About: Hatsumōde

An Entity of Type: Festival115162388, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Hatsumōde (初詣, hatsumōde) is the first Buddhist temple or Shinto shrine visit of the Japanese New Year. Many visit on the first, second, or third day of the year as most are off work on those days. Generally, wishes for the new year are made, new omamori (charms or amulets) are bought, and the old ones are returned to the shrine so they can be cremated. There are often long lines at major shrines throughout Japan.

Property Value
dbo:abstract
  • هاتسوموده (باليابانية: 初詣) هي أول زيارة للجينجا في العام الجديد وتعتبر من أهم طقوس الاحتفال برأس السنة اليابانية. على الرغم من أن أصل الطقس يقتضي بزيارة جينجا للشنتو إلا أن البعض يقومون بزيارة معبد بوذي عوضا عن ذلك. تكون هذه الزيارة عادة في أول أيام السنة الجديدة، وحتى أن الكثيرين يذهبون إلى الجينجا قبل حلول رأس السنة لتكون هاتسوموده مباشرة بعد انقلاب العام الجديد، وقد تمتد على فترة الأسبوع الأول من العام الجديد حيث تكون الجينجا في أنحاء اليابان من أكثر الأماكن ازدحاما في تلك الفترة من العام. عادة ما تترافق زيارة الجينجا أثناء طقس هاتسوموده مع أماني بالسعادة للعام الجديد، وشراء ماموري (تميمة) وإعادة القديم منها إلى الجينجا لتحرق فيما بعد. يعتبر ميجي جينغو أكثر الأماكن التي يتوجه إليها الناس في كل عام لتأدية هاتسوموده في حل عام حيث يصل العدد إلى بضع ملايين من الأفراد خلال الأسبوع الأول من كل عام. (ar)
  • Hatsumōde (japanisch 初詣) bzw. Hatsumairi (初参り) ist ein japanischer Brauch, zum japanischen Neujahr (in der Regel am ersten Tag des neuen Jahres und meist zusammen mit der Familie oder Freunden) einen buddhistischen Tempel oder Shintō-Schrein zu besuchen. Bei dieser Gelegenheit wird für gewöhnlich um göttlichen Schutz und persönliches Glück für das neue Jahr gebetet, dem jeweiligen Heiligtum (meist nur kleine Summen) Geld gespendet und man erwirbt oft auch neue O-Mamori (Talismane). Die Anzahl der Teilnehmer hat sich in den letzten Jahrzehnten kontinuierlich gesteigert; 1979 waren es 56 %, 1994 bereits 62 % der Bevölkerung. Heutzutage nehmen etwa drei Viertel aller Japaner am Hatsumōde teil. Tempel und Schreine verzeichnen während dieser Zeit die höchsten Besucherzahlen des Jahres, bei besonders populären Heiligtümern (u. a. Meiji-Schrein, Narita-san Shinshō-ji, Heiken-ji, Fushimi Inari-Taisha, Atsuta-jingū, Sumiyoshi-Taisha, Sensō-ji und Tsurugaoka Hachiman-gū) sind dies mehrere Millionen. Die Ursprünge des erst in der Meiji-Zeit zu einem regelmäßigen Brauch mit landesweiter Verbreitung gewordenen Hatsumōde sind unklar, man geht aber davon aus, dass es seine heutige Gestalt vor allem aus der Vermischung älterer Onmyōdō-Bräuche, so des Toshigomori (年籠) und des Ehōmairi (恵方参 bzw. 恵方詣り) bzw. Ehōmōde (恵方詣) erhalten hat. Beim Toshigomori zieht sich der Gläubige von der letzten Nacht des alten Jahres bis zum neuen Tag in den Schrein seiner Schutzgottheit (ujigami) zurück und bleibt dort die ganze Zeit über in Gegenwart der Gottheit wach. Ehōmairi ist die Praxis, zu einem Schrein oder einem Tempel in einer glücksbringenden Himmelsrichtung (ehō) zu pilgern, um dort den glücksbringenden Göttern des neuen Jahres, den (歳神 bzw. 年神) bzw. Toshitokujin (歳徳神 bzw. 年徳神), zu begegnen und die fluchbringenden Götter, die (祟り神), zu meiden. (de)
