An Entity of Type: WikicatNavalShipsOfJapan, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Japanese ship names follow different conventions from those typical in the West. Merchant ship names often contain the word maru at the end (meaning circle), while warships are never named after people, but rather after objects such as mountains, islands, weather phenomena, or animals.

Property Value
dbo:abstract
  • Japanese ship names follow different conventions from those typical in the West. Merchant ship names often contain the word maru at the end (meaning circle), while warships are never named after people, but rather after objects such as mountains, islands, weather phenomena, or animals. (en)
  • Las convenciones de asignación de nombres en la Armada Imperial Japonesa son básicamente distintas de las occidentales. A los buques de guerra japoneses nunca se les ha dado el nombre de una persona. Previamente a la Segunda Guerra Mundial la asignación de nombres experimentó varios cambios hasta centrarse definitivamente. (es)
  • Les noms de navires japonais suivent des conventions différentes de celles typiques de l'Occident. Les noms de navires de commerce contiennent souvent le mot maru à la fin, tandis que les navires de guerre ne portent jamais le nom de personnes, mais plutôt d'après des choses tels que des montagnes, des îles, des phénomènes météorologiques ou des animaux. (fr)
  • Zasady nazywania okrętów japońskich różnią się od tych przyjętych na Zachodzie. Japońskie okręty na przykład nigdy nie są nazywane od imienia bądź nazwiska jakiejkolwiek osoby. (pl)
  • 日本船舶艦艇的命名慣例與西方國家有所不同。舉例而言,日本的戰艦從未以人名命名過。第二次世界大戰前,日本船艦的命名慣例經歷了多次修正才被確定。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 336003 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23459 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1113067285 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Japanese ship names follow different conventions from those typical in the West. Merchant ship names often contain the word maru at the end (meaning circle), while warships are never named after people, but rather after objects such as mountains, islands, weather phenomena, or animals. (en)
  • Las convenciones de asignación de nombres en la Armada Imperial Japonesa son básicamente distintas de las occidentales. A los buques de guerra japoneses nunca se les ha dado el nombre de una persona. Previamente a la Segunda Guerra Mundial la asignación de nombres experimentó varios cambios hasta centrarse definitivamente. (es)
  • Les noms de navires japonais suivent des conventions différentes de celles typiques de l'Occident. Les noms de navires de commerce contiennent souvent le mot maru à la fin, tandis que les navires de guerre ne portent jamais le nom de personnes, mais plutôt d'après des choses tels que des montagnes, des îles, des phénomènes météorologiques ou des animaux. (fr)
  • Zasady nazywania okrętów japońskich różnią się od tych przyjętych na Zachodzie. Japońskie okręty na przykład nigdy nie są nazywane od imienia bądź nazwiska jakiejkolwiek osoby. (pl)
  • 日本船舶艦艇的命名慣例與西方國家有所不同。舉例而言,日本的戰艦從未以人名命名過。第二次世界大戰前,日本船艦的命名慣例經歷了多次修正才被確定。 (zh)
rdfs:label
  • Convenciones de asignación de nombres en la Armada Imperial Japonesa (es)
  • Conventions de nommage des navires japonais (fr)
  • Japanese ship-naming conventions (en)
  • Zasady nazywania okrętów japońskich (pl)
  • 日本船舶艦艇命名慣例 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License