An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam ("Furthermore, I consider that Carthage must be destroyed"), often abbreviated to Carthāgō dēlenda est ("Carthage must be destroyed") or Ceterum censeo, is a Latin oratorical phrase pronounced by Cato the Censor, a politician of the Roman Republic. The phrase originates from debates held in the Roman Senate prior to the Third Punic War (149–146 BC) between Rome and Carthage. Cato is said to have used the phrase as the conclusion to all his speeches to push for the war.

Property Value
dbo:abstract
  • يجب تدمير قرطاج (باللاتينية: Carthago delenda est)‏ أو مطولة علاوة على ذلك، يجب تدمير قرطاج (باللاتينية: Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam)‏ هي عبارة خطابية لاتينية صرح بها كاتو الأكبر، وهو سياسي مشهور في الجمهورية الرومانية. نشأت هذه العبارة من المناقشات التي دارت في مجلس الشيوخ الروماني قبل الحرب البونية الثالثة (149-146 قبل الميلاد) بين روما وقرطاج، حيث قيل أن كاتو استخدمها كخاتمة لكل خطبه من أجل الدفع للحرب. (ar)
  • Delenda est Carthago, que vol dir «Cartago ha de ser destruïda», és una locució llatina d'autenticitat i sintaxi incerta, que també pot trobar-se escrita en la forma de Carthago delenda est o, en la més llarga, Ceterum censeo Carthaginem esse delendam («A més, opino que cal destruir Cartago». S'atribueix la frase a Cató el Vell que, segons antigues fonts, la pronunciava sempre que acabava tots els seus discursos al Senat romà durant els darrers anys de la Tercera Guerra Púnica. Segons Luci Anneu Flor «Cató, cada vegada que se'l consultava sobre algun altre assumpte, repetia, amb un odi implacable que Cartago havia d'ésser destruïda». És tradició recollida per Plini i Plutarc que el moment en què Cató va dir aquesta frase per primer cop, va treure unes figues fresques de Cartago de sota de la seva túnica, volent demostrar que si les figues -una fruita molt delicada- havien pogut suportar el viatge des de Cartago, això volia dir que aquesta ciutat estava massa a prop de Roma i que, per tant, havia de ser destruïda. En l'actualitat aquesta frase s'utilitza per descriure una tècnica retòrica al discurs polític consistent en repetir sempiternament una idea fixa negativa. (ca)
  • Carthāgō dēlenda est, česky: „Kartágo musí být zničeno“, nebo v plné verzi Cēterum (autem) cēnseō Carthāginem esse dēlendam, „Ostatně (však) soudím, že Kartágo musí být zničeno“, je latinská fráze, výzva v Římské republice, která zazněla v pozdějších letech punských válek. Byť žádný historický zdroj neposkytuje frázi přesně tak, jak se obvykle v moderní době cituje, lze z řady zdrojů dovodit, že římský státník Cato starší vždy zakončoval své projevy některou z variací uvedeného vyjádření – a to i když o Kartágu vůbec nebyla řeč. Proto lze tuto frázi používat také jako úporné, opakované naléhání na nějakou věc. (cs)
  • Delenda Carthago est une locution latine traditionnellement attribuée à Caton l'Ancien, mort en 149 av. J.-C., qui signifie « Il faut détruire Carthage ! » (littéralement « Carthage est à détruire »). Parfois on la trouve aussi sous les formes Delenda est Carthago ou Carthago Delenda Est. (fr)
  • Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam ("Furthermore, I consider that Carthage must be destroyed"), often abbreviated to Carthāgō dēlenda est ("Carthage must be destroyed") or Ceterum censeo, is a Latin oratorical phrase pronounced by Cato the Censor, a politician of the Roman Republic. The phrase originates from debates held in the Roman Senate prior to the Third Punic War (149–146 BC) between Rome and Carthage. Cato is said to have used the phrase as the conclusion to all his speeches to push for the war. (en)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam edo Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam (eusk.: 'Gainera Kartago hondatu behar dela uste dut'), normalean Ceterum censeo, Carthago delenda est edo Delenda est Carthago laburtua, latinezko esaldi ezaguna da. Plutarko eta Plinio Zaharraren arabera, Katon Maiorrek esaten zuen Erromako Senatuan Gerra Punikoen amaieran (k. a. 150 inguruan). Hala ere, orduko iturriek ez dute azaltzen esaldi zehatza zein zen, Esaldiak bete arte jo ta su bilatzen den ideia finko bat adierazten du eta, aro modernoan, lehenengo bi hitzak baino ez dira aipatu behar (Ceterum censeo). Bestetan, erabateko gerra adierazteko erabiltzen dute. (eu)