  • Hatsumōde (初詣, hatsumōde) is the first Buddhist temple or Shinto shrine visit of the Japanese New Year. Many visit on the first, second, or third day of the year as most are off work on those days. Generally, wishes for the new year are made, new omamori (charms or amulets) are bought, and the old ones are returned to the shrine so they can be cremated. There are often long lines at major shrines throughout Japan. Most of the people in Japan outside of the retail and emergency services professions are off work from December 29 until January 3 of every year. It is during this time that the house is cleaned, debts are paid, friends and family are visited and gifts are exchanged. It would be customary to spend the early morning of New Year's Day in domestic worship, followed by consumption of sake (toso) and special celebration food (e.g. osechi, zōni). The act of worship is generally quite brief and individual and may involve queuing at popular shrines. Some shrines and temples have millions of visitors over the three days. Sensoji temple in Tokyo is the most popular one. Meiji Shrine for example had 3.45 million visitors in 1998, and in the first three days of January 2010, 3.2 million people visited Meiji Jingū, 2.98 million Narita-san, 2.96 million Kawasaki Daishi, 2.7 million Fushimi Inari-taisha, and 2.6 million Sumiyoshi Taisha. Other popular destinations include Atsuta Jingū, Tsurugaoka Hachimangū, Dazaifu Tenman-gū, and Hikawa Shrine. A common custom during hatsumōde is to buy a written oracle called omikuji. If your omikuji predicts bad luck you can tie it onto a tree on the shrine grounds, in the hope that its prediction will not come true. The omikuji goes into detail, and tells you how you will do in various areas in your life, such as business and love, for that year, in a similar way to horoscopes in the West. Often a good-luck charm comes with the omikuji when you buy it, that is believed to summon good luck and money your way. Shrines make much of their money in the first week or two of the year. (en)
  • Hatsumōde (初詣 ''Hatsumōde''?) es un término en el sintoísmo que se refiere a la primera visita de un santuario al comenzar el año nuevo. Algunas personas también eligen visitar un templo budista en vez de un santuario. Por lo general se piden en esta visita deseos para el nuevo año, se compran nuevos (amuletos o talismanes) y se devuelven al templo los amuletos del año anterior para ser quemados. También se hace la prueba del toso (sake especial de año nuevo) y la compra del omikuji, una especie de oráculo que determina la suerte del nuevo año. En la medianoche del año nuevo las personas visitan los templos y santuarios para escuchar el sonido de las campanas en el templo (joya no kane), que da inicio al hatsumōde. Durante los tres primeros días del año, una gran cantidad de visitantes acuden a los templos locales (en el caso de los pueblos del interior) y a templos famosos (en el caso de las ciudades). Entre los principales templos donde llegan numerosos visitantes están el Santuario Meiji (Tokio), (Osaka), Fushimi Inari-taisha (Kioto), (Aichi), Tsurugaoka Hachiman-gū (Kanagawa), Dazaifu Tenman-gū (Fukuoka) y el Santuario Hikawa (Saitama). El origen del hatsumōde viene de la costumbre del toshigomori (年籠 'toshigomori'?) que significa recluirse en el santuario de la deidad tutelar o ujigami desde la noche de Año Viejo y estar despierto toda la noche para recibir al kami. Adicionalmente, el costumbre de peregrinar al santuario en año nuevo tiene origen en la peregrinación a la "dirección próspera" o ehōmōde (恵方詣 'ehōmōde'?); dicha dirección próspera o es la dirección en donde la deidad vivirá en el nuevo año, estas ubicaciones están determinadas pon el zodíaco chino. * Primera purificación * Prueba del toso * Compra de omikuji * Primer rezo (es)
