An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The environmental effects of shipping include air pollution, water pollution, , and oil pollution. Ships are responsible for more than 18 percent of some air pollutants. As for greenhouse gas emissions, the International Maritime Organization (IMO) estimates that carbon dioxide emissions from shipping were equal to 2.89% of the global human-made emissions in 2018 and expects them to rise to 90-130% of 2008 emissions by 2050 if no action is taken. The fact that shipping enjoys substantial tax privileges has contributed to the growing emissions.

Property Value
dbo:abstract
  • تلويث السفن هو تلوث الماء والهواء عن طريق الشحن البحري، وهي المشكلة التي تتسارع بشكل مطّرد نتيجة لتطور حركة التجارة والعولمة، مما يشكل تهديدًا متزايدًا للمحيطات والممرات المائية. فمثلاً من المتوقع أن حركة الشحن من وإلى الولايات المتحدة الأمريكية سترتفع بنسبة 50% إلى 250% بحلول عام 2050 إذا لم يتخذ أي إجراء. ونظرًا لزيادة حركة الملاحة البحرية، فقد أصبح التلوث الناجم عن السفن يؤثر تأثيرًا مباشرًا على المناطق الساحلية، وعلى التنوع البيولوجي والمناخ والغذاء والصحة البشرية، ولكن تأثيرها على البشر والعالم هو مثار الجدل، ومحور النقاشات الدولية الساخنة على مدى السنوات الـ 30 الماضية. (ar)
  • The environmental effects of shipping include air pollution, water pollution, , and oil pollution. Ships are responsible for more than 18 percent of some air pollutants. As for greenhouse gas emissions, the International Maritime Organization (IMO) estimates that carbon dioxide emissions from shipping were equal to 2.89% of the global human-made emissions in 2018 and expects them to rise to 90-130% of 2008 emissions by 2050 if no action is taken. Although in the movement of a given mass of cargo a given distance, ships are the most energy-efficient method, the sheer size of the maritime transport industry means that it has a significant effect on the environment. The annual increasing amount of shipping overwhelms gains in efficiency, such as from slow-steaming. The growth in tonne-kilometers of sea shipment has averaged 4 percent yearly since the 1990s, and it has grown by a factor of 5 since the 1970s. There are now over 100,000 transport ships at sea, of which about 6,000 are large container ships. The fact that shipping enjoys substantial tax privileges has contributed to the growing emissions. (en)
  • Itsasontzien kutsadura itsasontziek munduko itsasoetan dute eragina da, bertako urak kutsatuz, eta batez ere berotegi-gasak eta olio isuriak dira. (eu)
  • El transporte marítimo (embarque) moviliza más del 84% del comercio mundial.​ Por lo tanto, los proyectos de desarrollo en puertos generalmente se asocian con beneficios económicos de largo alcance para las naciones en desarrollo. Los avances tecnológicos en el transporte marino y la integración del transporte por tierra, mar y aire han aumentado la complejidad del desarrollo de puertos. El carácter dinámico e importancia del transporte marítimo puede resultar en proyectos como el establecimiento de canales, vías acuáticas, áreas de rotación; construcción de muelles, malecones, rompeolas y ; y la posibilidad de construir puertos de aguas profundas y prefabricados, y terminales de costa afuera y móviles. El transporte marítimo (embarque) moviliza más del 84% del comercio mundial.​ Por lo tanto, los proyectos de desarrollo en puertos generalmente se asocian con beneficios económicos de largo alcance para las naciones en desarrollo. Los avances tecnológicos en el transporte marino y la integración del transporte por tierra, mar y aire han aumentado la complejidad del desarrollo de puertos. El carácter dinámico y la importancia del transporte marítimo puede resultar en proyectos como el establecimiento de canales, vías acuáticas, áreas de rotación; construcción de muelles, malecones, rompeolas y ; y la posibilidad de construir puertos de aguas profundas y prefabricados, y terminales de costa afuera y móviles. El desarrollo marítimo suele generar problemas ambientales locales, pero también puede producir problemas a escala regional. Los impactos del desarrollo marítimo difieren según su ubicación, debido a las variaciones en tales rasgos como geografía, hidrología, geología, ecología, industrialización, urbanización