  • Carthago delenda est (‘Cartago debe ser destruida’) o Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (‘Además opino que Cartago debe ser destruida’) es una famosa locución latina. La frase se atribuye a Catón el Viejo quien, según fuentes antiguas,​ la pronunciaba cada vez que finalizaba sus discursos en el Senado romano durante los últimos años de las guerras púnicas, alrededor de 150 a.C. Ninguna fuente antigua establece exactamente la forma en que pronunciaba realmente la frase,​ que se escribe en la actualidad de dos formas distintas: Carthago delenda est o la más completa Ceterum censeo Carthaginem esse delendam ("Además opino que Cartago debe ser destruida"). (es)
  • "Ceterum censeo Carthaginem esse delendam" atau "Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam" (Indonesia: "Lebih lagi, saya rasa Qart Hadast harus dihancurkan"), yang sering kali disingkat menjadi "Ceterum censeo", "Carthago delenda est", atau "Delenda est Carthago" (Indonesia: "Qart Hadast harus dihancurkan") adalah frase dalam bahasa Latin yang populer di Republik Romawi pada abad ke-2 SM selama akhir Perang Punisia melawan Qart Hadast. Istilah ini digunakan oleh pihak yang ingin agar ancaman dari musuh lama Romawi, Qart Hadast, dibinasakan karena Qart Hadast sebelumnya telah dikalahkan dua kali dan biasanya bangkit kembali dengan cepat dan kemudian berperang lagi melawan Romawi. Orang yang dikenal sering menggunakan frase ini adalah senator Romawi Marcus Porcius Cato (234-149 SM). (in)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (seltener ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam; lateinisch für: „Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss“) ist ein dem römischen Staatsmann Cato dem Älteren (234–149 v. Chr.) zugeschriebener Ausspruch. (de)
  • 「カルタゴ滅ぶべし」(カルタゴほろぶべし、Carthago delenda est)または「ともあれ、カルタゴは滅ぶべきであると考える次第である」(ともあれ、カルタゴはほろぶべきであるとかんがえるしだいである、Ceterum autem censeo, Carthaginem esse delendam)は、ラテン語の言い回しであり、ポエニ戦争におけるカルタゴに対して用いられたローマの政治表現である。 カルタゴは、北アフリカ(現チュニジア)に位置するフェニキア人の都市国家であり、また海洋国家であった。ローマは、第一次と第二次のポエニ戦争においてカルタゴに勝利した。とは言うものの、ローマは、カルタゴとの覇権争いの中で、度重なる屈辱や敗北を味わわされていた。紀元前216年のカンナエの戦いがその最たる例である。その結果ローマは、「カルタゴ滅ぶべし」という言い回しに見られるような、復讐と勝利とを希求する態度を強めていった。 このようにしてカルタゴを目の敵にしたローマは、第三次ポエニ戦争の終結(紀元前146年)に際して、都市カルタゴを灰燼に帰さしめた。ローマは都市カルタゴの建物をすべて破壊し尽くし、生き残った住民のことごとくを奴隷として売り飛ばした。かくしてカルタゴは以降、二度とローマの脅威たりえなくなった。ローマはカルタゴを破壊したのち、同都市国家が再興することのないよう、跡地に塩を撒いたとする伝承が残っている。破壊行為の過酷さをしのばせる逸話である。 現代でも交戦状態においてしばしば用いられるが、実際に如何なる状況でこの言い回しが用いられたのか、古代の文献から正確に知ることは難しい。しかしながら、後世に書かれた文献では、ローマの政治家大カトが、カルタゴとは無関係の演説を行っている時でさえ締め括りに必ず「ともあれ、カルタゴは滅ぶべきである」と付け加えたエピソードを確認することができる。 一方、大カトの政敵プブリウス・コルネリウス・スキピオ・ナシカ・コルクルムは潜在的なライバルを持たないローマは腐敗して衰亡すると論じた。コルクルムは同じように演説の最後に「それにつけてもカルタゴは存続させるべきである」とやり返したと伝えられる。 (ja)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam is een Latijnse uitspraak die toegeschreven wordt aan de Romeinse senator Cato Maior (234-149 voor Chr.). De spreuk betekent letterlijk: Overigens ben ik van mening dat Carthago vernietigd moet worden. Carthago was in de tijd van Cato de tegenspeler van Rome tijdens de Punische oorlogen. Cato had de gewoonte elke redevoering, waar deze ook maar over ging, met deze spreuk te beëindigen. Carthago is ten slotte in 146 voor Christus door Rome verwoest. In 29 v.Chr. werd de stad door keizer Augustus hersticht en heropgebouwd (met als nieuwe naam