About: Kuji-in

An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The kuji-in (Chinese: 九字印) also known as Nine Hand Seals is a system of mudras and associated mantras that consist of nine syllables. The mantras are referred to as kuji (九字), which literally translates as nine characters The syllables used in kuji are numerous, especially within Japanese esoteric Mikkyō.

Property Value
dbo:abstract
  • Kuji-In, Els segells de les nou síl·labes és una forma especialitzada de meditació budista. Es deriva de les , del budisme Shingon. També és utilitzat per altres sectes budistes, especialment al Japó; alguns daoistes i practicants del xintoisme i religions tradicionals xineses; i en màgia folklòrica per tot arreu de l'est d'Àsia. Tècnicament, la paraula "Kuji-in" es refereix únicament a les postures de les mans (mudra) i els seus encantaments (mantra). N'hi ha una pràctica relacionada que consisteix a fer nou talls, cinc horitzontals i quatre verticals, alternant, en l'aire amb dos dits o sobre paper amb una broca fina. Aquesta pràctica és anomenada "Kuji-Kiri", i significa literalment "Nou talls de síl·labes", encara que el seu significat contextual és "Destrucció dels nou segells". En la màgia folklòrica japonesa i l', els nou talls es fan normalment sobre algun escrit o una imatge, per a obtenir el control d'aquest objecte u home representat. D'aquesta manera, un mariner que vulgui protegir-se d'ofegar-se podria escriure aquests encantaments sobre el kanji que signifiqui "mar" o "aigua". La pràctica del Kuji-in simbolitza que totes les forces de l'univers estan unides contra el mal; per això, era utilitzat com a "amulet de sort" per la gent normal quan viatjava, especialment a les muntanyes. (ca)
  • The kuji-in (Chinese: 九字印) also known as Nine Hand Seals is a system of mudras and associated mantras that consist of nine syllables. The mantras are referred to as kuji (九字), which literally translates as nine characters The syllables used in kuji are numerous, especially within Japanese esoteric Mikkyō. Scholars have stated that kuji is of Taoist origin, not Buddhist. There is no mention of the kuji in any of the Shingon or Tendai records that were brought back from China. The use of kuji is largely a layman’s practice, and is uncommon in many orthodox Buddhist traditions. It is however, found extensively in Shugendō, the ascetic mountain tradition of Japan, and Ryōbu Shintō, which is the result of blending Shingon Buddhism and Shinto. (en)
  • Ku-ji signifie simplement «neuf syllabes» et se réfère à une variété de mantras qui se composent ainsi. Les syllabes utilisées dans le Kuji sont nombreuses, en particulier dans le Mikkyo. Le Kuji est le plus souvent entendu dans sa définition taoïste plutôt que bouddhiste. Son usage est en grande partie une pratique profane et ne se voit pas dans les traditions bouddhistes orthodoxes. On le retrouve abondamment dans le Shugendo et le Ryōbu Shintō. D'origine japonaise, le Kuji-In est un rituel pouvant apporter force et soutien spirituel à ses adeptes, ceci par l'invocation de différentes divinités et protecteurs du bouddhisme. Cette pratique consiste à effectuer une série de neuf mudras ou sceaux (In en japonais) qui sont des gestes rituels formés avec les mains. Chaque mudra est accompagné d'une incantation ou mantra. Les neuf mudras du Kuji-In sont très présents dans les cérémonies de bouddhisme ésotérique (mikkyo) shingon, tendai ou shugendo, et ils ont aussi été incorporés dans le Ninjutsu et le Bujutsu tel que celui de l'école Katori Shinto Ryu. Généralement la pratique du Kuji-In est précédée d'un rituel d'exorcisme appelé Kuji-Kiri (avec lequel il est souvent confondu à tort). Selon l'idéogramme, chaque Kuji In se réfère à une action ou un fait et la personne qui invoque le Kuji In, aura chance et protection par rapport à cette action ou fait. (fr)
