This HTML5 document contains 201 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n33http://arabiantica.humnet.unipi.it/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n27http://hy.dbpedia.org/resource/
n13http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n8https://books.google.com/
n10https://www.academia.edu/
n7http://lt.dbpedia.org/resource/
n35https://archive.org/stream/travelsofludovic00vartrich%23page/n11/mode/
n17https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
n28https://archive.org/stream/rapportsurunemi00halgoog%23page/n6/mode/
n25http://www.metmuseum.org/toah/ht/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n19https://web.archive.org/web/20140707020418/http:/www.saudiaramcoworld.com/issue/197802/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n18https://journals.uair.arizona.edu/index.php/radiocarbon/article/view/3878/
n21http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
n24http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/img/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n11http://www.dskmariam.org/artsandlitreature/litreature/pdf/
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Ancient_history_of_Yemen
rdf:type
dbo:Organisation
rdfs:label
Ancient history of Yemen Història antiga del Iemen تاريخ اليمن القديم História antiga do Iêmen Starověké dějiny Jemenu Storia dell'antico Yemen Altes Südarabien
rdfs:comment
اليمن القديمة هي مرحلة من تاريخ الديار اليمنية تشتمل على الحضارات الصيهدية بدايةً من الألفية الثانية قبل الميلاد حتى القرن السابع بعده. ينقسم التاريخ القديم لثلاث مراحل: الأولى مرحلة مملكة سبأ والثانية فترة الدول المستقلة وهي مملكة حضرموت ومملكة قتبان ومملكة معين والثالثة عصر مملكة حمير وهو آخر أدوار التاريخ القديم. مرت البلاد بعدة أطر من ناحية الفكر الديني بداية بتعدد الآلهة إلى توحيدها من قبل الحميريين. وشهدت البلاد تواجداً يهودياً منذ القرن الثاني للميلاد. La storia antica dello Yemen (Arabia meridionale) è particolarmente rilevante perché lo Yemen è uno dei più antichi centri di civiltà del Vicino Oriente e del mondo intero. Le sue terre relativamente fertili, un adeguato regime delle piogge in un ambiente climatico relativamente umido hanno contribuito fortemente all'insediamento stabile di popolazioni: fattori questi riconosciuti dall'antico geografo greco Tolomeo, che descrisse lo Yemen definendolo Eudaimon Arabia (espressione tradotta in latino Arabia Felix) cioè Arabia Fortunata o Arabia Felice. A história antiga do Iêmem, localizado no sul da Arábia, é especialmente importante porque o Iêmem é um dos mais antigos centros da civilização no Oriente Próximo . Suas terras relativamente férteis e precipitações adequadas em um clima úmido ajudaram a sustentar uma população estável, uma característica reconhecida pelo antigo geógrafo grego Ptolomeu, que descreveu o Iêmem como "Arábia Eudemão" (mais conhecida na sua tradução para o latim, de Arábia Feliz) significando Arábia Feliz. Entre os séculos VIII a.C. e o VI d.C. foi dominado por seis estados principais que rivalizavam um com o outro, ou eram aliados entre si e controlavam o lucrativo comércio de especiarias: Sabeus, Maim, Catabã, Hadramaute, Auçã e Himiar O Islã chegou em 630, e o Iêmem se tornou parte do Califado Ortodoxo. Starověké dějiny Jemenu představují historii jedné z nejstarších