  • Hatsumōde (初詣) adalah kunjungan pertama ke kuil Buddha atau kuil Shinto pada awal tahun baru di Jepang. Kunjungan dilakukan untuk berdoa memohon kedamaian untuk tahun yang baru. Hatsumode juga disebut hatsumairi (初参り). Pada zaman sekarang, hatsumōde mulai dilakukan orang selepas detik-detik pergantian tahun. Menjelang pergantian tahun, orang-orang bahkan sudah antre di depan menunggu pintu gerbang dibuka sejak kuil-kuil Buddha mulai membunyikan genta tahun baru (joya no kane). (in)
  • Hatsumōde (初詣 ou 初詣で) est un rituel observé au Japon pendant la période du Nouvel An. Il consiste à effectuer une première visite à un sanctuaire shinto ou à un temple bouddhique. (fr)
  • 하츠모데(일본어: 初詣, はつもうで)는 일본에서 새해에 처음 신사나 사원 등에 가서 참배하는 것을 말한다. 일년의 감사를 드리거나 새해의 무사와 평안을 기원한다. (ko)
  • 初詣・初詣で(はつもうで)とは、年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事。一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりする。初参・初参り(はつまいり)ともいう。 (ja)
  • Hatsumōde (jap. 初詣で hatsumōde; także hatsumairi 初参り) – pierwsza wizyta w japońskim chramie shintō (także w świątyni buddyjskiej lub chrześcijańskiej), z okazji Nowego Roku. Japończycy udają się do chramów, aby modlić się o szczęście i opiekę bogów w nadchodzącym roku. Kupowane są nowe o-mamori (amulety), o różnym „działaniu” np. chroniące przed chorobami, czy wypadkami samochodowymi. Stare są oddawane do świątyń do spalenia. Większość Japończyków w okresie od 29 grudnia do 3 stycznia ma dni wolne od pracy. W tym czasie sprząta się dom, spłaca długi i odwiedza rodzinę, przy okazji wymieniając się prezentami. Ważne, aby nie wejść w nowy rok z bagażem problemów i zobowiązań. W zwyczaju jest spędzać poranek Nowego Roku w rodzinnym gronie, popijając sake, często zawierającą jadalne płatki złota i spożywając specjalnie przygotowane, uroczyste potrawy. Wizyty w chramach mają uroczysty charakter i podczas hatsumōde kobiety i mężczyźni są często ubrani w tradycyjne stroje (kimono). Niektóre chramy i świątynie cieszą się ogromną popularnością i są odwiedzane przez miliony ludzi w ciągu kilku dni. Dla przykładu chram Meiji w tokijskiej dzielnicy Harajuku odwiedziło w 1998 r. 3,45 mln pielgrzymów. Podczas hatsumōde kupuje się wróżby zwane o-mikuji. Jeśli o-mikuji przepowiada pecha można je przywiązać do drzewa na terenie chramu, w nadziei że prognozy się nie spełnią. O-mikuji szczegółowo określa i podpowiada jak powinno się zachować podczas nowego roku w różnych dziedzinach życia takich jak praca i miłość. Japończycy uważają, że hatsumōde wywodzi się od pradawnej tradycji pochodzącej od praktyki ehō-mairi, polegającej na przestrzeganiu zasady udawania się w „szczęśliwym kierunku” np. w przypadku przeprowadzki czy podróży. (pl)
  • Hatsumōde (初詣 hatsumōde?) é a primeira visita ao templo xintoísta no Ano Novo Japonês. Algumas pessoas visitam um templo budista. Muitos visitam no primeiro, segundo ou terceiro dia do ano visto que a maioria não trabalha nesses dias. Geralmente, os desejos para o novo ano são feitos, novos omamori (amuletos) são comprados, e os antigos são devolvidos ao templo para serem queimados. Frequentemente há longas filas nos principais templos do Japão. A maioria dos japoneses têm folga de 29 de dezembro a 3 de janeiro. É durante esta época que a casa é limpa, as dívidas são pagas, os amigos