y tipos de embarque. La alteración de las aguas naturales y construcción de estructuras artificiales puede resultar en impactos directos sobre la masa de agua siendo desarrollada, así como impactos directos e indirectos sobre los ecosistemas y comunidades correspondientes en las cercanías del proyecto. Las operaciones de dragado, eliminación de materiales, desarrollo de la zona playera, mayor tránsito marítimo y vehicular en el puerto, pueden resultar en la liberación de contaminantes naturales y antropogénicos en el medio ambiente. Los impactos acuáticos pueden incluir derrames y descargas de petróleo; liberación de contaminantes en relación con la resuspensión del sedimento, el aflujo superficial, y las descargas de fuentes puntuales; destrucción de hábitats; cambios en la composición química y circulación del agua; preocupaciones ocupacionales y de salud pública; y, seguridad en el transporte. Los impactos terrestres pueden incluir la contaminación debido a la eliminación de materiales dragados; erosión y sedimentación debido a cambios hidrológicos ocasionados por la profundización y ampliación del canal y desarrollo de la zona playera (construcción de rompeolas, etc); pérdida de hábitats frágiles (Por ejemplo: tierras húmedas, manglares) debido al desarrollo de la playa y con relación al puerto; y, pérdida de usos existentes y futuros de la tierra. Los impactos aéreos pueden incluir la degradación y tránsito de vehículos, y la generación de polvo fugitivo. (es)
  • L'impact écologique du transport maritime représente une grande part de la pollution totale générée sur terre, le secteur maritime pollue à la fois l'air et l'eau des mers et océans. L'Organisation maritime internationale (OMI) estime que les émissions de dioxyde de carbone provenant du transport maritime en 2012 étaient égales à 2,2 % des émissions mondiales dues à l'activité humaine et s'attend à ce qu'elles augmentent de 50 à 250 % d'ici 2050 si aucune mesure n'est prise. (fr)
  • De vervuiling van het milieu door scheepvaart omvat watervervuiling, geluidsoverlast en luchtvervuiling als gevolg van scheepvaart. Ze zijn het gevolg van meerdere factoren zoals besmet ballastwater, olievervuiling en broeikasgassen. De Internationale Maritieme Organisatie (IMO) schat dat de koolstofdioxide-uitstoot van schepen gelijk zijn aan 2.2% van de wereldwijde uitstoot in 2012. Ze verwachten dat dit cijfer nog met 50 tot 250 procent zal stijgen tegen 2050 als men geen actie onderneemt. (nl)
  • L'impatto delle navi sull'ambiente può includere le emissioni di gas serra ed eventi negativi quali i disastri petroliferi. Si stima che le emissioni di anidride carbonica delle navi siano soltanto tra il 4% ed il 5% del totale globale, ma l'Organizzazione marittima internazionale (IMO) ritiene che esse aumenteranno di ben il 72% entro il 2020 se non saranno presi provvedimenti contro tale problema. Il Primo Incontro Intersessionale del Gruppo di Lavoro dell'IMO sulle Emissioni dei Gas Serra delle Navi si è svolto ad Oslo, in Norvegia, tra il 23 ed il 27 giugno 2008. Il suo obiettivo era di sviluppare delle tecniche per controllare le emissioni di gas serra prodotte dal trasporto marittimo internazionale da sottoporre poi alla Commissione per la Tutela dell'Ambiente Marino dell'IMO (MEPC). (it)
  • A poluição por barcos é o tipo de poluição provocada pelos barcos, que afecta a atmosfera, os mares, a biodiversidade, o clima, a vida animal e a saúde humana. No entanto, o grau da poluição produzida pelos seres humanos no mundo é muito debatido e tem sido um tema internacional durante os últimos 30 anos. (pt)
  • Вплив судноплавства на навколишнє середовище — сукупність чинників, які впливають на забруднення повітря, води, акустичне та нафтове забруднення під час судноплавства. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 23567924 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 63424 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121570479 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • تلويث السفن هو تلوث الماء والهواء عن طريق الشحن البحري، وهي المشكلة التي تتسارع بشكل مطّرد نتيجة لتطور حركة التجارة والعولمة، مما يشكل تهديدًا متزايدًا للمحيطات والممرات المائية. فمثلاً من المتوقع أن حركة الشحن من وإلى الولايات المتحدة الأمريكية سترتفع بنسبة 50% إلى 250% بحلول عام 2050 إذا لم يتخذ أي إجراء. ونظرًا لزيادة حركة الملاحة البحرية، فقد أصبح التلوث الناجم عن السفن يؤثر تأثيرًا مباشرًا على المناطق الساحلية، وعلى التنوع البيولوجي والمناخ والغذاء والصحة البشرية، ولكن تأثيرها على البشر والعالم هو مثار الجدل، ومحور النقاشات الدولية الساخنة على مدى السنوات الـ 30 الماضية. (ar)