civilizací na Blízkém východě. Oblast dnešního Jemenu na jihu Arabského poloostrova představuje úrodnou zemi s dostatkem srážek, což umožnilo jeho osídlení a vývoj prosperující civilizace; řecký geograf Klaudios Ptolemaios Jemen označil názvem Eudaimón Arabia (do latiny překládané jako Arabia Felix) – Šťastná Arábie. Mezi 8. a 6. stoletím před naším letopočtem se v Jemenu rozkládalo šest vzájemně znepřátelených království – , , Hadramaut, , Sába a –, které ovládaly obchodní trasy s kořením. V jižní Arábii si rovněž udržovala pozice etiopská Aksumská říše, která se v Jemenu udržela prakticky až do vzestupu islámu. V roce 630 do Jemenu pronikli muslimští Arabové a jižní Arábie se stala součástí jednotného muslimského státu. The ancient history of Yemen (South Arabia) is especially important because Yemen is one of the oldest centers of civilization in the Near East. Its relatively fertile land and adequate rainfall in a moister climate helped sustain a stable population, a feature recognized by the ancient Greek geographer Ptolemy, who described Yemen as Eudaimon Arabia (better known in its Latin translation, Arabia Felix) meaning Fortunate Arabia or Happy Arabia. Between the eighth century BCE and the sixth century CE, it was dominated by six main states which rivaled each other, or were allied with each other and controlled the lucrative spice trade: Saba', Ma'īn, Qatabān, Hadhramaut, Kingdom of Awsan, and the Himyarite Kingdom. Islam arrived in 630 CE and Yemen became part of the Muslim realm. Als Altes Südarabien oder Sayhad-Kultur bezeichnet man die Gebiete des heutigen Jemen, des westlichen Oman und des äußersten Südens Saudi-Arabiens von der Gründung der Reiche Saba, Ausan, Qataban und Hadramaut zu Beginn des 1. Jahrtausends v. Chr. bis zur Ausbreitung des Islam ab 632 n. Chr. Die Wissenschaft, die sich mit diesen Kulturen beschäftigt, bezeichnet man als Sabäistik. La història antiga del Iemen és especialment important perquè el Iemen és un dels centres de civilització més antics de l'Orient Pròxim. La seva terra relativament fèrtil i les precipitacions adequades en un clima més humit ajudaven a sostenir una població estable, un tret reconegut per l'antic geògraf grec Claudi Ptolemeu, que descrivia el Iemen com a Eudaimon Arabia (més conegut en la seva traducció llatina, Arabia Felix) que significa Aràbia Afortunada o Aràbia Feliç. Entre el segle viii aC i el segle vi aC, va ser dominat per sis estats principals que rivalitzaven o s'aliaven l'un amb l'altre i controlaven el lucratiu comerç d'espècies: Sabeus, Ma'in, Qataban, Hadhramaut, Awsan, i Himiarites. L'Islam arribà l'any 630 de la nostra era, i el Iemen esdevingué part del reialme musulmà.
foaf:depiction
n21:Statue_Ammaalay_Louvre_AO20282.jpg n21:BronzeManNashqum.jpg n21:Griffon_hadhramaut.jpg n21:Eduard_Glaser.jpg n21:Qataban_lion_bronze.jpg n21:Panel_Almaqah_Louvre_DAO18.jpg
dcterms:subject
dbc:Ancient_history_of_Yemen
dbo:wikiPageID
7005037
dbo:wikiPageRevisionID
1121080392