Colonia Julia Augusta Carthago), zo vervolledigde hij het werk van zijn adoptiefvader Julius Caesar. De strekking van deze uitspraak is dat dingen die belangrijk zijn voortdurend herhaald moeten worden. Wie, bijvoorbeeld in de publieke zaak, iets wil bereiken zal te pas en te onpas zijn boodschap moeten herhalen. De zin leeft voort in de lessen Latijn op middelbare scholen als voorbeeld van het gerundivum (delendam), de alliteratie (ceterum censeo Carthaginem) en de accusativus cum infinitivo (Carthaginem delendam esse bij censeo). Betwijfeld wordt of de uitspraak authentiek is. De exacte formulering ceterum censeo Carthaginem delendam esse wordt in antieke bronnen niet vermeld. Plutarchus is de enige antieke bron die Cato in de directe rede citeert, maar doet dat in het Oud-Grieks: Δοκεῖ δὲ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἰναι. ("en het lijkt me goed als Carthago er niet meer zou zijn"), andere bronnen als Plinius Maior geven meer in het algemeen aan dat Cato geroepen zou hebben dat Carthago verwoest moest worden. In 1821 werd de Latijnse uitdrukking voor het eerst als zodanig vermeld in het boek "Geschichte des römischen Staates und Volkes" van Franz Fiedler. (nl)
  • «Carthago delenda est», abbreviato in «Delenda Carthago» («Cartagine deve essere distrutta» è una famosa frase latina pronunciata da Marco Porcio Catone, passato alla storia come «Catone il Censore», al termine di ogni suo discorso al Senato a partire dal suo ritorno dalla missione di arbitraggio tra i Cartaginesi e Massinissa (re di Numidia avvenuta nel 157 a.C., praticamente fino alla sua morte nel 149 a.C. (it)
  • «Карфаген должен быть разрушен» (лат. Carthago delenda est, Ceterum censeo Carthaginem delendam esse) — латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием. В более широком смысле — постоянное возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики обсуждения. Катон Цензор после поездки в Карфаген в конце 150-х годов (по разным сведениям состоявшейся в 153 или 152 году до н. э.) заканчивал этим высказыванием все свои речи. (ru)
  • Ceterum censeo Carthaginem delendam esse ou Ceterum autem censeo Carthaginem delendam esse (em latim, "Considero ainda que Cartago deve ser destruída", costumeiramente abreviada pra Ceterum censeo, Carthago delenda est, ou, mais frequentemente, Delenda est Carthago ("Cartago deve ser destruída" é uma frase célebre da oratória latina cujo uso se popularizou na República Romana, no século II a.C., durante os últimos anos das Guerras Púnicas, travadas por Roma contra Cartago, especialmente pelos membros do partido político que visava eliminar qualquer ameaça à República Romana de seus velhos rivais cartaginenses, que haviam sido derrotados anteriormente por duas vezes e tinham uma tendência a reconstruir rapidamente suas defesas após cada derrota militar. Simboliza uma política de aniquilação dos inimigos de Roma que se envolvessem em quaisquer atos de agressão, e a rejeição de tratados de paz como uma forma de dar um fim a conflitos bélicos. A frase é lembrada por ser proferida frequente e persistentemente, de maneira quase absurda, pelo senador romano Catão, o Velho (234-149 a.C., que a usava para finalizar seus discursos. (pt)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (łac. „A poza tym sądzę, że Kartaginę należy zniszczyć”) – łacińskie wezwanie w republice rzymskiej z ostatnich lat wojen punickich. Chociaż Rzymianie odnieśli sukces w czasie dwóch pierwszych wojen punickich, to w czasie rywalizacji z fenickim miastem-państwem Kartaginą (w dzisiejszej Tunezji) o dominację nad północną Afryką ponieśli kilka upokarzających i przynoszących ujmę porażek. Spowodowało to chęć szukania zemsty i odniesienia całkowitego zwycięstwa, które Katon wyrażał zdaniem A poza tym sądzę, że Kartaginę należy zniszczyć. Uważał on, że Rzymianie nigdy