An Entity of Type: movie, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Greco-Iberian alphabet is a direct adaptation of an Ionic variant of a Greek alphabet to the specifics of the Iberian language, thus this script is an alphabet and lacks the distinctive characteristic of the paleohispanic scripts that present signs with syllabic value, for the occlusives and signs with monophonemic value for the rest of consonants and vowels.

Property Value
dbo:abstract
  • L'alfabet grecoibèric és una adaptació gairebé directa d'un alfabet grec jònic a les particularitats de la llengua ibèrica i, per tant, no té la característica distintiva de la resta d'escriptures paleohispàniques que presenten alhora signes amb valor sil·làbic, per a les oclusives, i signes amb valor alfabètic, per a la resta de consonants i vocals. Aquest alfabet s'escriu d'esquerra a dreta i la seva àrea de difusió es concentra a les províncies d'Alacant i Múrcia. El nombre d'inscripcions que l'utilitzen és molt reduït, dues desenes de grafits ceràmics i una desena de ploms, entre els quals destaquen el plom de la Serreta d'Alcoi (Alacant) i el del Cigarralejo (Mula, Múrcia). El plom de La Serreta va aparèixer el 1921 i va ser decisiu en el desxiframent del signari ibèric nord-oriental de Manuel Gómez-Moreno, publicat el 1922. Els contextos arqueològics de les inscripcions en què s'usa són del s. IV aC, però les característiques paleogràfiques en relació al model semblen indicar que l'adaptació es podria haver realitzat a mitjans del s. V aC. L'alfabet grecoibèric és compost per 16 signes idèntics als del model, excepte pel que fa a la segona vibrant: cinc vocals, només una nasal, una lateral, dues sibilants, dues vibrants, tres oclusives sonores (labial, dental i velar), però només dues de sordes (dental i velar). Per representar la segona vibrant s'afegeix un titlla en rho, es tria eta en lloc d'èpsilon per representar e, i es tria sampi com a segona sibilant. (ca)
  • Το ελληνοϊβηρικό αλφάβητο ήταν σε χρήση κυρίως κατά τον 4ο αιώνα π.Χ. και αποτελεί προσαρμοσμένη έκδοση της ιωνικής μορφής του ελληνικού αλφαβήτου για τις ανάγκες της . Η γραφή είναι αλφαβητική και δεν διαθέτει τα διακριτά χαρακτηριστικά των παλαιοισπανικών συστημάτων γραφής τα οποία έχουν σύμβολα με συλλαβική αξία για τα κλειστά φωνήματα και αντίστοιχα σύμβολα για τα υπόλοιπα φωνήεντα και σύμφωνα.Εναλλακτικά είναι γνωστό και ως κοντενστανική γραφή, από την περιοχή της Κοντεστάνια στην οποία ανακαλύφθηκαν τα περισσότερα ευρήματα. Εκτιμάται πως το αλφάβητο προήλθε από τους Φωκαείς άποικους της Μασσαλίας και του Εμπορίου. (el)
  • Das gräko-iberische Alphabet ist eine von mehreren eng miteinander verwandten althispanischen Schriften, die vor und zu Beginn der römischen Herrschaft auf der Iberischen Halbinsel benutzt wurden. Das gräko-iberische Alphabet wurde im 5. bis 4. vorchristlichen Jahrhundert im Bereich die heutigen Provinzen Murcia und Alicante benutzt, diente der Aufzeichnung der Sprache der Iberer, war aber ein nur leicht verändertes griechisches Alphabet, also keine Silbenschrift. Sie wurde immer von links nach rechts geschrieben. (de)
  • The Greco-Iberian alphabet is a direct adaptation of an Ionic variant of a Greek alphabet to the specifics of the Iberian language, thus this script is an alphabet and lacks the distinctive characteristic of the paleohispanic scripts that present signs with syllabic value, for the occlusives and signs with monophonemic value for the rest of consonants and vowels. (en)
  • El alfabeto greco-ibérico es una adaptación casi directa de un alfabeto griego jónico a las particularidades de la lengua ibérica y por lo tanto carece de la característica distintiva de las escrituras paleohispánicas que presentan signos con valor silábico para las oclusivas, y signos con valor alfabético para el resto de consonantes y vocales. El principal documento donde se utiliza este alfabeto es el llamado plomo de la Serreta I. (es)
  • L'alphabet gréco-ibère est une adaptation directe d'une variante Ionique de l'alphabet grec à la spécificité de la langue Ibére. Cette écriture est donc un alphabet et n'a pas le caractère distinctif du reste de écritures paléo-hispaniques qui présentent des signes ayant des valeurs syllabiques, pour les consonnes occlusives et des signes avec des valeurs de phonèmes uniques pour le reste de consonnes et de voyelles. (fr)