e família são visitados e as lembranças são trocadas. É um costumo gastar o começo da manhã do Ano Novo em trabalhos domésticos, seguidos de saquê - muitas vezes contendo flocos comestíveis de ouro - e uma comemoração especial com comida. Durante o hatsumōde, é comum os homens vestirem um kimono completo - uma das raras chances de vê-los fazendo isto no ano. O ato de oração é geralmente breve e individual, podendo envolver filas nos templos mais populares. O omamori varia muito de preço. Alguns templos xintoístas e budistas atraem milhões de visitantes nos três dias. O Santuário Meiji, por exemplo, atraiu 3,45 milhões de visitantes em 1998, e nos primeiros três dias de janeiro de 2010, 3,2 milhões de pessoas visitaram o Meiji Jingū, 2,98 milhões o , 2,96 de milhões o , 2,7 de milhões o Fushimi Inari Taisha e 2,6 de milhões o Sumiyoshi Taisha. Outros destinos populares incluem o Santuário de Atsuta, Tsurugaoka Hachiman-gū, , e . Um costume comum durante o hatsumōde é comprar um oráculo escrito chamado omikuji. Se o seu omikuji prever azar, pode-se amarrá-lo em uma árvore nos terrenos do templo, na esperança de que a previsão não se torne realidade. O omikuji é bem detalhado, contando o futuro em várias áreas da vida, como negócios e amor, para aquele ano. Muitas vezes um amuleto da sorte vem com o omikuji, quando se compra ele, que acredita-se atrair a sorte e dinheiro. (pt)
  • Хацумодэ (яп. 初詣) — японская традиция первого в новом году посещения синтоистского святилища, практикуемая обычно в один из первых трёх дней января (в отдельных регионах — охватывает весь месяц). Вместо синтоистских святынь некоторые японцы приходят в буддийские храмы. (ru)
  • 初詣(日语:初詣/はつもうで Hatsumōde */?),又稱新年參拜,是日本正月的一個習俗,指在元旦當天前往參拜神社或佛寺,詣本身在日文中就有參拜神社佛寺的意思,由於是一年內最初的參拜,因此又稱作初次參拜(日语:初参り/はつまいり Hatsumairi */?)。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 3632444 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3863 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1094340505 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Hatsumōde (初詣) adalah kunjungan pertama ke kuil Buddha atau kuil Shinto pada awal tahun baru di Jepang. Kunjungan dilakukan untuk berdoa memohon kedamaian untuk tahun yang baru. Hatsumode juga disebut hatsumairi (初参り). Pada zaman sekarang, hatsumōde mulai dilakukan orang selepas detik-detik pergantian tahun. Menjelang pergantian tahun, orang-orang bahkan sudah antre di depan menunggu pintu gerbang dibuka sejak kuil-kuil Buddha mulai membunyikan genta tahun baru (joya no kane). (in)
  • Hatsumōde (初詣 ou 初詣で) est un rituel observé au Japon pendant la période du Nouvel An. Il consiste à effectuer une première visite à un sanctuaire shinto ou à un temple bouddhique. (fr)
  • 하츠모데(일본어: 初詣, はつもうで)는 일본에서 새해에 처음 신사나 사원 등에 가서 참배하는 것을 말한다. 일년의 감사를 드리거나 새해의 무사와 평안을 기원한다. (ko)
  • 初詣・初詣で(はつもうで)とは、年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事。一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりする。初参・初参り(はつまいり)ともいう。 (ja)
  • Хацумодэ (яп. 初詣) — японская традиция первого в новом году посещения синтоистского святилища, практикуемая обычно в один из первых трёх дней января (в отдельных регионах — охватывает весь месяц). Вместо синтоистских святынь некоторые японцы приходят в буддийские храмы. (ru)
  • 初詣(日语:初詣/はつもうで Hatsumōde */?),又稱新年參拜,是日本正月的一個習俗,指在元旦當天前往參拜神社或佛寺,詣本身在日文中就有參拜神社佛寺的意思,由於是一年內最初的參拜,因此又稱作初次參拜(日语:初参り/はつまいり Hatsumairi */?)。 (zh)