nie będą mieli poczucia bezpieczeństwa i wolności, dopóki Kartagina nie zostanie zniszczona. Diametralnie różne stanowisko prezentował . Chociaż żadne starożytne źródła nie podają dokładnie słów w taki sposób, jak to czyni się dzisiaj, można je wywnioskować z kilku starożytnych tekstów, w których mówca i polityk rzymski Kato Starszy zawsze kończył swoje mowy tym zdaniem, nawet jeśli nie dotyczyły one Kartaginy. Wypowiedź przekazano w greckiej formie jedynie u Plutarcha – Δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι Nastawienie na wojnę totalną przeciw Kartaginie przyczyniło się do całkowitego zniszczenia miasta na końcu III wojny punickiej. Teren, który zajmowało miasto, został zaorany, a mieszkańcy zostali sprzedani w niewolę. Historycy debatują nad tym, czy pola zostały również posypane solą, by nic na nich nie wyrosło. Gramatycznie konieczność jest wyrażona przy pomocy (participium futuri passivi) z formą czasownika esse („być”) – składnia coniugatio periphrastica passiva (koniugacja omowna bierna). Fraza jest obecnie stosowana na określenie wojny totalnej i została użyta jako tytuł sztuki z 2007 na temat III wojny punickiej. Parafrazę słów Katona Starszego często stosował poseł do Parlamentu Europejskiego VIII kadencji, Janusz Korwin-Mikke na zakończenie swoich wypowiedzi. Brzmiała ona „A poza tym sądzę, że Unia Europejska powinna zostać zniszczona”. (pl)
  • Carthago delenda est (укр. «Карфаген має бути зруйнований») або повніше Ceterum censeo Carthaginem esse delendam або також Ceterum autem censeo, Carthaginem esse delendam («А поза тим вважаю, що Карфаген потрібно зруйнувати») — латинські сентенції, що були популярними в римській республіці[джерело?] в останні роки Пунічних воєн проти Карфагену. У сучасному (переносному) розумінні вислів означає наполегливу вимогу остаточно знищити ворога або якусь перешкоду.Автором повної форми є римский державний діяч Катон Старший, який завжди завершував свої промови цією фразою, навіть якщо вони не стосувалися Карфагену. (uk)
  • 迦太基必須毀滅(拉丁語:Ceterum censeo Carthaginem esse delendam 或 Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam。中文直譯:還有,我認爲迦太基必須被毀滅。)是一句拉丁語名言,源于羅馬政治家老加圖。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9188424 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17355 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1037331981 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • يجب تدمير قرطاج (باللاتينية: Carthago delenda est)‏ أو مطولة علاوة على ذلك، يجب تدمير قرطاج (باللاتينية: Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam)‏ هي عبارة خطابية لاتينية صرح بها كاتو الأكبر، وهو سياسي مشهور في الجمهورية الرومانية. نشأت هذه العبارة من المناقشات التي دارت في مجلس الشيوخ الروماني قبل الحرب البونية الثالثة (149-146 قبل الميلاد) بين روما وقرطاج، حيث قيل أن كاتو استخدمها كخاتمة لكل خطبه من أجل الدفع للحرب. (ar)
  • Delenda Carthago est une locution latine traditionnellement attribuée à Caton l'Ancien, mort en 149 av. J.-C., qui signifie « Il faut détruire Carthage ! » (littéralement « Carthage est à détruire »). Parfois on la trouve aussi sous les formes Delenda est Carthago ou Carthago Delenda Est. (fr)
  • Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam ("Furthermore, I consider that Carthage must be destroyed"), often abbreviated to Carthāgō dēlenda est ("Carthage must be destroyed") or Ceterum censeo, is a Latin oratorical phrase pronounced by Cato the Censor, a politician of the Roman Republic. The phrase originates from debates held in the Roman Senate prior to the Third Punic War (149–146 BC) between Rome and Carthage. Cato is said to have used the phrase as the conclusion to all his speeches to push for the war. (en)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam edo Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam (eusk.: 'Gainera Kartago hondatu behar dela uste dut'), normalean Ceterum censeo, Carthago delenda est edo Delenda est Carthago laburtua, latinezko esaldi ezaguna da. Plutarko eta Plinio Zaharraren arabera, Katon Maiorrek esaten zuen Erromako Senatuan Gerra Punikoen amaieran (k. a. 150 inguruan). Hala ere, orduko iturriek ez dute azaltzen esaldi zehatza zein zen, Esaldiak bete arte jo ta su bilatzen den ideia finko bat adierazten du eta, aro modernoan, lehenengo bi hitzak baino ez dira aipatu behar (Ceterum censeo). Bestetan, erabateko gerra adierazteko erabiltzen dute. (eu)
