dbo:abstract
|
- أمراء الجحيم السبعة، في التعاليم المسيحية، دراسة علم الشياطين، هي الشياطين الكبار السبعة في الجحيم. ويمكن اعتبار هذه الشياطين أمراء الجحيم السبعة مناظرين لكبار ملائكة السماء السبعة. في أغلب الأحيان، يقابل كلّ أمير شيطان أحد السبع خطايا المميتة. وكما هو الحال مع كبار الملائكة السبعة، فإن وضع قائمة جازمة صعب التحقيق، إلا أن التقاليد والطوائف الدينية المختلفة تعرض أسماء مختلفة. هذه قائمة الموثوقة في أغلب الأحيان، لأمراء الشيطان التي وضعها اليسوعي، في 1589، تقرأ كالتّالي: 1.
* إبليس (لوسيفر) - الكبرياء 2.
* مامّون (الثروة) - الطمع 3.
* - الرغبة 4.
* شيطان - الغضب 5.
* بعلزبول (يسمّى أيضا بعل) - الشراهة 6.
* الحوت لوياثان - الحسد 7.
* بلفيجور - الزهو/الغرور والكسل (ar)
- There have been various attempts at the classification of demons within the contexts of classical mythology, demonology, occultism, and Renaissance magic. These classifications may be for purposes of traditional medicine, exorcisms, ceremonial magic, witch-hunts, lessons in morality, folklore, religious ritual, or combinations thereof. Classifications might be according to astrological connections, elemental forms, noble titles, or parallels to the angelic hierarchy; or by association with particular sins, diseases, and other calamities; or by what angel or saint opposes them. Many of the authors identified as Christian, though Christians authors are not the only ones who have written on the subject. (en)
- Per gerarchia dei demoni s'intende l'ordine secondo cui sono classificati i demoni della mitologia esoterica. Mappa gerarchica dei nove gironi dell'Inferno dantesco, opera di Sandro Botticelli Esistono varie tipi di classificazione poiché i demoni sono presenti nella mitologia cristiana, ebraica, pagana, musulmana, indiana, turca, cinese e giapponese. (it)
- 古来、各種の悪魔の分類(あくまのぶんるい)のリストが提案されている。ただし、正統的リストは存在しない。 以下に、良く知られたのリストを示す。w:Michaelis' classification of demons 第一位は元天使長、堕天使ルシファー(Lucifer)である。
* 第一階級
* ベルゼブブ: arrogance; adversary, St. Francis
* リバイアサン: attacks Christian religious beliefs; adversary, St. Peter
* アスモデウス: lust; adversary: St. John
* ベリト: murdering and blasphemy; adversary, St. Barnabas
* アスタロト: laziness and vanity; adversary, St. Bartholomew
* : impatience; adversary, St. Dominic
* : impurity, uncleanness and nastiness; adversary, St. Bernard
* : hate; adversary, St. Stephen.
* 第二階級
* w:Karo: unpitying; adversary, St. Vincent
* Camal: lust; adversary, St. John the Evangelist
* Oeillet: richness; adversary, St. Martin
* Rosier: sensuality; adversary, St. Basil
* Soufflet: disobedience; adversary, St. Bernard
* 第三階級
* ベリアル: arrogance; adversary, St. Francis of Paula
* Olivier: fierceness, greediness and envy; adversary, St. Lawrence
* Jouvart: sexuality; adversary, not cited. (ja)
- Os Sete Príncipes do Inferno é uma expressão popularizada que indica ao resumo feito pelo teólogo e bispo alemão Peter Binsfeld, no século XVI, no qual ele associou um demônio específico a cada Pecado capital. Os sete príncipes do inferno então seriam, segundo Binsfeld: 1.
* Asmodeus associado à luxúria, 2.
* Azazel à ira, 3.
* Belphegor à preguiça, 4.
* Belzebu à gula, 5.
* Leviatã à inveja, 6.
* Lúcifer ao orgulho, 7.