  • Los kuji-in (九 字 印) o 'sellos de nueve sílabas' hacen referencia a un conjunto de símbolos utilizados como forma de meditación budista. (es)
  • 九字(くじ)は、道家により呪力を持つとされた9つの漢字。 西晋と東晋の葛洪が著した『抱朴子』内篇巻17「登渉篇」に、抱朴子が「入山宜知六甲秘祝 祝曰 臨兵鬥者 皆陣列前行 凡九字 常當密祝之 無所不辟 要道不煩 此之謂也」と入山時に唱えるべき「六甲秘祝」として、「臨兵鬥者皆陣列前行」があると言った、と記されており、以後古代中国の道家によって行われた。これが日本に伝えられ、修験道、陰陽道等で主に護身のための呪文として行われた。詳しくはを参照のこと。この文句を唱えながら、手で印を結ぶか指を剣になぞらえて空中に線を描くことで、災いから身を守ると信じられてきた。ただし『抱朴子』の中では、手印や四縦五横に切るといった所作は見られないため、所作自体は後世の付加物であるとされる(九字護身法)。また、十字といって、九字の後に一文字の漢字を加えて効果を一点に特化させるのもある。一文字の漢字は特化させたい効果によって異なる。 (ja)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 4554230 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 40974 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1114305924 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:c
  • 臨兵鬭者,皆陣列前行 (en)
dbp:p
  • lín bīng dòu zhě jiē zhèn liè qián xíng (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Los kuji-in (九 字 印) o 'sellos de nueve sílabas' hacen referencia a un conjunto de símbolos utilizados como forma de meditación budista. (es)
  • 九字(くじ)は、道家により呪力を持つとされた9つの漢字。 西晋と東晋の葛洪が著した『抱朴子』内篇巻17「登渉篇」に、抱朴子が「入山宜知六甲秘祝 祝曰 臨兵鬥者 皆陣列前行 凡九字 常當密祝之 無所不辟 要道不煩 此之謂也」と入山時に唱えるべき「六甲秘祝」として、「臨兵鬥者皆陣列前行」があると言った、と記されており、以後古代中国の道家によって行われた。これが日本に伝えられ、修験道、陰陽道等で主に護身のための呪文として行われた。詳しくはを参照のこと。この文句を唱えながら、手で印を結ぶか指を剣になぞらえて空中に線を描くことで、災いから身を守ると信じられてきた。ただし『抱朴子』の中では、手印や四縦五横に切るといった所作は見られないため、所作自体は後世の付加物であるとされる(九字護身法)。また、十字といって、九字の後に一文字の漢字を加えて効果を一点に特化させるのもある。一文字の漢字は特化させたい効果によって異なる。 (ja)
  • Kuji-In, Els segells de les nou síl·labes és una forma especialitzada de meditació budista. Es deriva de les , del budisme Shingon. També és utilitzat per altres sectes budistes, especialment al Japó; alguns daoistes i practicants del xintoisme i religions tradicionals xineses; i en màgia folklòrica per tot arreu de l'est d'Àsia. La pràctica del Kuji-in simbolitza que totes les forces de l'univers estan unides contra el mal; per això, era utilitzat com a "amulet de sort" per la gent normal quan viatjava, especialment a les muntanyes. (ca)
  • The kuji-in (Chinese: 九字印) also known as Nine Hand Seals is a system of mudras and associated mantras that consist of nine syllables. The mantras are referred to as kuji (九字), which literally translates as nine characters The syllables used in kuji are numerous, especially within Japanese esoteric Mikkyō. (en)
  • Ku-ji signifie simplement «neuf syllabes» et se réfère à une variété de mantras qui se composent ainsi. Les syllabes utilisées dans le Kuji sont nombreuses, en particulier dans le Mikkyo. Le Kuji est le plus souvent entendu dans sa définition taoïste plutôt que bouddhiste. Son usage est en grande partie une pratique profane et ne se voit pas dans les traditions bouddhistes orthodoxes. On le retrouve abondamment dans le Shugendo et le Ryōbu Shintō. (fr)
rdfs:label
  • Kuji-In (ca)
  • Kuji-in (es)
  • Kuji In (fr)
  • Kuji-in (en)
  • 九字 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License