  • L'alfabeto greco-iberico è una scrittura paleo-ispanica con gli stessi segni che contraddistinguono l'alfabeto greco-jonico ad eccezione di una ρ (ro o rho) accentuata. A differenza di tutte le altre scritture paleo-ispaniche, l'alfabeto greco-iberico si compone pertanto solo di segni rappresentanti vocali e consonanti. È un adattamento di tale sistema di scrittura alle lingue iberiche parlate in parte dell'attuale levante spagnolo (provincia di Alicante e comunità autonoma di Murcia. Al pari delle iscrizioni che usano la scrittura iberica nordorientale e la scrittura iberica sudorientale, anche quelle trascritte mediante tale alfabeto sono infatti in lingua iberica. Le prime testimonianze relative all'alfabeto greco-iberico risalgono al IV secolo a.C., ma non è escluso che tale sistema di scrittura possa essersi diffuso precedentemente. (it)
  • Иберский алфавит представлял собой адаптацию ионийской разновидности греческого алфавита к специфике иберского языка. Не входит в группу палеоиспанских письменностей, также использовавшихся для иберского языка, однако имеющих совершенно иное происхождение и носивших смешанный характер (частично слоговые, частично алфавитные). В отличие от них, греко-иберское письмо было чисто алфавитной письменностью. Надписи греко-иберским алфавитом обнаружены в основном в Аликанте и Мурсии. Направление письма — слева направо. Количество известных надписей греко-иберским письмом невелико: не более двух с половиной десятков надписей на керамике и около десятка свинцовых пластинок, среди них достаточно длинные — пластинка из Ла-Серреты (Алькой, Аликанте) и свинцовая пластинка из Эль-Сигарралехо (Мула, Мурсия). Археологический контекст греко-иберских надписей в основном связан с IV в. до н. э., однако палеографические характеристики указывают на то, что письменность могла возникнуть в V в. до н. э. Греко-иберский алфавит содержит 16 знаков, идентичных греческим, за исключением знака, соответствующего второму ротическому: пять гласных, только один назальный, один латеральный, два сибилянта, два ротических, три звонких (лабиальный, дентальный и велярный), но только по одному глухому (дентальный и велярный). Для передачи второго ротического к букве «ро» добавлен дополнительный штрих. Для передачи звука «e» вместо буквы «эта» выбран «эпсилон». Для второго сибилянта выбран знак «сампи». (ru)
  • O alfabeto greco-ibérico é uma escrita paleo-hispânica que expressa , como a escrita ibérica suroriental e a escrita ibérica nororiental. Esta escrita é uma adaptaçao directa do alfabeto grego jonio. A sua utilização é conhecida no século IV a.C. no sudeste da Península ibérica (Alicante e Murcia) lado a lado com testemunhos da escrita ibérica suroriental e da escrita ibérica nororiental. Os seus textos apresentam-se sempre da esquerda para a direita. (pt)
  • 希臘—伊比利亞字母用作拼寫(Iberian language),採用希臘字母變異體之一的(Ionic Greek),書寫方向是從左至右。希臘—伊比利亞字母有16個字母︰5個元音、1個鼻音、1個邊音、2個擦音、3個濁塞音(唇音、齒音和軟齶音)和2個清塞音(齒音和軟齶音)。 希臘—伊比利亞字母與希臘字母不同之處︰ * 以多加一劃的Ρ字母來表示第二個捲舌音 * 以Η代替Ε來代表 e * 以Ͳ來表示第二個擦音 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 13811213 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4369 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1081494318 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Το ελληνοϊβηρικό αλφάβητο ήταν σε χρήση κυρίως κατά τον 4ο αιώνα π.Χ. και αποτελεί προσαρμοσμένη έκδοση της ιωνικής μορφής του ελληνικού αλφαβήτου για τις ανάγκες της . Η γραφή είναι αλφαβητική και δεν διαθέτει τα διακριτά χαρακτηριστικά των παλαιοισπανικών συστημάτων γραφής τα οποία έχουν σύμβολα με συλλαβική αξία για τα κλειστά φωνήματα και αντίστοιχα σύμβολα για τα υπόλοιπα φωνήεντα και σύμφωνα.Εναλλακτικά είναι γνωστό και ως κοντενστανική γραφή, από την περιοχή της Κοντεστάνια στην οποία ανακαλύφθηκαν τα περισσότερα ευρήματα. Εκτιμάται πως το αλφάβητο προήλθε από τους Φωκαείς άποικους της Μασσαλίας και του Εμπορίου. (el)
