dbo:abstract
|
- El Kappa (河童 Kappa?), es pot dir també Gataro (川太郎 Gataro?) o Kawako (川子 Kawako?), és una criatura de la mitologia japonesa. Hom diu que viuen en llacs, tot i que formen part de la criptozoologia, a causa de les suposades ocasions en què es diu que han sigut vistos. La pel·lícula (títol original: Kappa no ku to natsu yasumi), de Keichi Hara (2007), incorpora un d'aquests éssers com a protagonista. (ca)
- Kappa (河童, „říční dítě“), jinak také nazývaná Kawataró (川太郎, „říční kluk“) nebo Kawako (川子, „říční dítě“), je jókai, neboli kupo,kterého můžeme nalézt v japonském folklóru, a také kryptid. Kappa je jakýsi japonský vodník, ale spíše to je vodní monstrum, které nejvíce obývá západní část Japonska a Kjúšú. Obývá řeky, rybníky a jiné vodní toky. Stahuje do vody dobytek a koně, co se jdou napít, případně kolemjdoucí a pochutnává si na jejich játrech. (cs)
- كابَّا (باليابانية: 河童) هو مخلوق أسطوري، وهو نوع من الأرواح في الفلكلور الياباني. كما أنه يعتبر من أحد مخلوقات الكريبتوزولوجي (علم الحيوانات المخفية) بسبب وجود إدعاءات على مشاهدة الكابا. أما في الشنتو فيعتبر أحد الآلهة المائية. (ar)
- Als Kappa (japanisch 河童 ‚Fluss-Kind‘) wird ein japanisches Fabelwesen bezeichnet, das zur Kategorie der Yōkai gehört, aber auch zu Kami gezählt wird. Es ist eine Kreatur, die mit Wasser in Verbindung gebracht wird, und eine der bekanntesten Kreaturen des japanischen Volksglaubens. In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde es in leicht abgewandelter Form ein inoffizielles Nationalsymbol Japans. (de)
- Kapao (japane: 河童, kappa) estas japana akvo-koboldo. En ŝintoismo ili estas suiĝinoj (japane: 水神, mizugami, "akvodio"). Oni diras, ke kapao havas naĝilpiedojn, pladon sur sia kapo kaj verdan haŭton, kaj manĝas kukumojn. Kappa-maki estas rulsuŝio ene havantan kukumon kiel ingredienco. (eo)
- A kappa (河童, "river-child") — also known as kawatarō (川太郎, "river-boy"), komahiki (駒引, "horse-puller"), with a boss called kawatora (川虎, "river-tiger") or suiko (水虎, "water-tiger") – is a reptiloid kami with similarities to yōkai found in traditional Japanese folklore. Kappa can become harmful when they are not respected as gods. They are typically depicted as green, human-like beings with webbed hands and feet and a turtle-like carapace on their back. The kappa are known to favor cucumbers and love to engage in sumo wrestling. They are often accused of assaulting humans in water and removing a mythical organ called the shirikodama from their victim's anus. (en)
- Le kappa (河童) est un monstre du folklore japonais, décrit comme un génie ou un diablotin d'eau. Il est réputé pour chercher à attirer les humains ou les animaux dans l'eau. (fr)
