An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Classical Quechua is either of two historical forms of Quechua, the exact relationship and degree of closeness between which is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are: There are also some less common and typical uses of the term 'classical' in reference to other Quechua varieties, whose relationship to the abovementioned ones is also controversial, namely:

Property Value
dbo:abstract
  • El quítxua clàssic o quichua va ser una varietat de la família lingüística quítxua usada com llengua vehicular, al costat de l'aimara, mochica, puquina una de les llengües generals en l' pels i adoptada com a llengua oficial per l'Estat incaic. En la Colònia primerenca, va ser la llengua més important de les adoptades per l'evangelització dels aborígens. El nom emprat pel SIL International per a designar aquesta llengua és el de quítxua clàssic. Els documents escrits més antics d'aquesta llengua provenen del segle xvi, quan va començar a ser registrada per cronistas i missioners amb adaptacions pròpies del alfabet espanyol en les del castellà d'aquella època. (ca)
  • Classical Quechua is either of two historical forms of Quechua, the exact relationship and degree of closeness between which is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are: 1. * the variety of Quechua that was used as a lingua franca and administrative language in the Inca Empire (1438–1533) (henceforward Inca lingua franca). Since the Incas didn't have writing, the evidence about the characteristics of this variety is scant and they have been a subject of significant disagreements. 2. * the variety of Quechua that was used in writing for religious and administrative purposes in the Andean territories of the Spanish Empire, mostly in the late 16th century and the first half of the 17th century and has sometimes been referred to, both historically and in academia, as lengua general ('common language') (henceforward Standard Colonial Quechua). It is Standard Colonial Quechua in this second sense that is abundantly attested in writing, notably in the famous Huarochirí Manuscript, and that this article primarily describes. There are also some less common and typical uses of the term 'classical' in reference to other Quechua varieties, whose relationship to the abovementioned ones is also controversial, namely: 1. * In reference to all use of Quechua as a literary medium until a cut-off point in the 18th century, which saw a ban on literature in Quechua after the Túpac Amaru rebellion of 1780–1782, although the language of most of the 'Classical Quechua literature' written after the mid-17th century is more commonly seen as early Cuzco Quechua; 2. * As 'Classic Inca', in reference to the reconstructed ancestor of all Southern Quechua varieties ('Common southern Peruvian Quechua'). (en)
  • „Klassisches Quechua“ oder Klassisches Ketschua ist die Bezeichnung von SIL International für die Form des Quechua, die von den Inkas bzw. in der Kolonialzeit als Lingua franca (lengua general) verwendet wurde. Laut SIL, welches die Sprache als ausgestorben bezeichnet, lautet der ISO-639-3-Code dieser zum südlichen Quechua gehörenden Sprache qwc. Unter dieser Bezeichnung können jedoch verschiedene Varianten verstanden werden, insbesondere die noch zu Beginn der Kolonialzeit verwendete, vor allem dem Chanka-Quechua ähnelnde „Allgemeine Sprache Perus“ (Lengua general del Perú) sowie die in der Kolonialzeit gesprochene Sprachstufe des Cusco-Quechua, die sich von ersterer insbesondere phonologisch und lexikalisch unterschied. (de)
  • El quechua clásico o quichua fue una variedad de la familia lingüística quechua usada como lengua vehicular, junto al aimara, mochica, puquina una de las lenguas generales en el Antiguo Perú por los curacas y adoptada como lengua oficial por el Estado incaico. En la Colonia temprana, fue la lengua más importante de las adoptadas para la evangelización de los aborígenes. El nombre empleado por el SIL International para designar esta lengua es el de quechua clásico. Los documentos escritos más antiguos de ésta lengua provienen del siglo xvi, cuando comenzó a ser registrada por cronistas y misioneros con adaptaciones propias del alfabeto español en las características fonológicas del español de aquella época. (es)
