About: Hemistich

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A hemistich (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek ἡμιστίχιον, from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain.

Property Value
dbo:abstract
  • Un hemistiqui és cada una de les parts en què queda dividit un vers amb una o més cesures. Normalment trobem cesura en versos d'art major, com el decasíl·lab o l'alexandrí, però també és possible de trobar-la en versos d'art menor. Si en un vers només hi ha una cesura tindrem dos hemistiquis; si n'hi ha dues, com és el cas d'algun alexandrí, tindrem tres hemistiquis. Si un vers no té cesura diem que té un sol hemistiqui. * Colguen les gents, / ab alegria festes (Ausiàs March, poema XIII). Cesura i hemistiquis en un vers decasíl·lab. * No fuig de veure's / en l'ull de boira (Gabriel Ferrater, Lorelei). Cesura i hemistiquis en un octosíl·lab. Els versos admeten dos hemistiquis de mesures iguals o distintes. En el decasíl·lab català clàssic cada hemistiqui tenia diferent metre, quatre síl·labes el primer i sis el segon. L'alexandrí, de dotze síl·labes, presenta generalment dos hemistiquis de sis síl·labes. El recompte de síl·labes es fa acabant de comptar en la que porta el darrer accent, tal com es compten en qualsevol vers. Algunes vegades, també hi pot haver, en la mateixa estrofa, alguns versos d'un sol hemistiqui. (ca)
  • المصراع لغة هو أحد جزئي الباب (خشبة الباب). وفي اصطلاح الشعراء المصراع هو نصف بيت أي بيت شعر. (ar)
  • Hemistichion (altgriechisch ἡμιστίχιον „Halbvers“; auch Hemistichium; Plural Hemistichien) ist in der (antiken) Verslehre die Hälfte einer durch Zäsur geteilten Verszeile, beispielsweise der Hemiepes als halber Hexameter oder die beiden Halbverse des Alexandriners. Dem entspricht in der germanischen Dichtung Anvers bzw. Abvers der Langzeile, die oft auch als Halbvers bezeichnet werden. Auch eine gegenüber dem Rest einer Strophe ungefähr halb lange, verkürzte Schlusszeile wird als Halbvers bezeichnet. Im Versdrama entstehen Hemistichien durch Aufteilung eines Verses auf wechselnde Sprecher (Hemistichomythie). (de)
  • Estas hemistiko la duono aŭ fragmento de verso kiu mezuriĝas en metriko kiel se ĝi estus entera verso kaj tiu duono estas separita de la alia duono per paŭzo en la modulado aŭ cezuro. En la kastillingva metriko posedas hemistikojn la versoj de pli da dekunu silaboj, kiel la (dividita de cezuro en du hemistikoj de ses silaboj), la aleksandro (en du hemistikoj de sep silaboj) ktp. La versoj tre ampleksaj povas havi eĉ tri aŭ pliaj hemistikojn. (eo)
  • Hemistikio, metrikan, bertso lerro oso bat bailitzan neurtzen den bertso lerro erdia da, beste erditik tonu tarte batez edo zesura batez bananduta dagoena. Hemistikioak, gaztelaniazko metrikan, hamaika silaba baino gehiagoko bertso lerroek dituzte, adibidez (zesura batek sei silabako bi hemistikiotan banatzen duena), (gauza bera baina zazpi silaba zesuraren alde bakoitzean), eta abarrek. Oso luzeak diren bertso lerroek hiru zesura edo gehiago izan ditzakete. (eu)
  • A hemistich (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek ἡμιστίχιον, from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain. In neo-classicism, the hemistich was frowned upon (e.g. by John Dryden), but Germanic poetry employed the hemistich as a basic component of verse. In Old English and Old Norse poetry, each line of alliterative verse was divided into an "a-verse" and "b-verse" hemistich with a strong caesura between. In Beowulf, there are only five basic types of hemistich, with some used only as initial hemistichs and some only as secondary hemistichs. Furthermore, Middle English poetry also employed the hemistich as a coherent unit of verse, with both the Pearl Poet and Layamon using a regularized set of principles for which metrical (as well as alliterative) forms were allowed in which hemistich position. In Arabic and Persian poetry, a line of verse almost invariably consists of two hemistichs of equal length, forming a couplet. In some kinds of Persian and Arabic poetry, known as mathnawi or masnavi, the two hemistichs of a line rhyme with the scheme aa, bb, cc, dd, etc. In other kinds, such as the ruba'i, qasida, or ghazal, the rhyme scheme is aa, ba, ca, da, and so on with the same rhyme used for the second hemistich of every couplet. (en)
  • Se denomina hemistiquio a la mitad o fragmento de un verso que se mide en métrica como si fuese un verso entero y va separada de la otra mitad por una pausa en la entonación o cesura.​ Proviene de la palabra griega hēmistíkhion que se traduce como mitad o división del verso.​ En la métrica castellana poseen hemistiquios los versos de más de nueve sílabas (los de arte mayor) como el dodecasílabo (dividido por una cesura en dos hemistiquios de seis sílabas), el alejandrino (en dos hemistiquios de siete sílabas), etc. Los versos muy extensos pueden tener incluso tres o más cesuras.​ (es)
  • Un hémistiche est proprement la moitié d'un vers à césure. On peut aussi désigner la position médiane d'un vers comme étant à l'hémistiche : ainsi, une coupe à l'hémistiche signifie que la coupe se trouve au milieu du vers. On parle alors du premier hémistiche et du deuxième hémistiche d'un vers. (fr)