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Mytilene dbr:Delos dbr:Eduard_Glaser dbr:Hermann_von_Wissmann_(Geographer) dbr:Church_of_the_Holy_Sepulchre dbr:Thifar dbr:Assyria dbr:Minaeans dbr:Johann_David_Michaelis n13:Eduard_Glaser.jpg dbr:Frankincense dbr:Fritz_Hommel dbr:Iron_Age dbr:Pre-Islamic_Arabia dbr:Sirwah dbr:Silk dbr:Minaean_language dbr:Eritrea dbr:Palaeolithic dbr:Persian_Empire dbr:Civilization n13:Griffon_hadhramaut.jpg dbr:Himyarite_Kingdom dbr:Mukarrib dbr:Bronze_Age dbr:Satrap dbr:Aelius_Gallus dbr:Ma'rib_Dam dbr:Haram_(Yemen) dbr:Oman dbr:Old_Testament dbr:Asir dbr:Bab-el-Mandeb dbr:Ma'in dbr:Yemen dbr:Dedanites dbr:Byzantine_Empire dbr:Hagar_Asfal dbr:Badhan_(Persian_Governor) dbr:Mawza'a dbr:Qahtan dbr:Dam_of_Marib dbr:Bayhan dbr:Sabaean_language dbr:South_Arabia dbr:Himyar n13:BronzeManNashqum.jpg dbr:Ibb dbr:Qataban dbr:Kaleb_of_Axum dbr:Esimiphaios dbr:Sana'a dbr:Palaeography dbr:Zafar,_Yemen dbr:Mu'di_Karab_Ya'fir dbr:Procopius dbr:Gerald_Lankester_Harding dbr:Timna dbr:Timnah dbr:GDRT dbr:Megalithic dbr:Abraha dbr:Islamic_history_of_Yemen dbr:Sabaeans dbr:Bilqis dbr:Ancient_Near_East dbr:Qarnawu dbr:Khosrau_I dbr:Tihamah dbr:Carsten_Niebuhr dbr:Palestine_(region) dbr:Marib_Dam dbr:Ma'rib dbr:Kaaba dbr:Noah dbr:Khosrau_II_Parviz dbr:Egypt dbr:Karib'il_Watar dbr:Nisbis dbr:Semitic_people dbr:Radio_carbon_dating dbr:Ludovico_di_Varthema dbr:Najrān dbr:Joseph_Halévy n13:Qataban_lion_bronze.jpg dbr:Nashaq dbr:Dʿmt dbr:Al_Jawf_Governorate dbr:Alla_Amidas dbr:Shabwah dbr:Hadhramaut dbr:Neolithic dbr:Byzantine dbr:Justin_I dbr:Jerusalem dbr:Sayf_ibn_Dhi_Yazan dbr:Kingdom_of_Aksum dbr:Tell_(archaeology) dbr:Saudi_Arabia dbr:Barāqish dbr:Sheba dbr:Near_East n13:Panel_Almaqah_Louvre_DAO18.jpg dbr:Paleolithic dbr:Vahriz dbr:German_Archaeological_Institute dbr:Kingdom_of_Awsan dbr:William_Foxwell_Albright dbr:Year_of_the_Elephant dbr:Shem dbr:Myrrh dbr:Queen_of_Sheba dbr:Al_Ma'afer_District dbr:Jacqueline_Pirenne dbr:Ptolemy dbr:Al-'Ula n13:Statue_Ammaalay_Louvre_AO20282.jpg dbr:Spice_trade dbr:Ancient_South_Arabian_art dbr:Sassanid_Empire dbr:Red_Sea dbr:Tumuli dbr:John_of_Ephesus dbr:Judaism dbr:Dhu_Nuwas dbc:Ancient_history_of_Yemen dbr:Tanzania dbr:Zacharias_Rhetor dbr:Ramlat_al-Sab'atayn dbr:Sayhad dbr:Axum dbr:Wadi_Madhab
dbo:wikiPageExternalLink
n8:books%3Fid=pVpFAAAAYAAJ n10:32923104 n11:aksum.pdf n10:32711023 n18:3303 n19:a.dam.at.marib.htm n24:%3FPPN=PPN504575031&IDDOC=288335 n25:%3Fperiod=02&region=wap n25:%3Fperiod=03&region=wap n25:%3Fperiod=04&region=wap n28:2up n33: n35:2up
owl:sameAs
n7:Senovės_Jemenas dbpedia-tr:Antik_Yemen_tarihi dbpedia-de:Altes_Südarabien n17:451oV dbpedia-ca:Història_antiga_del_Iemen dbpedia-ar:تاريخ_اليمن_القديم wikidata:Q439700 n27:Եմենի_հնադարյան_քաղաքակրթություն dbpedia-it:Storia_dell'antico_Yemen dbpedia-cs:Starověké_dějiny_Jemenu dbpedia-pt:História_antiga_do_Iêmen freebase:m.011bjtmk
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cite_book dbt:Cite_journal dbt:Main_article dbt:Cite_web dbt:Short_description dbt:Sfn dbt:Reflist dbt:History_of_Yemen
dbo:thumbnail
n21:Panel_Almaqah_Louvre_DAO18.jpg?width=300
dbo:abstract