- Un kappa (河童 lit. «niño de río»?), también conocido como kawatarō (川太郎 ''kawatarō''?), komahiki (駒引 lit. «empuja caballos»?) y kawatora (川虎 lit. «tigre de río»?), es una variedad de yōkai o demonio perteneciente al folclore japonés que habita en los ríos o lagos. Su nombre es una combinación de las palabras kawa (río) y wappa, una variante de warawa (童), que se traduce como "niño." Los sintoístas le consideran como un suijin, una deidad del agua, así como también una de sus apariciones temporales. En el budismo japonés, los kappa son considerados como una especie de ogros hambrientos. Existen más de otros ochenta nombres asociados con el kappa en diferentes regiones, incluyendo kawappa, gawappa, kōgo, mizushi, mizuchi, enkō, kawaso, suitengu y dangame. Junto con el Oni y el Tengu, el kappa es uno de los yōkai más conocidos en Japón. Estos diversos nombres de la criatura varían según la región y el folclore local, mientras que el término "kappa" sigue siendo el nombre más conocido fuera del país. Los kappa son a menudo usados por los padres para advertir a los niños acerca de los peligros que se esconden en los ríos y lagos, sosteniendo que los kappa intentan atraer a la gente al agua para ahogarla. (es)
- Kappa (河童, "anak sungai"), juga disebut Gatarō (川太郎, "anak sungai") atau Kawako (川子, "anak sungai"), adalah makhluk legendaris, sejenis makhluk air yang dapat ditemukan pada cerita rakyat Jepang. Namun, mereka juga dianggap sebagai bagian dari kriptozologi, karena beberapa orang mengaku melihat Kappa. Pada agama Shinto, mereka dianggap sebagai salah satu ("dewa air"). (in)
- ( 소설에 대해서는 갓파 (소설) 문서를 참고하십시오.) 갓파(일본어: 河童 かっぱ[*])는 일본의 요괴 전설상의 동물 또는 미확인 동물이다. 표준 일본식 이름인 갓파는 가와(川)에 와바(和波)의 변화형 와바(왓파)가 복합된 가와왓파가 바뀐 것이다. 가와타로(일본어: 河太郎 (かわたろう))라고도 한다. 거의 일본 전국에서 전승되며, 그 호칭과 형상도 각 지방에 따라 다르지만, 아쿠타가와 류노스케의 1927년 소설 '하도'로 인해 지명도가 높아져, 대표적인 호칭이 되었다. 유연으로 세코 등이 있다. 미즈가미(水神) 또는 그 의전(醫典) 또는 그의 임시 모습이라고도 한다. 오니, 텐구와 함께 일본의 요괴 중에서 가장 유명한 것의 하나로 여겨진다. 구체적인 예로는 각지에 남아 있는 , 가도즈카(고래총, 도구총과 같다)가 있다. 오이를 좋아한다고 전해진다. (ko)
- Il kappa (河童?), chiamato anche Kawatarō (川太郎? "ragazzo-di-fiume") o Kawako (川子? "figlio-del-fiume"), è una creatura leggendaria giapponese, uno yōkai, uno spirito del folklore e della mitologia giapponese che abita in laghi, fiumi e stagni. Nello shintoismo è considerato uno dei tanti suijin (水神? "dei-acquatici"). Una variante di kappa coperto di pelo è chiamato Hyōsube (ひょうすべ?). I kappa sono simili ai Nix o Nixie inglesi, ai Näkki della Scandinavia, ai Neck della Germania ed ai kelpie scozzesi, e sono stati usati in tutte queste culture per spaventare i bambini nei confronti del pericolo di ciò che si nasconde nelle acque. (it)
- Kappa (jap. 河童) lub kawatarō (jap. 河太郎) – japoński złośliwy demon wodny. (pl)
- 河童(かっぱ)は、日本の妖怪。標準和名の「かっぱ」は、「かわ(川)」に「わらは(童)」の変化形「わっぱ」が複合した「かわわっぱ」が変化したもの。河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なるが、芥川龍之介の1927年の小説『河童』によって知名度が上がり、代表的な呼び名となった。類縁にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿ともいう。鬼、天狗と並んで日本の妖怪の中で最も有名なものの一つとされる。具体例としては各地に残る、(鯨塚、と同じ)がある。 (ja)
- Kappa (河童 Kappa, "rivier-kind"), ook wel Gatarō (川太郎 Gatarō, "rivierjongen") of Kawako (川子 Kawako, "rivier-kind") genoemd, zijn legendarische wezens uit de Japanse mythologie. Ze zijn watermonsters die doorgaans tot de yōkai worden gerekend. (nl)