  • Das gräko-iberische Alphabet ist eine von mehreren eng miteinander verwandten althispanischen Schriften, die vor und zu Beginn der römischen Herrschaft auf der Iberischen Halbinsel benutzt wurden. Das gräko-iberische Alphabet wurde im 5. bis 4. vorchristlichen Jahrhundert im Bereich die heutigen Provinzen Murcia und Alicante benutzt, diente der Aufzeichnung der Sprache der Iberer, war aber ein nur leicht verändertes griechisches Alphabet, also keine Silbenschrift. Sie wurde immer von links nach rechts geschrieben. (de)
  • The Greco-Iberian alphabet is a direct adaptation of an Ionic variant of a Greek alphabet to the specifics of the Iberian language, thus this script is an alphabet and lacks the distinctive characteristic of the paleohispanic scripts that present signs with syllabic value, for the occlusives and signs with monophonemic value for the rest of consonants and vowels. (en)
  • El alfabeto greco-ibérico es una adaptación casi directa de un alfabeto griego jónico a las particularidades de la lengua ibérica y por lo tanto carece de la característica distintiva de las escrituras paleohispánicas que presentan signos con valor silábico para las oclusivas, y signos con valor alfabético para el resto de consonantes y vocales. El principal documento donde se utiliza este alfabeto es el llamado plomo de la Serreta I. (es)
  • L'alphabet gréco-ibère est une adaptation directe d'une variante Ionique de l'alphabet grec à la spécificité de la langue Ibére. Cette écriture est donc un alphabet et n'a pas le caractère distinctif du reste de écritures paléo-hispaniques qui présentent des signes ayant des valeurs syllabiques, pour les consonnes occlusives et des signes avec des valeurs de phonèmes uniques pour le reste de consonnes et de voyelles. (fr)
  • O alfabeto greco-ibérico é uma escrita paleo-hispânica que expressa , como a escrita ibérica suroriental e a escrita ibérica nororiental. Esta escrita é uma adaptaçao directa do alfabeto grego jonio. A sua utilização é conhecida no século IV a.C. no sudeste da Península ibérica (Alicante e Murcia) lado a lado com testemunhos da escrita ibérica suroriental e da escrita ibérica nororiental. Os seus textos apresentam-se sempre da esquerda para a direita. (pt)
  • 希臘—伊比利亞字母用作拼寫(Iberian language),採用希臘字母變異體之一的(Ionic Greek),書寫方向是從左至右。希臘—伊比利亞字母有16個字母︰5個元音、1個鼻音、1個邊音、2個擦音、3個濁塞音(唇音、齒音和軟齶音)和2個清塞音(齒音和軟齶音)。 希臘—伊比利亞字母與希臘字母不同之處︰ * 以多加一劃的Ρ字母來表示第二個捲舌音 * 以Η代替Ε來代表 e * 以Ͳ來表示第二個擦音 (zh)
  • L'alfabet grecoibèric és una adaptació gairebé directa d'un alfabet grec jònic a les particularitats de la llengua ibèrica i, per tant, no té la característica distintiva de la resta d'escriptures paleohispàniques que presenten alhora signes amb valor sil·làbic, per a les oclusives, i signes amb valor alfabètic, per a la resta de consonants i vocals. (ca)
  • L'alfabeto greco-iberico è una scrittura paleo-ispanica con gli stessi segni che contraddistinguono l'alfabeto greco-jonico ad eccezione di una ρ (ro o rho) accentuata. A differenza di tutte le altre scritture paleo-ispaniche, l'alfabeto greco-iberico si compone pertanto solo di segni rappresentanti vocali e consonanti. È un adattamento di tale sistema di scrittura alle lingue iberiche parlate in parte dell'attuale levante spagnolo (provincia di Alicante e comunità autonoma di Murcia. Al pari delle iscrizioni che usano la scrittura iberica nordorientale e la scrittura iberica sudorientale, anche quelle trascritte mediante tale alfabeto sono infatti in lingua iberica. Le prime testimonianze relative all'alfabeto greco-iberico risalgono al IV secolo a.C., ma non è escluso che tale sistema di (it)
  • Иберский алфавит представлял собой адаптацию ионийской разновидности греческого алфавита к специфике иберского языка. Не входит в группу палеоиспанских письменностей, также использовавшихся для иберского языка, однако имеющих совершенно иное происхождение и носивших смешанный характер (частично слоговые, частично алфавитные). В отличие от них, греко-иберское письмо было чисто алфавитной письменностью. (ru)
rdfs:label
  • Alfabet grecoibèric (ca)
  • Gräko-Iberisches Alphabet (de)
  • Ελληνοϊβηρικό αλφάβητο (el)
  • Alfabeto greco-ibérico (es)
  • Alfabet Yunani Iberia (in)
  • Greco-Iberian alphabet (en)
  • Alfabeto greco-iberico (it)
  • Alphabet gréco-ibère (fr)
  • Escrita greco-ibérica (pt)
  • Греко-иберский алфавит (ru)
  • 希臘—伊比利亞字母 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License