La història antiga del Iemen és especialment important perquè el Iemen és un dels centres de civilització més antics de l'Orient Pròxim. La seva terra relativament fèrtil i les precipitacions adequades en un clima més humit ajudaven a sostenir una població estable, un tret reconegut per l'antic geògraf grec Claudi Ptolemeu, que descrivia el Iemen com a Eudaimon Arabia (més conegut en la seva traducció llatina, Arabia Felix) que significa Aràbia Afortunada o Aràbia Feliç. Entre el segle viii aC i el segle vi aC, va ser dominat per sis estats principals que rivalitzaven o s'aliaven l'un amb l'altre i controlaven el lucratiu comerç d'espècies: Sabeus, Ma'in, Qataban, Hadhramaut, Awsan, i Himiarites. L'Islam arribà l'any 630 de la nostra era, i el Iemen esdevingué part del reialme musulmà. La storia antica dello Yemen (Arabia meridionale) è particolarmente rilevante perché lo Yemen è uno dei più antichi centri di civiltà del Vicino Oriente e del mondo intero. Le sue terre relativamente fertili, un adeguato regime delle piogge in un ambiente climatico relativamente umido hanno contribuito fortemente all'insediamento stabile di popolazioni: fattori questi riconosciuti dall'antico geografo greco Tolomeo, che descrisse lo Yemen definendolo Eudaimon Arabia (espressione tradotta in latino Arabia Felix) cioè Arabia Fortunata o Arabia Felice. Fra l'VIII secolo a.C. e il VI secolo della nostra era, esso fu dominato da sei successive culture, rivali fra loro o talvolta alleate, tutte specializzate nei traffici carovanieri verso la Siria e la Mesopotamia (in cui commerciavano aromata quali l'incenso, la mirra e una vasta serie di spezie ma anche verso l'India, da cui portavano metalli e pietre preziose, sete e armi forgiate in un tipo d'acciaio ad alto contenuto tecnologico: Ma'in, Qataban, Hadramawt, Awsan, Saba e, nei primi secoli della nostra era Himyar (o neo-sabei). Quando l'Islam arrivò nel 630, lo Yemen divenne parte fondamentale della neonata cultura islamica. Als Altes Südarabien oder Sayhad-Kultur bezeichnet man die Gebiete des heutigen Jemen, des westlichen Oman und des äußersten Südens Saudi-Arabiens von der Gründung der Reiche Saba, Ausan, Qataban und Hadramaut zu Beginn des 1. Jahrtausends v. Chr. bis zur Ausbreitung des Islam ab 632 n. Chr. Die Wissenschaft, die sich mit diesen Kulturen beschäftigt, bezeichnet man als Sabäistik. Die Zentren der alten südarabischen Reiche lagen rund um die Wüste Ramlat as-Sabatain. Das südliche und westliche Hochland und die Küstenregionen waren politisch weniger einflussreich. Die Küstenstädte waren aber schon seit der Frühzeit für den Handel von großer Bedeutung. Außerhalb des heutigen Jemen dehnten sich die Reiche in den Oman, in die nordarabische Oase Dadan, nach Äthiopien sowie entlang der ostafrikanischen Küste bis ins heutige Tansania aus. اليمن القديمة هي مرحلة من تاريخ الديار اليمنية تشتمل على الحضارات الصيهدية بدايةً من الألفية الثانية قبل الميلاد حتى القرن السابع بعده. ينقسم التاريخ القديم لثلاث مراحل: الأولى مرحلة مملكة سبأ والثانية فترة الدول المستقلة وهي مملكة حضرموت ومملكة قتبان ومملكة معين والثالثة عصر مملكة حمير وهو آخر أدوار التاريخ القديم. مرت البلاد بعدة أطر من ناحية الفكر الديني بداية بتعدد الآلهة إلى توحيدها من قبل الحميريين. وشهدت البلاد تواجداً يهودياً منذ القرن الثاني للميلاد. أغلب مصادر تاريخ اليمن القديم هي كتابات خط المسند بدرجة أولى تليها الكتابات اليونانية. أما كتابات النسابة والإخباريين بعد الإسلام فهي مصادر مهمة، ولكن لا يمكن الاعتماد عليها بشكل كامل لعدم قدرتهم قراءة خط المسند واتساع الهوة الزمنية بينهم وبين مملكة سبأ. كان لليمنيين القدماء نظام زراعي متطور، وعرفوا ببناء السدود الصغيرة في كل واد؛ وأشهر السدود اليمنية القديمة سد مأرب. ازدهرت تجارتهم وكونوا محطات وممالك صغيرة منتشرة في أرجاء الجزيرة العربية