- Kappa (河童, 'criança do rio' Kappa?), Kawatarō (川太郎, 'garoto do rio' Kawatarō?) ou ainda Kawatora (川虎, 'tigre do rio' Kawatora?) é um youkai aquático do folclore japonês. Ele pode ser tanto benéfico quanto maléfico e os japoneses acreditam que há algumas maneiras de se proteger contra um kappa maldoso. Os kappa deram também seu nome a uma forma de sushi e a uma série de animação (Kappa Mikey). (pt)
- Kappa är i japansk mytologi och folklore ett släkte av vattenlevande små, men jättestarka troll – en sorts måttligt elaka demoner. De bor i dammar, sjöar och floder och kan lätt dra ner kreatur och folk i vattnet och dränka dem. Kappan har en hålighet i sin hjässa, som vattenfylld är nyckeln till dess enorma styrka. Trots sin illvilja är den mycket artig, håller givna löften och är förhandlingsvillig. Historierna om dess tilltag är många. Kappan älskar gurka och det sägs att familjer, som hade en Kappa i närheten av sitt hus, för att skydda sig brukade skriva sina namn på gurkor och kasta dem i flodvattnet. I gengäld fick de löfte av Kappan att inte ge sig på familjemedlemmarna. Kappavarelserna lämnar ibland sina vattendrag för att jaga eller roa sig. På grund av dess amorösa böjelser är unga kvinnor särskilt rädda för att råka på dem. För att undkomma måste hon köpslå med dem. (sv)
- Каппа (яп. 河童: «речное дитя») — японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик (яп. 合羽 — слово, имеющее португальское происхождение). Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или представления о внешнем виде могут немного отличаться. Кроме того, существуют также различные родственные виды, такие как: — каппа, который в возрасте 2-3 лет забрался в горы, минтуци — существо из айнской мифологии, призрачный получеловек-полузверь; — существо, встречающееся также в китайской и японской мифологии, дословно переводится как водный тигр. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии. (ru)
- 河童(日语:河童,平假名:かっぱ;意思是居住在河川如孩子般的動物)是日本神話中的傳說生物,有鳥的喙、青蛙的四肢、猴子的身體及烏龜的殼,如同多種動物的綜合體。傳說其弱點為頭頂的碟,只要誘騙河童彎身,讓他頭頂碟子裡裝的水流盡,他就會精力盡失。據說目前日本存有河童的木乃伊。很多日本人相信有河童,雖然幾乎鮮少人看過。 (zh)
- Ка́ппа (яп. 河童, かっぱ «річкове дитя»), каватаро (яп. 川太郎, かわたろう, «річковий Таро») або кавако (яп. 川子) — у народних японських віруваннях і фольклорі річкове чудовисько. Інколи вважається різновидом річкових синтоїстських божеств , японського аналогу водяника. Разом із оні й тенґу є одним з найвідоміших японських чудовиськ. (uk)
|
rdfs:comment
|
- El Kappa (河童 Kappa?), es pot dir també Gataro (川太郎 Gataro?) o Kawako (川子 Kawako?), és una criatura de la mitologia japonesa. Hom diu que viuen en llacs, tot i que formen part de la criptozoologia, a causa de les suposades ocasions en què es diu que han sigut vistos. La pel·lícula (títol original: Kappa no ku to natsu yasumi), de Keichi Hara (2007), incorpora un d'aquests éssers com a protagonista. (ca)
- Kappa (河童, „říční dítě“), jinak také nazývaná Kawataró (川太郎, „říční kluk“) nebo Kawako (川子, „říční dítě“), je jókai, neboli kupo,kterého můžeme nalézt v japonském folklóru, a také kryptid. Kappa je jakýsi japonský vodník, ale spíše to je vodní monstrum, které nejvíce obývá západní část Japonska a Kjúšú. Obývá řeky, rybníky a jiné vodní toky. Stahuje do vody dobytek a koně, co se jdou napít, případně kolemjdoucí a pochutnává si na jejich játrech. (cs)
