In Japanese, hiragana that trail a kun’yomi kanji in a word, to indicate verbal/adjectival inflections or to disambiguate readings; e.g. 見る miru \see\ / 見た mita \saw\; 上る noboru / 上す nobosu / 上がる agaru / 上げる ageru
rondaj kanaoj post ĉinjapanaj skribsignoj por marki fleksion de verbo aŭ adjektivo, kaj ankaŭ por apartigi prononcojn; ekz. 見る miru \vidas\ / 見た mita \vidis\; 上る noboru / 上す nobosu / 上がる agaru / 上げる ageru (eo)
일본어에서, 동사의 활용이나 동사에서 파생된 단어 따위를 구별하기 위해 한자 뒤에 덧붙이는 히라가나 (ko)
日本語の漢字仮名交じり文で、縦書きなら漢字の下に、横書きなら漢字の右につける仮名 (ja)
in Japanese, hiragana that trail a kun’yomi kanji in a word, to indicate verbal/adjectival inflections or to disambiguate readings; e.g. 見る miru \see\ / 見た mita \saw\; 上る noboru / 上す nobosu / 上がる agaru / 上げる ageru (en)
sufijos kana que siguen al kanji en oraciones japonesas escritas (es)