مهمتها حماية القوافل. أسسوا إحدى أهم ممالك العالم القديم المعروفة باسم ممالك القوافل، وعرفت بلادهم باسم بلاد العرب السعيدة في كتابات المؤرخين الكلاسيكية. The ancient history of Yemen (South Arabia) is especially important because Yemen is one of the oldest centers of civilization in the Near East. Its relatively fertile land and adequate rainfall in a moister climate helped sustain a stable population, a feature recognized by the ancient Greek geographer Ptolemy, who described Yemen as Eudaimon Arabia (better known in its Latin translation, Arabia Felix) meaning Fortunate Arabia or Happy Arabia. Between the eighth century BCE and the sixth century CE, it was dominated by six main states which rivaled each other, or were allied with each other and controlled the lucrative spice trade: Saba', Ma'īn, Qatabān, Hadhramaut, Kingdom of Awsan, and the Himyarite Kingdom. Islam arrived in 630 CE and Yemen became part of the Muslim realm. The centers of the Old South Arabian kingdoms of present-day Yemen lay around the desert area called Ramlat al-Sab'atayn, known to medieval Arab geographers as Ṣayhad. The southern and western Highlands and the coastal region were less influential politically. The coastal cities were however already very important from the beginning for trade. Apart from the territory of modern Yemen, the kingdoms extended into Oman, as far as the north Arabian oasis of Dedan, to Eritrea and even along the East African Coast to modern Tanzania. A história antiga do Iêmem, localizado no sul da Arábia, é especialmente importante porque o Iêmem é um dos mais antigos centros da civilização no Oriente Próximo . Suas terras relativamente férteis e precipitações adequadas em um clima úmido ajudaram a sustentar uma população estável, uma característica reconhecida pelo antigo geógrafo grego Ptolomeu, que descreveu o Iêmem como "Arábia Eudemão" (mais conhecida na sua tradução para o latim, de Arábia Feliz) significando Arábia Feliz. Entre os séculos VIII a.C. e o VI d.C. foi dominado por seis estados principais que rivalizavam um com o outro, ou eram aliados entre si e controlavam o lucrativo comércio de especiarias: Sabeus, Maim, Catabã, Hadramaute, Auçã e Himiar O Islã chegou em 630, e o Iêmem se tornou parte do Califado Ortodoxo. Starověké dějiny Jemenu představují historii jedné z nejstarších civilizací na Blízkém východě. Oblast dnešního Jemenu na jihu Arabského poloostrova představuje úrodnou zemi s dostatkem srážek, což umožnilo jeho osídlení a vývoj prosperující civilizace; řecký geograf Klaudios Ptolemaios Jemen označil názvem Eudaimón Arabia (do latiny překládané jako Arabia Felix) – Šťastná Arábie. Mezi 8. a 6. stoletím před naším letopočtem se v Jemenu rozkládalo šest vzájemně znepřátelených království – , , Hadramaut, , Sába a –, které ovládaly obchodní trasy s kořením. V jižní Arábii si rovněž udržovala pozice etiopská Aksumská říše, která se v Jemenu udržela prakticky až do vzestupu islámu. V roce 630 do Jemenu pronikli muslimští Arabové a jižní Arábie se stala součástí jednotného muslimského státu.
gold:hypernym
dbr:Centers
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Ancient_history_of_Yemen?oldid=1121080392&ns=0
dbo:wikiPageLength
31837
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Ancient_history_of_Yemen