An Entity of Type: fictional character, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word.

Property Value
dbo:abstract
  • El símbol d'iteració o de repetició 々, es fa servir amb els caràcters kanji japonesos per representar múltiples coses relacionades amb el plural. En japonès no hi ha una idea estesa del plural en la parla però a vegades sorgeix. Aquesta característica contrasta amb el japonès, idioma en el que normalment es repeteixen caràcters únicament per afegir èmfasis. Exemples: * 我々 ("wareware", nosaltres) * 我 ("ware", jo) A vegades el significat canvia per complet: * 多々 - "tata", Molts, en quantitat gran (多-"ta", molts) * 人々 - "hitobito", Persones (人-"hito", persona) * 次々 - "tsugitsugi", Continu (次-"tsugi", el següent) (ca)
  • Odoriji (jap. 踊り字) werden im Japanischen benutzt, um ein wiederholtes Zeichen zu kennzeichnen. So wird z. B. hitobito (Menschen) 人々 anstatt 人人 geschrieben. (de)
  • Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word. (en)
  • Un símbolo ideográfico de iteración es un carácter o signo de puntuación que representa un carácter o palabra repetida. (es)
  • Une marque d'itération est un signe permettant d'éviter la répétition d'un ou plusieurs caractères, utilisé en japonais et plus rarement en chinois. Par exemple, en japonais, 人人 (hitobito « les gens ») peut aussi s'écrire 人々, où 々 est la marque d'itération des kanjis. (fr)
  • Il segno di raddoppiamento (cinese: 踊字 yǒngzì; giapponese: 踊り字 odoriji) è un carattere cinese utilizzato come segno d'interpunzione per indicare la ripetizione del carattere che lo precede e viene raffigurato con un 々.Ad esempio "grazie", 謝謝 xièxiè, può essere scritto: 謝々. Il segno di raddoppiamento è presente anche in giapponese con le varianti ゝ per lo hiragana e ヽ per il katakana.Raramente usato nella scrittura a stampa è comunemente usato nella scrittura corsiva a mano. Nella stampa è leggermente più diffuso a Taiwan a causa dell'influenza giapponese (l'isola fu colonia giapponese dal 1895 al 1945). L'utilizzo di un segno di raddoppiamento risale alla dinastia Zhou quando per frasi come 子子孫孫寶用 nei bronzi si trova: "子二孫二寶用" dove il raddoppiamento è dato dal carattere 二 "due". (it)
  • 반복 부호(反復符號)는 같은 문자가 반복됨을 표시하는 부호이다. 한국어에서는 재점(再點), 자거듭표(疊字符), 거듭표(反復符) 등으로 부른다. 일본어에서는 첩자표(疊字標) 또는 오도리지(일본어: 踊り字), 오도리지의 줄임인 오도리(おどり), 구리카에시후고(繰り返し符号), 가사네지(重ね字), 오쿠리지(送り字), 유스리지(揺すり字), 주지(重字), 주텐(重点), 조지(畳字) 등으로 부른다. 반복 부호는 일본어에서 주로 사용되며 대만에서 드물게 々 기호를 사용하기도 한다. 한국에서도 비석에 사용된 예가 있다. (ko)
  • 踊り字、躍り字(おどりじ)は、主に日本語の表記で使用される約物(特殊記号)の一群で、々、ヽ、ゝなどがある。おどり、繰り返し符号、重ね字、送り字、揺すり字、重字(じゅうじ)、重点(じゅうてん)、畳字(じょうじ)などとも呼ぶ。 コンピュータなどによってはそれぞれくりかえしやおなじ、「丶」は点、「々」はノマ、ノマ点などと入力すると表示される場合がある。 (ja)
  • Одоридзи — знаки японского письма, означающие удвоение иероглифа или слога. В японском языке одоридзи называют: одоридзи (яп. 踊り字, танцующий знак), касанэдзи (яп. 重ね字, знак повторения), курикаэсикиго (яп. 繰り返し記号 курикаэсикиго:, снова повторяющиеся символ), хампукукиго (яп. 反復記号 хампукукиго:, частицы «снова и снова»). Одоридзи используются для того, чтобы избежать повторного написания иероглифов. Например, слово хитобито, «люди», обычно пишется «人々», при этом используется кандзи «人» и значок повторения «々»; написание «人人» встречается реже. В японском есть три вида одоридзи для трёх используемых в языке письменностей: «々» — для кандзи, «ゝ» — для хираганы и «ヽ» — для катаканы; однако, сегодня используется почти исключительно значок для кандзи. В китайском языке тоже существует значок «々», его используют в скорописи аналогично японскому, однако он совершенно не встречается в печати и формализованных текстах, когда японцы предпочитают именно запись с одоридзи. В вертикально написанном тексте для замены дублирующегося иероглифа может использоваться значок «〃». (ru)
