An Entity of Type: WikicatHebrewBibleEvents, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Jacob wrestling with the angel is described in Genesis (32:22–32; also referenced in Hosea 12:3–5). The "angel" in question is referred to as "man" (אִישׁ) and "God" in Genesis, while Hosea references an "angel" (מַלְאָךְ). The account includes the renaming of Jacob as Israel (etymologized as "contends-with-God").

Property Value
dbo:abstract
  • Jakobs Kampf am Jabbok ist eine biblische Erzählung (Gen 32,23–33 ). Sie enthält die einzige Beschreibung eines Ringkampfs in der Genesis und das in der Bibel singuläre Motiv, dass der Segen einem göttlichen Wesen abgerungen wird. (de)
  • Jacob wrestling with the angel is described in Genesis (32:22–32; also referenced in Hosea 12:3–5). The "angel" in question is referred to as "man" (אִישׁ) and "God" in Genesis, while Hosea references an "angel" (מַלְאָךְ). The account includes the renaming of Jacob as Israel (etymologized as "contends-with-God"). In the Genesis narrative, Jacob spent the night alone on a riverside during his journey back to Canaan. He encounters a "man" who proceeds to wrestle with him until daybreak. In the end, Jacob is given the name "Israel" and blessed, while the "man" refuses to give his own name. Jacob then names the place where they wrestled Penuel (פְּנוּאֵל "face of God" or "facing God"). (en)
  • Jacob luchando con el ángel es un episodio bíblico (Génesis 32​ y Oseas 12​) muy representado como tema artístico. El ser que lucha con Jacob en su camino de vuelta a Canaan se describe como un ángel, un hombre o un dios. Algunos exégetas han interpretado que tal diferencia corresponde a distintas fuentes, mientras otros son sensibles al lenguaje fluido del mito.​ Al no poder vencer a Jacob, el ángel tocó el muslo de Jacob, que quedó descoyuntado. A pesar de ello Jacob no acepta dejar de luchar si el ángel no lo bendecía. Al informarse del nombre de Jacob, el ángel se lo cambió por el de Israel porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido ("Israel" significa "lucha con Dios"). El ángel no dijo su nombre, a pesar de que Jacob se lo preguntó. En honor al hecho, Jacob puso al lugar de la lucha el nombre פְּנוּאֵל o Peniel ("el rostro de Dios"). (es)
  • Catatan Yakub bergulat dengan malaikat ditemukan pada Kejadian 32:22-32, dan dirujuk pada Hosea 12:4. Catatan tersebut menyatakan bahwa Yakub berganti nama menjadi "Israel", yang artinya "Ia berjuang dengan Allah." Sosok yang bergulat dengan Yakub dideskripsikan sebagai malaikat, pria, atau Allah. Nama tempat dinama Yakub bergulat dinamai Peniel atau atau Phanuel. Menurut Kejadian 32:29-30, kejadian tersebut terjadi saat perjalanan Yakub kembali ke Kanaan. (in)
  • La lutte de Jacob avec l'ange est un épisode biblique du livre de la Genèse. Revenu à Canaan, Jacob est demeuré seul sur la rive du Jabbok après avoir pris diverses dispositions en vue des retrouvailles redoutées avec son frère Esaü. Durant la nuit et jusqu’à l’aube, il lutte contre un mystérieux adversaire, se fait blesser par lui à la hanche et reçoit sa bénédiction ainsi que le nouveau nom d’Israël sous lequel sa descendance sera désormais connue. C'est cet épisode qui est à l'origine de la coutume juive d'abstention de consommer le ligament de la hanche. (fr)
  • Giacobbe alle prese con l’angelo è un episodio biblico descritto in 32:23-32 e in Osea 12:4-5, e ampiamente rappresentato nell’arte. Secondo la narrazione biblica, l’angelo toccò la coscia di Giacobbe, che, incapace di sconfiggerlo, chiese la sua benedizione. Appreso il suo nome, l’angelo lo ribattezzò Israele, che significa “colui che lotta con Dio”. In onore di tale fatto, Giacobbe rinominò il luogo del combattimento come Penuel (in ebraico: פְּנוּאֵל, lett. “il Volto di Dio”). Alla luce di Osea 12:4-5, i cattolici ritengo che la lotta abbia avuto luogo tra Giacobbe e un angelo. Il testo biblico presenta diversi giochi di parole (Penuel, Israele) e lo stesso nome di Giacobbe (in ebraico: Yaʿaqob) la cui etimologia è identificata da Nahmanide con "colui che cammina storto". Essa potrebbe anche riflettere il nome del fiume biblico Jabbok ( יַבֹּק). Il testo ebraico afferma che Giacobbe lotta con un "uomo" (אִישׁ, Septuaginta: ἄνθρωπος, Vulgata vir), ma in seguito questo "uomo" viene identificato da Giacobbe con Dio (Elohim). Osea 12:4 fa inoltre riferimento a un "angelo" (malak). Successivamente, il Targum di Onkelos chiosò "perché ho visto faccia a faccia l'Angelo del Signore", mentre il Targum di Palestina commentò al plurale: "perché ho visto faccia a faccia gli angeli del Signore". (it)
