Japan during the Edo period (1603–1868) and similar to woodcut in Western printmaking in some regards, the mokuhanga technique differs in that it uses water-based inks—as opposed to western woodcut, which typically uses oil-based inks. The Japanese water-based inks provide a wide range of vivid colors, glazes, and transparency. (en)
  • L'impression sur bois au Japon (japonais : 木版画, moku hanga) est une technique surtout connue pour son emploi dans le genre de l’ukiyo-e ; cependant, elle est également très largement utilisée pour l'impression de livres à la même période. L'impression sur bois est utilisée en Chine depuis le IIIe siècle av. J.-C. pour imprimer des livres, bien avant l'apparition du caractère amovible, mais n'est largement adoptée au Japon que de façon étonnamment tardive, au cours de l'époque d'Edo (1603-1867). Bien que semblable à la xylographie dans l'estampe occidentale à certains égards, la technique moku hanga diffère en ce qu'elle utilise des encres à base d'eau par opposition à la gravure sur bois occidentale qui utilise souvent des encres à base d'huile. Les encres japonaises à l'eau offrent un lar (fr)
  • Xilogravura no Japão (em japonês: 木版画, moku hanga) é uma técnica mais conhecida por seu uso no gênero artístico Ukiyo-e, no entanto, também foi utilizado amplamente no mesmo período para impressão de livros. A xilogravura foi usado na China há séculos para imprimir livros, muito antes do advento do tipo móvel, mas só surpreendentemente tarde, durante o período Edo (1603-1867), foi amplamente adotada no Japão. Embora seja semelhante em alguns aspectos a técnica de xilogravura no ocidente, Ukiyo-e difere grandemente em que tintas à base de água são utilizadas (em oposição a xilogravura ocidental que utiliza tinta à base de óleo), permitindo uma vasta gama de cores vivas, esmaltes e transparência de cor. (pt)
rdfs:label
  • Impressió xilogràfica del Japó (ca)
  • Japonský dřevořez (cs)
  • Impresión xilográfica en Japón (es)
  • Cetak balok kayu di Jepang (in)
  • Xilografia giapponese (it)
  • Impression sur bois au Japon (fr)
  • Xilogravura no Japão (pt)
  • Woodblock printing in Japan (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:field of
is dbo:mediaType of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:knownFor of
is dbp:type of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License