- كابَّا (باليابانية: 河童) هو مخلوق أسطوري، وهو نوع من الأرواح في الفلكلور الياباني. كما أنه يعتبر من أحد مخلوقات الكريبتوزولوجي (علم الحيوانات المخفية) بسبب وجود إدعاءات على مشاهدة الكابا. أما في الشنتو فيعتبر أحد الآلهة المائية. (ar)
- Als Kappa (japanisch 河童 ‚Fluss-Kind‘) wird ein japanisches Fabelwesen bezeichnet, das zur Kategorie der Yōkai gehört, aber auch zu Kami gezählt wird. Es ist eine Kreatur, die mit Wasser in Verbindung gebracht wird, und eine der bekanntesten Kreaturen des japanischen Volksglaubens. In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde es in leicht abgewandelter Form ein inoffizielles Nationalsymbol Japans. (de)
- Kapao (japane: 河童, kappa) estas japana akvo-koboldo. En ŝintoismo ili estas suiĝinoj (japane: 水神, mizugami, "akvodio"). Oni diras, ke kapao havas naĝilpiedojn, pladon sur sia kapo kaj verdan haŭton, kaj manĝas kukumojn. Kappa-maki estas rulsuŝio ene havantan kukumon kiel ingredienco. (eo)
- Le kappa (河童) est un monstre du folklore japonais, décrit comme un génie ou un diablotin d'eau. Il est réputé pour chercher à attirer les humains ou les animaux dans l'eau. (fr)
- Kappa (河童, "anak sungai"), juga disebut Gatarō (川太郎, "anak sungai") atau Kawako (川子, "anak sungai"), adalah makhluk legendaris, sejenis makhluk air yang dapat ditemukan pada cerita rakyat Jepang. Namun, mereka juga dianggap sebagai bagian dari kriptozologi, karena beberapa orang mengaku melihat Kappa. Pada agama Shinto, mereka dianggap sebagai salah satu ("dewa air"). (in)
- ( 소설에 대해서는 갓파 (소설) 문서를 참고하십시오.) 갓파(일본어: 河童 かっぱ[*])는 일본의 요괴 전설상의 동물 또는 미확인 동물이다. 표준 일본식 이름인 갓파는 가와(川)에 와바(和波)의 변화형 와바(왓파)가 복합된 가와왓파가 바뀐 것이다. 가와타로(일본어: 河太郎 (かわたろう))라고도 한다. 거의 일본 전국에서 전승되며, 그 호칭과 형상도 각 지방에 따라 다르지만, 아쿠타가와 류노스케의 1927년 소설 '하도'로 인해 지명도가 높아져, 대표적인 호칭이 되었다. 유연으로 세코 등이 있다. 미즈가미(水神) 또는 그 의전(醫典) 또는 그의 임시 모습이라고도 한다. 오니, 텐구와 함께 일본의 요괴 중에서 가장 유명한 것의 하나로 여겨진다. 구체적인 예로는 각지에 남아 있는 , 가도즈카(고래총, 도구총과 같다)가 있다. 오이를 좋아한다고 전해진다. (ko)
- Kappa (jap. 河童) lub kawatarō (jap. 河太郎) – japoński złośliwy demon wodny. (pl)
- 河童(かっぱ)は、日本の妖怪。標準和名の「かっぱ」は、「かわ(川)」に「わらは(童)」の変化形「わっぱ」が複合した「かわわっぱ」が変化したもの。河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なるが、芥川龍之介の1927年の小説『河童』によって知名度が上がり、代表的な呼び名となった。類縁にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿ともいう。鬼、天狗と並んで日本の妖怪の中で最も有名なものの一つとされる。具体例としては各地に残る、(鯨塚、と同じ)がある。 (ja)
- Kappa (河童 Kappa, "rivier-kind"), ook wel Gatarō (川太郎 Gatarō, "rivierjongen") of Kawako (川子 Kawako, "rivier-kind") genoemd, zijn legendarische wezens uit de Japanse mythologie. Ze zijn watermonsters die doorgaans tot de yōkai worden gerekend. (nl)
- Kappa (河童, 'criança do rio' Kappa?), Kawatarō (川太郎, 'garoto do rio' Kawatarō?) ou ainda Kawatora (川虎, 'tigre do rio' Kawatora?) é um youkai aquático do folclore japonês. Ele pode ser tanto benéfico quanto maléfico e os japoneses acreditam que há algumas maneiras de se proteger contra um kappa maldoso. Os kappa deram também seu nome a uma forma de sushi e a uma série de animação (Kappa Mikey). (pt)