  • 天使とヤコブの闘い(てんしとヤコブのたたかい、英: Jacob Wrestling with the Angel, 仏: La Lutte de Jacob avec l'Ange)は、『旧約聖書』の「創世記」32章の場面である。これまで何人もの芸術家がこの題材を描いてきた。 (ja)
  • 雅各與天使摔跤是《聖經·創世紀》(32:22-32)中的一個故事,描述的是雅各在返回迦南時于雅博渡口與天使摔跤的事情。原文記述為“只剩下雅各一人。有一人來和他摔跤,直到黎明。那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了” 、“你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與神與人較力,都得了勝”、“我面對面見了神,我的性命仍得保全”。《何西阿書》中何西阿也提及此事:“他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。與天使較力並且得勝”。因此“有一人”中的人指的可能不僅是天使,也可能是耶和華,故這段情節又稱“雅各與神摔跤”。 實際上“人”的身份至今是學者們辯論不休的一個問題,除去天使和神外,他還可能是耶穌、先知、河神或只是雅各夢中的人物。這一場景在各類藝術和文學作品中也有反復出現。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1399653 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 27765 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122352287 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Jakobs Kampf am Jabbok ist eine biblische Erzählung (Gen 32,23–33 ). Sie enthält die einzige Beschreibung eines Ringkampfs in der Genesis und das in der Bibel singuläre Motiv, dass der Segen einem göttlichen Wesen abgerungen wird. (de)
  • Catatan Yakub bergulat dengan malaikat ditemukan pada Kejadian 32:22-32, dan dirujuk pada Hosea 12:4. Catatan tersebut menyatakan bahwa Yakub berganti nama menjadi "Israel", yang artinya "Ia berjuang dengan Allah." Sosok yang bergulat dengan Yakub dideskripsikan sebagai malaikat, pria, atau Allah. Nama tempat dinama Yakub bergulat dinamai Peniel atau atau Phanuel. Menurut Kejadian 32:29-30, kejadian tersebut terjadi saat perjalanan Yakub kembali ke Kanaan. (in)
  • La lutte de Jacob avec l'ange est un épisode biblique du livre de la Genèse. Revenu à Canaan, Jacob est demeuré seul sur la rive du Jabbok après avoir pris diverses dispositions en vue des retrouvailles redoutées avec son frère Esaü. Durant la nuit et jusqu’à l’aube, il lutte contre un mystérieux adversaire, se fait blesser par lui à la hanche et reçoit sa bénédiction ainsi que le nouveau nom d’Israël sous lequel sa descendance sera désormais connue. C'est cet épisode qui est à l'origine de la coutume juive d'abstention de consommer le ligament de la hanche. (fr)
  • 天使とヤコブの闘い(てんしとヤコブのたたかい、英: Jacob Wrestling with the Angel, 仏: La Lutte de Jacob avec l'Ange)は、『旧約聖書』の「創世記」32章の場面である。これまで何人もの芸術家がこの題材を描いてきた。 (ja)
  • 雅各與天使摔跤是《聖經·創世紀》(32:22-32)中的一個故事,描述的是雅各在返回迦南時于雅博渡口與天使摔跤的事情。原文記述為“只剩下雅各一人。有一人來和他摔跤,直到黎明。那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了” 、“你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與神與人較力,都得了勝”、“我面對面見了神,我的性命仍得保全”。《何西阿書》中何西阿也提及此事:“他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。與天使較力並且得勝”。因此“有一人”中的人指的可能不僅是天使,也可能是耶和華,故這段情節又稱“雅各與神摔跤”。 實際上“人”的身份至今是學者們辯論不休的一個問題,除去天使和神外,他還可能是耶穌、先知、河神或只是雅各夢中的人物。這一場景在各類藝術和文學作品中也有反復出現。 (zh)
  • Jacob luchando con el ángel es un episodio bíblico (Génesis 32​ y Oseas 12​) muy representado como tema artístico. El ser que lucha con Jacob en su camino de vuelta a Canaan se describe como un ángel, un hombre o un dios. Algunos exégetas han interpretado que tal diferencia corresponde a distintas fuentes, mientras otros son sensibles al lenguaje fluido del mito.​ Al no poder vencer a Jacob, el ángel tocó el muslo de Jacob, que quedó descoyuntado. A pesar de ello Jacob no acepta dejar de luchar si el ángel no lo bendecía. (es)
  • Jacob wrestling with the angel is described in Genesis (32:22–32; also referenced in Hosea 12:3–5). The "angel" in question is referred to as "man" (אִישׁ) and "God" in Genesis, while Hosea references an "angel" (מַלְאָךְ). The account includes the renaming of Jacob as Israel (etymologized as "contends-with-God"). (en)
  • Giacobbe alle prese con l’angelo è un episodio biblico descritto in 32:23-32 e in Osea 12:4-5, e ampiamente rappresentato nell’arte. Secondo la narrazione biblica, l’angelo toccò la coscia di Giacobbe, che, incapace di sconfiggerlo, chiese la sua benedizione. Appreso il suo nome, l’angelo lo ribattezzò Israele, che significa “colui che lotta con Dio”. In onore di tale fatto, Giacobbe rinominò il luogo del combattimento come Penuel (in ebraico: פְּנוּאֵל, lett. “il Volto di Dio”). Alla luce di Osea 12:4-5, i cattolici ritengo che la lotta abbia avuto luogo tra Giacobbe e un angelo. (it)
rdfs:label
  • Jakobs Kampf am Jabbok (de)
  • Jacob luchando con el ángel (es)
  • Lutte de Jacob avec l'ange (fr)
  • Yakub bergulat dengan malaikat (in)
  • Jacob wrestling with the angel (en)
  • Giacobbe alle prese con l’angelo (it)
  • 天使とヤコブの闘い (ja)
  • Jacó Luta Com o Anjo (pt)
  • 雅各與天使摔跤 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License