  • "Ceterum censeo Carthaginem esse delendam" atau "Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam" (Indonesia: "Lebih lagi, saya rasa Qart Hadast harus dihancurkan"), yang sering kali disingkat menjadi "Ceterum censeo", "Carthago delenda est", atau "Delenda est Carthago" (Indonesia: "Qart Hadast harus dihancurkan") adalah frase dalam bahasa Latin yang populer di Republik Romawi pada abad ke-2 SM selama akhir Perang Punisia melawan Qart Hadast. Istilah ini digunakan oleh pihak yang ingin agar ancaman dari musuh lama Romawi, Qart Hadast, dibinasakan karena Qart Hadast sebelumnya telah dikalahkan dua kali dan biasanya bangkit kembali dengan cepat dan kemudian berperang lagi melawan Romawi. Orang yang dikenal sering menggunakan frase ini adalah senator Romawi Marcus Porcius Cato (234-149 SM). (in)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (seltener ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam; lateinisch für: „Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss“) ist ein dem römischen Staatsmann Cato dem Älteren (234–149 v. Chr.) zugeschriebener Ausspruch. (de)
  • «Carthago delenda est», abbreviato in «Delenda Carthago» («Cartagine deve essere distrutta» è una famosa frase latina pronunciata da Marco Porcio Catone, passato alla storia come «Catone il Censore», al termine di ogni suo discorso al Senato a partire dal suo ritorno dalla missione di arbitraggio tra i Cartaginesi e Massinissa (re di Numidia avvenuta nel 157 a.C., praticamente fino alla sua morte nel 149 a.C. (it)
  • «Карфаген должен быть разрушен» (лат. Carthago delenda est, Ceterum censeo Carthaginem delendam esse) — латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием. В более широком смысле — постоянное возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики обсуждения. Катон Цензор после поездки в Карфаген в конце 150-х годов (по разным сведениям состоявшейся в 153 или 152 году до н. э.) заканчивал этим высказыванием все свои речи. (ru)
  • 迦太基必須毀滅(拉丁語:Ceterum censeo Carthaginem esse delendam 或 Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam。中文直譯:還有,我認爲迦太基必須被毀滅。)是一句拉丁語名言,源于羅馬政治家老加圖。 (zh)
  • Delenda est Carthago, que vol dir «Cartago ha de ser destruïda», és una locució llatina d'autenticitat i sintaxi incerta, que també pot trobar-se escrita en la forma de Carthago delenda est o, en la més llarga, Ceterum censeo Carthaginem esse delendam («A més, opino que cal destruir Cartago». En l'actualitat aquesta frase s'utilitza per descriure una tècnica retòrica al discurs polític consistent en repetir sempiternament una idea fixa negativa. (ca)
  • Carthāgō dēlenda est, česky: „Kartágo musí být zničeno“, nebo v plné verzi Cēterum (autem) cēnseō Carthāginem esse dēlendam, „Ostatně (však) soudím, že Kartágo musí být zničeno“, je latinská fráze, výzva v Římské republice, která zazněla v pozdějších letech punských válek. (cs)
  • Carthago delenda est (‘Cartago debe ser destruida’) o Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (‘Además opino que Cartago debe ser destruida’) es una famosa locución latina. La frase se atribuye a Catón el Viejo quien, según fuentes antiguas,​ la pronunciaba cada vez que finalizaba sus discursos en el Senado romano durante los últimos años de las guerras púnicas, alrededor de 150 a.C. (es)