  • L'emistichio (lat. tardo hemistichium, gr. ἡμιστίχιον, hemistíkion, 'mezzo verso', composto di ἡμι-, 'mezzo', e στίχος, 'verso') è ciascuna delle due parti in cui un verso può essere diviso da una cesura. (it)
  • Hemistych, także półwiersz (gr. hemi ‘pół’ i stíchos ‘wers’) – fragment wersu. W metryce antycznej pojęcie definiujące fragment wersu wyznaczony przez cezurę, która przecina stopę wierszową. W poezji nowożytnej określa się w ten sposób połowę wersu wyodrębnioną przez średniówkę. Wers podzielony średniówką składa się z dwóch hemistychów, najczęściej równej długości, zwanych także członem przedśredniówkowym i członem pośredniówkowym. Wyraźny podział na hemistychy występował w aliterowanym wierszu staroangielskim. Także w wierszach starogermańskich często jedno (lub dwa słowa) z pierwszego półwiersza aliterowało z jednym słowem z drugiego półwiersza. Oba hemistychy miały po dwa akcenty. (pl)
dbo:wikiPageID
  • 7486902 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2393 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096391842 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • المصراع لغة هو أحد جزئي الباب (خشبة الباب). وفي اصطلاح الشعراء المصراع هو نصف بيت أي بيت شعر. (ar)
  • Estas hemistiko la duono aŭ fragmento de verso kiu mezuriĝas en metriko kiel se ĝi estus entera verso kaj tiu duono estas separita de la alia duono per paŭzo en la modulado aŭ cezuro. En la kastillingva metriko posedas hemistikojn la versoj de pli da dekunu silaboj, kiel la (dividita de cezuro en du hemistikoj de ses silaboj), la aleksandro (en du hemistikoj de sep silaboj) ktp. La versoj tre ampleksaj povas havi eĉ tri aŭ pliaj hemistikojn. (eo)
  • Hemistikio, metrikan, bertso lerro oso bat bailitzan neurtzen den bertso lerro erdia da, beste erditik tonu tarte batez edo zesura batez bananduta dagoena. Hemistikioak, gaztelaniazko metrikan, hamaika silaba baino gehiagoko bertso lerroek dituzte, adibidez (zesura batek sei silabako bi hemistikiotan banatzen duena), (gauza bera baina zazpi silaba zesuraren alde bakoitzean), eta abarrek. Oso luzeak diren bertso lerroek hiru zesura edo gehiago izan ditzakete. (eu)
  • Se denomina hemistiquio a la mitad o fragmento de un verso que se mide en métrica como si fuese un verso entero y va separada de la otra mitad por una pausa en la entonación o cesura.​ Proviene de la palabra griega hēmistíkhion que se traduce como mitad o división del verso.​ En la métrica castellana poseen hemistiquios los versos de más de nueve sílabas (los de arte mayor) como el dodecasílabo (dividido por una cesura en dos hemistiquios de seis sílabas), el alejandrino (en dos hemistiquios de siete sílabas), etc. Los versos muy extensos pueden tener incluso tres o más cesuras.​ (es)
  • Un hémistiche est proprement la moitié d'un vers à césure. On peut aussi désigner la position médiane d'un vers comme étant à l'hémistiche : ainsi, une coupe à l'hémistiche signifie que la coupe se trouve au milieu du vers. On parle alors du premier hémistiche et du deuxième hémistiche d'un vers. (fr)
  • L'emistichio (lat. tardo hemistichium, gr. ἡμιστίχιον, hemistíkion, 'mezzo verso', composto di ἡμι-, 'mezzo', e στίχος, 'verso') è ciascuna delle due parti in cui un verso può essere diviso da una cesura. (it)
  • Un hemistiqui és cada una de les parts en què queda dividit un vers amb una o més cesures. Normalment trobem cesura en versos d'art major, com el decasíl·lab o l'alexandrí, però també és possible de trobar-la en versos d'art menor. Si en un vers només hi ha una cesura tindrem dos hemistiquis; si n'hi ha dues, com és el cas d'algun alexandrí, tindrem tres hemistiquis. Si un vers no té cesura diem que té un sol hemistiqui. (ca)
  • Hemistichion (altgriechisch ἡμιστίχιον „Halbvers“; auch Hemistichium; Plural Hemistichien) ist in der (antiken) Verslehre die Hälfte einer durch Zäsur geteilten Verszeile, beispielsweise der Hemiepes als halber Hexameter oder die beiden Halbverse des Alexandriners. Dem entspricht in der germanischen Dichtung Anvers bzw. Abvers der Langzeile, die oft auch als Halbvers bezeichnet werden. Auch eine gegenüber dem Rest einer Strophe ungefähr halb lange, verkürzte Schlusszeile wird als Halbvers bezeichnet. (de)
  • A hemistich (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek ἡμιστίχιον, from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain. (en)
  • Hemistych, także półwiersz (gr. hemi ‘pół’ i stíchos ‘wers’) – fragment wersu. W metryce antycznej pojęcie definiujące fragment wersu wyznaczony przez cezurę, która przecina stopę wierszową. W poezji nowożytnej określa się w ten sposób połowę wersu wyodrębnioną przez średniówkę. Wers podzielony średniówką składa się z dwóch hemistychów, najczęściej równej długości, zwanych także członem przedśredniówkowym i członem pośredniówkowym. (pl)
rdfs:label
  • مصراع (ar)
  • Hemistiqui (ca)
  • Hemistichion (de)
  • Hemistiko (eo)
  • Hemistiquio (es)
  • Hemistikio (eu)
  • Hemistich (en)
  • Hémistiche (fr)
  • Emistichio (it)
  • Hemistych (pl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License