  • Itsasontzien kutsadura itsasontziek munduko itsasoetan dute eragina da, bertako urak kutsatuz, eta batez ere berotegi-gasak eta olio isuriak dira. (eu)
  • L'impact écologique du transport maritime représente une grande part de la pollution totale générée sur terre, le secteur maritime pollue à la fois l'air et l'eau des mers et océans. L'Organisation maritime internationale (OMI) estime que les émissions de dioxyde de carbone provenant du transport maritime en 2012 étaient égales à 2,2 % des émissions mondiales dues à l'activité humaine et s'attend à ce qu'elles augmentent de 50 à 250 % d'ici 2050 si aucune mesure n'est prise. (fr)
  • De vervuiling van het milieu door scheepvaart omvat watervervuiling, geluidsoverlast en luchtvervuiling als gevolg van scheepvaart. Ze zijn het gevolg van meerdere factoren zoals besmet ballastwater, olievervuiling en broeikasgassen. De Internationale Maritieme Organisatie (IMO) schat dat de koolstofdioxide-uitstoot van schepen gelijk zijn aan 2.2% van de wereldwijde uitstoot in 2012. Ze verwachten dat dit cijfer nog met 50 tot 250 procent zal stijgen tegen 2050 als men geen actie onderneemt. (nl)
  • A poluição por barcos é o tipo de poluição provocada pelos barcos, que afecta a atmosfera, os mares, a biodiversidade, o clima, a vida animal e a saúde humana. No entanto, o grau da poluição produzida pelos seres humanos no mundo é muito debatido e tem sido um tema internacional durante os últimos 30 anos. (pt)
  • Вплив судноплавства на навколишнє середовище — сукупність чинників, які впливають на забруднення повітря, води, акустичне та нафтове забруднення під час судноплавства. (uk)
  • The environmental effects of shipping include air pollution, water pollution, , and oil pollution. Ships are responsible for more than 18 percent of some air pollutants. As for greenhouse gas emissions, the International Maritime Organization (IMO) estimates that carbon dioxide emissions from shipping were equal to 2.89% of the global human-made emissions in 2018 and expects them to rise to 90-130% of 2008 emissions by 2050 if no action is taken. The fact that shipping enjoys substantial tax privileges has contributed to the growing emissions. (en)
  • El transporte marítimo (embarque) moviliza más del 84% del comercio mundial.​ Por lo tanto, los proyectos de desarrollo en puertos generalmente se asocian con beneficios económicos de largo alcance para las naciones en desarrollo. Los avances tecnológicos en el transporte marino y la integración del transporte por tierra, mar y aire han aumentado la complejidad del desarrollo de puertos. El carácter dinámico e importancia del transporte marítimo puede resultar en proyectos como el establecimiento de canales, vías acuáticas, áreas de rotación; construcción de muelles, malecones, rompeolas y ; y la posibilidad de construir puertos de aguas profundas y prefabricados, y terminales de costa afuera y móviles. (es)
  • L'impatto delle navi sull'ambiente può includere le emissioni di gas serra ed eventi negativi quali i disastri petroliferi. Si stima che le emissioni di anidride carbonica delle navi siano soltanto tra il 4% ed il 5% del totale globale, ma l'Organizzazione marittima internazionale (IMO) ritiene che esse aumenteranno di ben il 72% entro il 2020 se non saranno presi provvedimenti contro tale problema. (it)
rdfs:label
  • تلويث السفن (ar)
  • Impacto ambiental del transporte marítimo (es)
  • Itsasontzien kutsadura (eu)
  • Environmental effects of shipping (en)
  • Impatto ambientale della navigazione (it)
  • Impact écologique du transport maritime (fr)
  • Vervuiling door de scheepvaart (nl)
  • Poluição por barcos (pt)
  • Вплив судноплавства на навколишнє середовище (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:label of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License