  • 叠字符号用来表示重复的字符或单词。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 601039 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17946 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120587170 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alt
  • A crop of a rubbing of a bronze bowl shows Chinese characters including a mark to indicate duplication of the preceding character. (en)
dbp:bsize
  • 2150 (xsd:integer)
dbp:cheight
  • 411 (xsd:integer)
dbp:cwidth
  • 129 (xsd:integer)
dbp:description
  • Bronzeware script, (en)
dbp:location
  • right (en)
dbp:oleft
  • 95 (xsd:integer)
dbp:otop
  • 1256 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Odoriji (jap. 踊り字) werden im Japanischen benutzt, um ein wiederholtes Zeichen zu kennzeichnen. So wird z. B. hitobito (Menschen) 人々 anstatt 人人 geschrieben. (de)
  • Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word. (en)
  • Un símbolo ideográfico de iteración es un carácter o signo de puntuación que representa un carácter o palabra repetida. (es)
  • Une marque d'itération est un signe permettant d'éviter la répétition d'un ou plusieurs caractères, utilisé en japonais et plus rarement en chinois. Par exemple, en japonais, 人人 (hitobito « les gens ») peut aussi s'écrire 人々, où 々 est la marque d'itération des kanjis. (fr)
  • 반복 부호(反復符號)는 같은 문자가 반복됨을 표시하는 부호이다. 한국어에서는 재점(再點), 자거듭표(疊字符), 거듭표(反復符) 등으로 부른다. 일본어에서는 첩자표(疊字標) 또는 오도리지(일본어: 踊り字), 오도리지의 줄임인 오도리(おどり), 구리카에시후고(繰り返し符号), 가사네지(重ね字), 오쿠리지(送り字), 유스리지(揺すり字), 주지(重字), 주텐(重点), 조지(畳字) 등으로 부른다. 반복 부호는 일본어에서 주로 사용되며 대만에서 드물게 々 기호를 사용하기도 한다. 한국에서도 비석에 사용된 예가 있다. (ko)
  • 踊り字、躍り字(おどりじ)は、主に日本語の表記で使用される約物(特殊記号)の一群で、々、ヽ、ゝなどがある。おどり、繰り返し符号、重ね字、送り字、揺すり字、重字(じゅうじ)、重点(じゅうてん)、畳字(じょうじ)などとも呼ぶ。 コンピュータなどによってはそれぞれくりかえしやおなじ、「丶」は点、「々」はノマ、ノマ点などと入力すると表示される場合がある。 (ja)
  • 叠字符号用来表示重复的字符或单词。 (zh)
  • El símbol d'iteració o de repetició 々, es fa servir amb els caràcters kanji japonesos per representar múltiples coses relacionades amb el plural. En japonès no hi ha una idea estesa del plural en la parla però a vegades sorgeix. Aquesta característica contrasta amb el japonès, idioma en el que normalment es repeteixen caràcters únicament per afegir èmfasis. Exemples: * 我々 ("wareware", nosaltres) * 我 ("ware", jo) A vegades el significat canvia per complet: (ca)
  • Il segno di raddoppiamento (cinese: 踊字 yǒngzì; giapponese: 踊り字 odoriji) è un carattere cinese utilizzato come segno d'interpunzione per indicare la ripetizione del carattere che lo precede e viene raffigurato con un 々.Ad esempio "grazie", 謝謝 xièxiè, può essere scritto: 謝々. L'utilizzo di un segno di raddoppiamento risale alla dinastia Zhou quando per frasi come 子子孫孫寶用 nei bronzi si trova: "子二孫二寶用" dove il raddoppiamento è dato dal carattere 二 "due". (it)
  • Одоридзи — знаки японского письма, означающие удвоение иероглифа или слога. В японском языке одоридзи называют: одоридзи (яп. 踊り字, танцующий знак), касанэдзи (яп. 重ね字, знак повторения), курикаэсикиго (яп. 繰り返し記号 курикаэсикиго:, снова повторяющиеся символ), хампукукиго (яп. 反復記号 хампукукиго:, частицы «снова и снова»). Одоридзи используются для того, чтобы избежать повторного написания иероглифов. Например, слово хитобито, «люди», обычно пишется «人々», при этом используется кандзи «人» и значок повторения «々»; написание «人人» встречается реже. В японском есть три вида одоридзи для трёх используемых в языке письменностей: «々» — для кандзи, «ゝ» — для хираганы и «ヽ» — для катаканы; однако, сегодня используется почти исключительно значок для кандзи. (ru)
rdfs:label
  • Símbol d'iteració (ca)
  • Odoriji (de)
  • Símbolo ideográfico de iteración (es)
  • Marque d'itération (fr)
  • Iteration mark (en)
  • Segno di raddoppiamento (it)
  • 반복 부호 (ko)
  • 踊り字 (ja)
  • Одоридзи (ru)
  • 叠字符号 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License