  • 「カルタゴ滅ぶべし」(カルタゴほろぶべし、Carthago delenda est)または「ともあれ、カルタゴは滅ぶべきであると考える次第である」(ともあれ、カルタゴはほろぶべきであるとかんがえるしだいである、Ceterum autem censeo, Carthaginem esse delendam)は、ラテン語の言い回しであり、ポエニ戦争におけるカルタゴに対して用いられたローマの政治表現である。 カルタゴは、北アフリカ(現チュニジア)に位置するフェニキア人の都市国家であり、また海洋国家であった。ローマは、第一次と第二次のポエニ戦争においてカルタゴに勝利した。とは言うものの、ローマは、カルタゴとの覇権争いの中で、度重なる屈辱や敗北を味わわされていた。紀元前216年のカンナエの戦いがその最たる例である。その結果ローマは、「カルタゴ滅ぶべし」という言い回しに見られるような、復讐と勝利とを希求する態度を強めていった。 現代でも交戦状態においてしばしば用いられるが、実際に如何なる状況でこの言い回しが用いられたのか、古代の文献から正確に知ることは難しい。しかしながら、後世に書かれた文献では、ローマの政治家大カトが、カルタゴとは無関係の演説を行っている時でさえ締め括りに必ず「ともあれ、カルタゴは滅ぶべきである」と付け加えたエピソードを確認することができる。 (ja)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam is een Latijnse uitspraak die toegeschreven wordt aan de Romeinse senator Cato Maior (234-149 voor Chr.). De spreuk betekent letterlijk: Overigens ben ik van mening dat Carthago vernietigd moet worden. Carthago was in de tijd van Cato de tegenspeler van Rome tijdens de Punische oorlogen. Cato had de gewoonte elke redevoering, waar deze ook maar over ging, met deze spreuk te beëindigen. Carthago is ten slotte in 146 voor Christus door Rome verwoest. In 29 v.Chr. werd de stad door keizer Augustus hersticht en heropgebouwd (met als nieuwe naam Colonia Julia Augusta Carthago), zo vervolledigde hij het werk van zijn adoptiefvader Julius Caesar. (nl)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (łac. „A poza tym sądzę, że Kartaginę należy zniszczyć”) – łacińskie wezwanie w republice rzymskiej z ostatnich lat wojen punickich. Chociaż Rzymianie odnieśli sukces w czasie dwóch pierwszych wojen punickich, to w czasie rywalizacji z fenickim miastem-państwem Kartaginą (w dzisiejszej Tunezji) o dominację nad północną Afryką ponieśli kilka upokarzających i przynoszących ujmę porażek. Spowodowało to chęć szukania zemsty i odniesienia całkowitego zwycięstwa, które Katon wyrażał zdaniem A poza tym sądzę, że Kartaginę należy zniszczyć. Uważał on, że Rzymianie nigdy nie będą mieli poczucia bezpieczeństwa i wolności, dopóki Kartagina nie zostanie zniszczona. Diametralnie różne stanowisko prezentował . (pl)
  • Ceterum censeo Carthaginem delendam esse ou Ceterum autem censeo Carthaginem delendam esse (em latim, "Considero ainda que Cartago deve ser destruída", costumeiramente abreviada pra Ceterum censeo, Carthago delenda est, ou, mais frequentemente, Delenda est Carthago ("Cartago deve ser destruída" é uma frase célebre da oratória latina cujo uso se popularizou na República Romana, no século II a.C., durante os últimos anos das Guerras Púnicas, travadas por Roma contra Cartago, especialmente pelos membros do partido político que visava eliminar qualquer ameaça à República Romana de seus velhos rivais cartaginenses, que haviam sido derrotados anteriormente por duas vezes e tinham uma tendência a reconstruir rapidamente suas defesas após cada derrota militar. Simboliza uma política de aniquilaç (pt)
  • Carthago delenda est (укр. «Карфаген має бути зруйнований») або повніше Ceterum censeo Carthaginem esse delendam або також Ceterum autem censeo, Carthaginem esse delendam («А поза тим вважаю, що Карфаген потрібно зруйнувати») — латинські сентенції, що були популярними в римській республіці[джерело?] в останні роки Пунічних воєн проти Карфагену. (uk)
rdfs:label
  • يجب تدمير قرطاج (ar)
  • Delenda est Carthago (ca)
  • Carthago delenda est (cs)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (de)
  • Carthago delenda est (eu)
  • Carthago delenda est (en)
  • Carthago delenda est (es)
  • Delenda Carthago (fr)
  • Carthago delenda est (in)
  • Carthago delenda est (it)
  • カルタゴ滅ぶべし (ja)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (nl)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (pl)
  • Delenda est Carthago (pt)
  • Карфаген должен быть разрушен (ru)
  • Carthago delenda est (uk)
  • 迦太基必須毀滅 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License