  • هاتسوموده (باليابانية: 初詣) هي أول زيارة للجينجا في العام الجديد وتعتبر من أهم طقوس الاحتفال برأس السنة اليابانية. على الرغم من أن أصل الطقس يقتضي بزيارة جينجا للشنتو إلا أن البعض يقومون بزيارة معبد بوذي عوضا عن ذلك. تكون هذه الزيارة عادة في أول أيام السنة الجديدة، وحتى أن الكثيرين يذهبون إلى الجينجا قبل حلول رأس السنة لتكون هاتسوموده مباشرة بعد انقلاب العام الجديد، وقد تمتد على فترة الأسبوع الأول من العام الجديد حيث تكون الجينجا في أنحاء اليابان من أكثر الأماكن ازدحاما في تلك الفترة من العام. عادة ما تترافق زيارة الجينجا أثناء طقس هاتسوموده مع أماني بالسعادة للعام الجديد، وشراء ماموري (تميمة) وإعادة القديم منها إلى الجينجا لتحرق فيما بعد. (ar)
  • Hatsumōde (japanisch 初詣) bzw. Hatsumairi (初参り) ist ein japanischer Brauch, zum japanischen Neujahr (in der Regel am ersten Tag des neuen Jahres und meist zusammen mit der Familie oder Freunden) einen buddhistischen Tempel oder Shintō-Schrein zu besuchen. Bei dieser Gelegenheit wird für gewöhnlich um göttlichen Schutz und persönliches Glück für das neue Jahr gebetet, dem jeweiligen Heiligtum (meist nur kleine Summen) Geld gespendet und man erwirbt oft auch neue O-Mamori (Talismane). (de)
  • Hatsumōde (初詣, hatsumōde) is the first Buddhist temple or Shinto shrine visit of the Japanese New Year. Many visit on the first, second, or third day of the year as most are off work on those days. Generally, wishes for the new year are made, new omamori (charms or amulets) are bought, and the old ones are returned to the shrine so they can be cremated. There are often long lines at major shrines throughout Japan. (en)
  • Hatsumōde (初詣 ''Hatsumōde''?) es un término en el sintoísmo que se refiere a la primera visita de un santuario al comenzar el año nuevo. Algunas personas también eligen visitar un templo budista en vez de un santuario. Por lo general se piden en esta visita deseos para el nuevo año, se compran nuevos (amuletos o talismanes) y se devuelven al templo los amuletos del año anterior para ser quemados. También se hace la prueba del toso (sake especial de año nuevo) y la compra del omikuji, una especie de oráculo que determina la suerte del nuevo año. * Primera purificación * Prueba del toso * * (es)
  • Hatsumōde (jap. 初詣で hatsumōde; także hatsumairi 初参り) – pierwsza wizyta w japońskim chramie shintō (także w świątyni buddyjskiej lub chrześcijańskiej), z okazji Nowego Roku. Japończycy udają się do chramów, aby modlić się o szczęście i opiekę bogów w nadchodzącym roku. Kupowane są nowe o-mamori (amulety), o różnym „działaniu” np. chroniące przed chorobami, czy wypadkami samochodowymi. Stare są oddawane do świątyń do spalenia. Wizyty w chramach mają uroczysty charakter i podczas hatsumōde kobiety i mężczyźni są często ubrani w tradycyjne stroje (kimono). (pl)
  • Hatsumōde (初詣 hatsumōde?) é a primeira visita ao templo xintoísta no Ano Novo Japonês. Algumas pessoas visitam um templo budista. Muitos visitam no primeiro, segundo ou terceiro dia do ano visto que a maioria não trabalha nesses dias. Geralmente, os desejos para o novo ano são feitos, novos omamori (amuletos) são comprados, e os antigos são devolvidos ao templo para serem queimados. Frequentemente há longas filas nos principais templos do Japão. (pt)
rdfs:label
  • Hatsumōde (en)
  • هاتسوموده (ar)
  • Hatsumōde (de)
  • Hatsumōde (es)
  • Hatsumōde (in)
  • Hatsumōde (fr)
  • 하쓰모데 (ko)
  • 初詣 (ja)
  • Hatsumōde (pl)
  • Hatsumōde (pt)
  • Хацумодэ (ru)
  • 初詣 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License