An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Chinese punctuation has punctuation marks that are derived from both Chinese and Western sources. Although there was a long native tradition of textual annotation to indicate the boundaries of sentences and clauses, the concept of punctuation marks being a mandatory and integral part of the text was only adapted in the written language during the 20th century due to Western influence. Before that, the concept of punctuation in Chinese literature existed mainly in the form of judou (traditional Chinese: 句讀; simplified Chinese: 句读; pinyin: jù dòu; lit. 'sentences and clauses'), a system of annotations denoting stops and pauses. However, unlike modern punctuation, judou marks were added into a text by scholars to aid comprehension, and for pedagogical purposes and were not viewed as an integr

Property Value
dbo:abstract
  • الترقيم الصيني هو الطريقة المتبعة في اللغة الصينية لترقيم النصوص. تستعمل الصينية علامات للعطف "、" ولفصل الكلمات الأجنبية عن بعضها "‧" مثلا في الأسماء وللمد "~" ولأسماء الأعلام " __" وللعناوين "﹏﹏" وللإبراز «·» إضافة إلى علامات تشابه العلامات الأوروبية. (ar)
  • Chinese punctuation has punctuation marks that are derived from both Chinese and Western sources. Although there was a long native tradition of textual annotation to indicate the boundaries of sentences and clauses, the concept of punctuation marks being a mandatory and integral part of the text was only adapted in the written language during the 20th century due to Western influence. Before that, the concept of punctuation in Chinese literature existed mainly in the form of judou (traditional Chinese: 句讀; simplified Chinese: 句读; pinyin: jù dòu; lit. 'sentences and clauses'), a system of annotations denoting stops and pauses. However, unlike modern punctuation, judou marks were added into a text by scholars to aid comprehension, and for pedagogical purposes and were not viewed as an integral part of the text. Classical texts were therefore generally transmitted without judou. In most cases, this did not interfere with the interpretation of a text, although there were occasionally ambiguous passages as a result of this practice. The first book to be printed with modern punctuation was Outline of the History of Chinese Philosophy (中國哲學史大綱) by Hu Shih (胡適), published in 1919. Traditional poetry and calligraphy maintains the punctuation-free style. However, most editions of classical texts published since the 1930s are punctuated with fully modern punctuation (or at least using the modern equivalents of the traditional judou marks). The usage of punctuation is regulated by the Chinese national standard GB/T 15834–2011 "General rules for punctuation" (traditional Chinese: 標點符號用法; simplified Chinese: 标点符号用法; pinyin: biāodiǎn fúhào yòngfǎ). (en)
  • La ponctuation chinoise utilise un ensemble de signes de ponctuation différent de celui des langues européennes. La ponctuation chinoise n'est devenue une part intégrante du chinois écrit qu'au XXe siècle. Le premier ouvrage utilisant la ponctuation moderne à être imprimé fut 中國哲學史大綱, Zhōng guó zhé xué shǐ dà gāng [Aperçu de l'histoire de la philosophie chinoise], de Hu Shi, publié en 1919. Néanmoins, les érudits annotaient des textes à l'aide de symboles proches du point et de la semi-virgule modernes afin d'indiquer respectivement les arrêts et pauses. La poésie classique et la calligraphie conservent un style de ponctuation très libre. Lorsque l'on écrit le chinois, chaque caractère s'insère dans un carré imaginaire de taille constante, si bien que le texte dans son ensemble peut tenir dans une grille. C'est pourquoi les signes de ponctuation chinois sont plus larges que leurs équivalents occidentaux. Ces signes de ponctuation sont de pleine chasse à l'inverse des signes occidentaux qui sont de demi-chasse. Le chinois peut s'écrire verticalement ou horizontalement. Ainsi, certains signes de ponctuation subissent une rotation de 90° selon le sens d'écriture. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 15853334 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 26949 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121056605 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • August 2021 (en)
dbp:first
  • t (en)
dbp:l
  • Break/Fold Mark (en)
  • Sentence Mark (en)
  • pause mark (en)
dbp:p
  • biāodiǎn fúhào yòngfǎ (en)
  • dùnhào (en)
  • jùhào (en)
  • pòzhéhào (en)
  • shìwánghào (en)
dbp:s
  • 标点符号用法 (en)
  • 示亡号 (en)
dbp:t
  • 句號 (en)
  • 標點符號用法 (en)
  • 破折號 (en)
  • 示亡號 (en)
  • 頓號 (en)
dbp:talk
  • Middle dot encoding (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • الترقيم الصيني هو الطريقة المتبعة في اللغة الصينية لترقيم النصوص. تستعمل الصينية علامات للعطف "、" ولفصل الكلمات الأجنبية عن بعضها "‧" مثلا في الأسماء وللمد "~" ولأسماء الأعلام " __" وللعناوين "﹏﹏" وللإبراز «·» إضافة إلى علامات تشابه العلامات الأوروبية. (ar)
  • Chinese punctuation has punctuation marks that are derived from both Chinese and Western sources. Although there was a long native tradition of textual annotation to indicate the boundaries of sentences and clauses, the concept of punctuation marks being a mandatory and integral part of the text was only adapted in the written language during the 20th century due to Western influence. Before that, the concept of punctuation in Chinese literature existed mainly in the form of judou (traditional Chinese: 句讀; simplified Chinese: 句读; pinyin: jù dòu; lit. 'sentences and clauses'), a system of annotations denoting stops and pauses. However, unlike modern punctuation, judou marks were added into a text by scholars to aid comprehension, and for pedagogical purposes and were not viewed as an integr (en)
  • La ponctuation chinoise utilise un ensemble de signes de ponctuation différent de celui des langues européennes. La ponctuation chinoise n'est devenue une part intégrante du chinois écrit qu'au XXe siècle. Le premier ouvrage utilisant la ponctuation moderne à être imprimé fut 中國哲學史大綱, Zhōng guó zhé xué shǐ dà gāng [Aperçu de l'histoire de la philosophie chinoise], de Hu Shi, publié en 1919. Néanmoins, les érudits annotaient des textes à l'aide de symboles proches du point et de la semi-virgule modernes afin d'indiquer respectivement les arrêts et pauses. La poésie classique et la calligraphie conservent un style de ponctuation très libre. (fr)
rdfs:label
  • ترقيم صيني (ar)
  • Chinese punctuation (en)
  • Ponctuation chinoise (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:l of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License