- Каппа (яп. 河童: «речное дитя») — японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик (яп. 合羽 — слово, имеющее португальское происхождение). Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или представления о внешнем виде могут немного отличаться. Кроме того, существуют также различные родственные виды, такие как: — каппа, который в возрасте 2-3 лет забрался в горы, минтуци — существо из айнской мифологии, призрачный получеловек-полузверь; — существо, встречающееся также в китайской и японской мифологии, дословно переводится как водный тигр. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии. (ru)
- 河童(日语:河童,平假名:かっぱ;意思是居住在河川如孩子般的動物)是日本神話中的傳說生物,有鳥的喙、青蛙的四肢、猴子的身體及烏龜的殼,如同多種動物的綜合體。傳說其弱點為頭頂的碟,只要誘騙河童彎身,讓他頭頂碟子裡裝的水流盡,他就會精力盡失。據說目前日本存有河童的木乃伊。很多日本人相信有河童,雖然幾乎鮮少人看過。 (zh)
- Ка́ппа (яп. 河童, かっぱ «річкове дитя»), каватаро (яп. 川太郎, かわたろう, «річковий Таро») або кавако (яп. 川子) — у народних японських віруваннях і фольклорі річкове чудовисько. Інколи вважається різновидом річкових синтоїстських божеств , японського аналогу водяника. Разом із оні й тенґу є одним з найвідоміших японських чудовиськ. (uk)
- Un kappa (河童 lit. «niño de río»?), también conocido como kawatarō (川太郎 ''kawatarō''?), komahiki (駒引 lit. «empuja caballos»?) y kawatora (川虎 lit. «tigre de río»?), es una variedad de yōkai o demonio perteneciente al folclore japonés que habita en los ríos o lagos. Su nombre es una combinación de las palabras kawa (río) y wappa, una variante de warawa (童), que se traduce como "niño." Los sintoístas le consideran como un suijin, una deidad del agua, así como también una de sus apariciones temporales. En el budismo japonés, los kappa son considerados como una especie de ogros hambrientos. (es)
- A kappa (河童, "river-child") — also known as kawatarō (川太郎, "river-boy"), komahiki (駒引, "horse-puller"), with a boss called kawatora (川虎, "river-tiger") or suiko (水虎, "water-tiger") – is a reptiloid kami with similarities to yōkai found in traditional Japanese folklore. Kappa can become harmful when they are not respected as gods. They are typically depicted as green, human-like beings with webbed hands and feet and a turtle-like carapace on their back. (en)
- Il kappa (河童?), chiamato anche Kawatarō (川太郎? "ragazzo-di-fiume") o Kawako (川子? "figlio-del-fiume"), è una creatura leggendaria giapponese, uno yōkai, uno spirito del folklore e della mitologia giapponese che abita in laghi, fiumi e stagni. Nello shintoismo è considerato uno dei tanti suijin (水神? "dei-acquatici"). Una variante di kappa coperto di pelo è chiamato Hyōsube (ひょうすべ?). (it)
- Kappa är i japansk mytologi och folklore ett släkte av vattenlevande små, men jättestarka troll – en sorts måttligt elaka demoner. De bor i dammar, sjöar och floder och kan lätt dra ner kreatur och folk i vattnet och dränka dem. Kappan har en hålighet i sin hjässa, som vattenfylld är nyckeln till dess enorma styrka. Trots sin illvilja är den mycket artig, håller givna löften och är förhandlingsvillig. Historierna om dess tilltag är många. (sv)
|