An Entity of Type: Appearance105939432, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In poetry and literature, a shade (translating Greek σκιά, Latin umbra) is the spirit or ghost of a dead person, residing in the underworld. An underworld where the dead live in shadow was common to beliefs in the ancient Near East. In Biblical Hebrew, it was called tsalmaveth (צַלמָוֶת: lit. "death-shadow", "shadow of death") as an alternate term for Sheol. The Witch of Endor in the First Book of Samuel notably conjures the ghost (owb) of Samuel.

Property Value
dbo:abstract
  • Ombro (de greka σκιά, kaj latina umbra) estas bildo de mortinta persono, aperanta en la memoro aŭ kredita kiel realaĵo. Ĝi estas temo por multaj terurrakontoj kaj filmoj. (eo)
  • Una sombra (en griego σκιά​), en latín umbra​), en literatura y poesía, puede entenderse en el sentido del espíritu o fantasma de una persona fallecida, que reside en el inframundo. La imagen de un inframundo donde los muertos viven en la sombra es común al Antiguo Próximo Oriente. En hebreo bíblico es expresado por el término tsalmaveth, literalmente, "sombra de la muerte".​ La Bruja de Endor en el Primer Libro de Samuel notablemente conjura al fantasma (owb​) de Samuel. Sólo muy selectos individuos están exentos del destino de habitar en la sombra después de la muerte, ascendiendo a la esfera divina. Es la apoteosis a la que aspiraban los reyes que afirmaban su divinidad y se reflejaba en la veneración de los héroes. Plutarco relata cómo Alejandro Magno se sintió inconsolable tras la muerte de Hefestión hasta el momento en que recibió un oráculo de Amón que confirmó que el fallecido era un héroe, es decir, que disfrutaba de la condición de divino.​ Las sombras también aparecen en la Odisea de Homero, cuando Odiseo experimentó una visión del Hades, y en la Eneida, cuando Eneas viaja al inframundo. Y en Las Metamorfosis de Ovidio: "Vagan exangües, sin cuerpo y sin huesos, las sombras, y una parte el foro frecuentan, parte los techos del más bajo tirano,una parte algunas artes, imitaciones de su antigua vida, ejercen, a otra parte una condena coerce." Atamante e Ino, 443-446. En la religión de la Antigua Roma, existía la creencia de que después que el fallecido fuera enterrado con determinados rituales funerarios, se transformaba en sombra, formando parte entonces de los manes, los dioses familiares de la muerte. En la Divina Comedia de Dante Alighieri, muchos de los muertos son referidos, de manera similar, como sombras (en italiano, ombra), como el guía de Dante, Virgilio. En ocasiones se puede leer en los epitafios 'Paz a tu dulce sombra' (y descansa sin fin) y fue utilizado por el poeta Alexander Pope en su epitafio para Nicholas Rowe. (es)
  • In poetry and literature, a shade (translating Greek σκιά, Latin umbra) is the spirit or ghost of a dead person, residing in the underworld. An underworld where the dead live in shadow was common to beliefs in the ancient Near East. In Biblical Hebrew, it was called tsalmaveth (צַלמָוֶת: lit. "death-shadow", "shadow of death") as an alternate term for Sheol. The Witch of Endor in the First Book of Samuel notably conjures the ghost (owb) of Samuel. Only select individuals were believed to be exempt from the fate of dwelling in shadow after death. They would instead ascend to the divine sphere, as is reflected in the veneration of heroes. Plutarch relates how Alexander the Great was inconsolable after the death of Hephaistion up to the moment he received an oracle of Ammon confirming that the deceased was a hero, i.e. enjoyed the status of a divinity. Shades appear in Book Eleven of Homer's Odyssey, when Odysseus descends into Hades, and in Book Six of Virgil's Aeneid, when Aeneas travels to the underworld. In the Divine Comedy by Dante Alighieri, many of the dead are similarly referred to as shades (Italian ombra), including Dante's guide, Virgil. The phrase "peace to thy gentle shade [and endless rest]" is sometimes seen in epitaphs, and was used by Alexander Pope in his epitaph for Nicholas Rowe. (en)
  • Тень (лат. umbra, др.-греч. σκιά) — в мифологии многих народов призрак или дух умершего, находящийся в загробном мире. Образ мира, где живут мёртвые, имел довольно широкое распространение ещё во времена Древнего Ближнего Востока. В древнееврейском языке существовало понятие «צַלמָוֶת», переводившееся как «тень смерти», альтернативное Аду. В первой книге Самуила аэндорская волшебница призывала אוֹב — дух Самуила. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 6315018 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3245 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118592232 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Ombro (de greka σκιά, kaj latina umbra) estas bildo de mortinta persono, aperanta en la memoro aŭ kredita kiel realaĵo. Ĝi estas temo por multaj terurrakontoj kaj filmoj. (eo)
  • Тень (лат. umbra, др.-греч. σκιά) — в мифологии многих народов призрак или дух умершего, находящийся в загробном мире. Образ мира, где живут мёртвые, имел довольно широкое распространение ещё во времена Древнего Ближнего Востока. В древнееврейском языке существовало понятие «צַלמָוֶת», переводившееся как «тень смерти», альтернативное Аду. В первой книге Самуила аэндорская волшебница призывала אוֹב — дух Самуила. (ru)
  • Una sombra (en griego σκιά​), en latín umbra​), en literatura y poesía, puede entenderse en el sentido del espíritu o fantasma de una persona fallecida, que reside en el inframundo. La imagen de un inframundo donde los muertos viven en la sombra es común al Antiguo Próximo Oriente. En hebreo bíblico es expresado por el término tsalmaveth, literalmente, "sombra de la muerte".​ La Bruja de Endor en el Primer Libro de Samuel notablemente conjura al fantasma (owb​) de Samuel. "Vagan exangües, sin cuerpo y sin huesos, las sombras, ejercen, a otra parte una condena coerce." Atamante e Ino, 443-446. (es)
  • In poetry and literature, a shade (translating Greek σκιά, Latin umbra) is the spirit or ghost of a dead person, residing in the underworld. An underworld where the dead live in shadow was common to beliefs in the ancient Near East. In Biblical Hebrew, it was called tsalmaveth (צַלמָוֶת: lit. "death-shadow", "shadow of death") as an alternate term for Sheol. The Witch of Endor in the First Book of Samuel notably conjures the ghost (owb) of Samuel. (en)
rdfs:label
  • Ombro (mitologio) (eo)
  • Sombra (mitología) (es)
  • Shade (mythology) (en)
  • Тень (мифология) (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License