  • "Классический кечуа" (исп. lengua general ‘общий язык’) — это название варианта кечуа, который употреблялся инками, а также в Вице-королевстве Перу в качестве языка межнационального общения. Первые записи на классическом кечуа появились только в колониальную эпоху (с XVI века). Используемые при этом нормы испанской графики лишь частично передавали особенности кечуанской фонетики. Уже в то время нельзя говорить о существовании кечуа как единого языка. Об этом свидетельствуют словари , описавшего диалект Лимы, и Диего Гонсалеса Ольгина, в котором отражён диалект Куско, уже тогда зафиксировавшие известные современные региональные отличия (в частности наличие придыхательных и эйективных согласных в заимствованиях из аймара в кусканском кечуа). Эйктивные согласные обозначались на письме с помощью удвоенных букв. (ru)
dbo:iso6393Code
  • qwc
dbo:languageFamily
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 35146229 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 108126 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121529216 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:altname
  • Colonial Quechua (en)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • American (en)
dbp:glotto
  • clas1251 (en)
dbp:glottorefname
  • Classical Quechua (en)
dbp:iso
  • qwc (en)
dbp:name
  • Classical Quechua (en)
dbp:nation
dbp:region
  • Peru (en)
dbp:script
  • Latin script (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • „Klassisches Quechua“ oder Klassisches Ketschua ist die Bezeichnung von SIL International für die Form des Quechua, die von den Inkas bzw. in der Kolonialzeit als Lingua franca (lengua general) verwendet wurde. Laut SIL, welches die Sprache als ausgestorben bezeichnet, lautet der ISO-639-3-Code dieser zum südlichen Quechua gehörenden Sprache qwc. Unter dieser Bezeichnung können jedoch verschiedene Varianten verstanden werden, insbesondere die noch zu Beginn der Kolonialzeit verwendete, vor allem dem Chanka-Quechua ähnelnde „Allgemeine Sprache Perus“ (Lengua general del Perú) sowie die in der Kolonialzeit gesprochene Sprachstufe des Cusco-Quechua, die sich von ersterer insbesondere phonologisch und lexikalisch unterschied. (de)
  • El quítxua clàssic o quichua va ser una varietat de la família lingüística quítxua usada com llengua vehicular, al costat de l'aimara, mochica, puquina una de les llengües generals en l' pels i adoptada com a llengua oficial per l'Estat incaic. En la Colònia primerenca, va ser la llengua més important de les adoptades per l'evangelització dels aborígens. El nom emprat pel SIL International per a designar aquesta llengua és el de quítxua clàssic. (ca)
  • Classical Quechua is either of two historical forms of Quechua, the exact relationship and degree of closeness between which is controversial, and which have sometimes been identified with each other. These are: There are also some less common and typical uses of the term 'classical' in reference to other Quechua varieties, whose relationship to the abovementioned ones is also controversial, namely: (en)
  • El quechua clásico o quichua fue una variedad de la familia lingüística quechua usada como lengua vehicular, junto al aimara, mochica, puquina una de las lenguas generales en el Antiguo Perú por los curacas y adoptada como lengua oficial por el Estado incaico. En la Colonia temprana, fue la lengua más importante de las adoptadas para la evangelización de los aborígenes. El nombre empleado por el SIL International para designar esta lengua es el de quechua clásico. (es)
  • "Классический кечуа" (исп. lengua general ‘общий язык’) — это название варианта кечуа, который употреблялся инками, а также в Вице-королевстве Перу в качестве языка межнационального общения. Первые записи на классическом кечуа появились только в колониальную эпоху (с XVI века). Используемые при этом нормы испанской графики лишь частично передавали особенности кечуанской фонетики. Уже в то время нельзя говорить о существовании кечуа как единого языка. Об этом свидетельствуют словари , описавшего диалект Лимы, и Диего Гонсалеса Ольгина, в котором отражён диалект Куско, уже тогда зафиксировавшие известные современные региональные отличия (в частности наличие придыхательных и эйективных согласных в заимствованиях из аймара в кусканском кечуа). Эйктивные согласные обозначались на письме с помощ (ru)
rdfs:label
  • Classical Quechua (en)
  • Quítxua clàssic (ca)
  • Klassisches Quechua (de)
  • Quechua clásico (es)
  • Классический кечуа (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Classical Quechua (en)
is dbo:officialLanguage of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:ancestor of
is dbp:officialLanguages of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License