* Mammon à ganância. (pt)
- 历史上的神学学者们一直在尝试对基督教恶魔分类,以理解圣经和神话中的对立魔神。 神学家们撰写了关于基督教惡魔學、古典神秘学、古典神话和的论文,以阐明这些灵体之间的联系及其对各种恶魔的影响。从历史上看,对魔鬼学的研究被用来理解道德、行为倾向,甚至被寓言故事用作象征,例如引诱人们接受诱惑的恶魔,故事中也包括被认为是他们对手的天使或圣人。《启示录》(12:7-9)中大天使米迦勒和敌基督之间的战争,描述了一场天使战争,导致撒旦和他的天使们被逐出天堂。这些堕天使的分类也基于许多其他特征,例如导致他们堕天的行为、他们的形象或他们折磨人、引发疾病、梦想、情绪的方法等。大多数撰写这一主题的神学论文作者,要么真正相信地狱之灵的存在,要么编纂成哲学指南来理解民间传说和宗教主题中的古代行为道德观。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- There have been various attempts at the classification of demons within the contexts of classical mythology, demonology, occultism, and Renaissance magic. These classifications may be for purposes of traditional medicine, exorcisms, ceremonial magic, witch-hunts, lessons in morality, folklore, religious ritual, or combinations thereof. Classifications might be according to astrological connections, elemental forms, noble titles, or parallels to the angelic hierarchy; or by association with particular sins, diseases, and other calamities; or by what angel or saint opposes them. Many of the authors identified as Christian, though Christians authors are not the only ones who have written on the subject. (en)
- Per gerarchia dei demoni s'intende l'ordine secondo cui sono classificati i demoni della mitologia esoterica. Mappa gerarchica dei nove gironi dell'Inferno dantesco, opera di Sandro Botticelli Esistono varie tipi di classificazione poiché i demoni sono presenti nella mitologia cristiana, ebraica, pagana, musulmana, indiana, turca, cinese e giapponese. (it)
- Os Sete Príncipes do Inferno é uma expressão popularizada que indica ao resumo feito pelo teólogo e bispo alemão Peter Binsfeld, no século XVI, no qual ele associou um demônio específico a cada Pecado capital. Os sete príncipes do inferno então seriam, segundo Binsfeld: 1.
* Asmodeus associado à luxúria, 2.
* Azazel à ira, 3.
* Belphegor à preguiça, 4.
* Belzebu à gula, 5.
* Leviatã à inveja, 6.
* Lúcifer ao orgulho, 7.
* Mammon à ganância. (pt)
- 历史上的神学学者们一直在尝试对基督教恶魔分类,以理解圣经和神话中的对立魔神。 神学家们撰写了关于基督教惡魔學、古典神秘学、古典神话和的论文,以阐明这些灵体之间的联系及其对各种恶魔的影响。从历史上看,对魔鬼学的研究被用来理解道德、行为倾向,甚至被寓言故事用作象征,例如引诱人们接受诱惑的恶魔,故事中也包括被认为是他们对手的天使或圣人。《启示录》(12:7-9)中大天使米迦勒和敌基督之间的战争,描述了一场天使战争,导致撒旦和他的天使们被逐出天堂。这些堕天使的分类也基于许多其他特征,例如导致他们堕天的行为、他们的形象或他们折磨人、引发疾病、梦想、情绪的方法等。大多数撰写这一主题的神学论文作者,要么真正相信地狱之灵的存在,要么编纂成哲学指南来理解民间传说和宗教主题中的古代行为道德观。 (zh)
- أمراء الجحيم السبعة، في التعاليم المسيحية، دراسة علم الشياطين، هي الشياطين الكبار السبعة في الجحيم. ويمكن اعتبار هذه الشياطين أمراء الجحيم السبعة مناظرين لكبار ملائكة السماء السبعة. في أغلب الأحيان، يقابل كلّ أمير شيطان أحد السبع خطايا المميتة. وكما هو الحال مع كبار الملائكة السبعة، فإن وضع قائمة جازمة صعب التحقيق، إلا أن التقاليد والطوائف الدينية المختلفة تعرض أسماء مختلفة. هذه قائمة الموثوقة في أغلب الأحيان، لأمراء الشيطان التي وضعها اليسوعي، في 1589، تقرأ كالتّالي: (ar)
- 古来、各種の悪魔の分類(あくまのぶんるい)のリストが提案されている。ただし、正統的リストは存在しない。 以下に、良く知られたのリストを示す。w:Michaelis' classification of demons 第一位は元天使長、堕天使ルシファー(Lucifer)である。
* 第一階級
* ベルゼブブ: arrogance; adversary, St. Francis
* リバイアサン: attacks Christian religious beliefs; adversary, St. Peter
* アスモデウス: lust; adversary: St. John
* ベリト: murdering and blasphemy; adversary, St. Barnabas
* アスタロト: laziness and vanity; adversary, St. Bartholomew
* : impatience; adversary, St. Dominic
* : impurity, uncleanness and nastiness; adversary, St. Bernard
* : hate; adversary, St. Stephen.
* 第二階級
* w:Karo: unpitying; adversary, St. Vincent
* Camal: lust; adversary, St. John the Evangelist
* Oeillet: richness; adversary, St. Martin
* Rosier: sensuality; adversary, St. Basil
* Soufflet: disobedience; adversary, St. Bernard
* 第三階 (ja)
|