Breaking news, interchangeably termed late-breaking news and also known as a special report or special coverage or news flash, is a current issue that broadcasters feel warrants the interruption of scheduled programming or current news in order to report its details. Its use is also assigned to the most significant story of the moment or a story that is being covered live. It could be a story that is simply of wide interest to viewers and has little impact otherwise. Many times, breaking news is used after the news organization has already reported on the story. When a story has not been reported on previously, the graphic and phrase "Just In" is sometimes used instead.

Property Value
dbo:abstract
  • الأخبار العاجلة (بالإنجليزية: Breaking news)، والتي تعرف أيضا باسم التقارير الخاصة أو نشرة الأخبار، ويسمح للمذيعين بقطع البرامج المجَدولة أو الأخبار الحالية من أجل الإبلاغ عن تفاصيل القضية العاجلة. كما تستخدم أيضا لإذاعة القضية الأهم في هذه اللحظة أو لتغطية قضية تحصل حاليًا. ويمكن أن تكون القضية ذات أهمية لشريحة كبيرة من المشاهدين، ولها تأثير بسيط بطريقة أخرى. وفي كثير من الأحيان، تُذاع الأخبار العاجلة بعد ان تقوم شبكة الأنباء بالتبليغ عن هذه القضية. وتستخدم عبارة أو توقيع "حصريًا على" بدلاً من الخبر العاجل في بعض الاحيان في حال لم تكن القضية قد عرضت سابقا. (ar)
  • Una notícia d'última hora (en anglès, breaking news) és una notícia que s'està esdevenint en el moment de la seva difusió i pel qual els periodistes irrompen la programació habitual i/o les notícies d'actualitat per tal d'informar-ne. També s'utilitza per designar la història més important del moment o una notícia que s'està cobrint en directe. (ca)
  • Die Eilmeldung (englisch breaking news, in Österreich auch Eiltmeldung) ist eine journalistische Nachricht, die eine derart hohe Relevanz besitzt, dass eine reguläre Nachrichtensendung in Hörfunk und Fernsehen nicht abgewartet werden kann, sondern das laufende Programm unterbrochen werden muss. (de)
  • Breaking news, interchangeably termed late-breaking news and also known as a special report or special coverage or news flash, is a current issue that broadcasters feel warrants the interruption of scheduled programming or current news in order to report its details. Its use is also assigned to the most significant story of the moment or a story that is being covered live. It could be a story that is simply of wide interest to viewers and has little impact otherwise. Many times, breaking news is used after the news organization has already reported on the story. When a story has not been reported on previously, the graphic and phrase "Just In" is sometimes used instead. (en)
  • Berita sela (bahasa Inggris: breaking news), juga dikenal sebagai laporan khusus atau buletin berita, adalah masalah saat ini yang penyiar merasa perlu menyela jadwal pemrograman dan/atau berita saat itu untuk melaporkan rinciannya. Penggunaannya juga diterapkan pada cerita yang paling signifikan pada momen tersebut atau cerita yang sedang diliput secara langsung. Ini bisa jadi sekadar sebuah cerita yang punya kepentingan luas bagi pemirsa dan memiliki dampak kecil di sisi lain. Sering kali, berita sela digunakan setelah jaringan berita melaporkan cerita ini. Jika cerita belum pernah dilaporkan sebelumnya, grafis dan frasa "baru saja masuk" kadang-kadang digunakan sebagai gantinya. (in)
  • Une édition spéciale est une interruption des programmes audiovisuels prévus pour faire une annonce importante. La multiplication des éditions spéciales des chaînes de télévision en continu a parfois comme conséquence une surenchère aveugle et irrationnelle des journalistes qui, dans l'ignorance de ce que vont faire leurs concurrents et par peur d'être devancés dans la course à l'information, sont victimes du dilemme du prisonnier. (fr)
  • Plantão (Brasil) ou Últimas Notícias (Portugal) (em inglês: Breaking News) é uma interrupção na ordem da grade de programação de uma emissora para noticiar um evento recente ou em andamento. Geralmente acontece logo após eventos importantes, como no caso dos ataques de 11 de setembro de 2001, ou de alguma tragédia, como mortes de pessoas famosas. (pt)
dbo:wikiPageID
  • 1449800 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 22671 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 983477884 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • الأخبار العاجلة (بالإنجليزية: Breaking news)، والتي تعرف أيضا باسم التقارير الخاصة أو نشرة الأخبار، ويسمح للمذيعين بقطع البرامج المجَدولة أو الأخبار الحالية من أجل الإبلاغ عن تفاصيل القضية العاجلة. كما تستخدم أيضا لإذاعة القضية الأهم في هذه اللحظة أو لتغطية قضية تحصل حاليًا. ويمكن أن تكون القضية ذات أهمية لشريحة كبيرة من المشاهدين، ولها تأثير بسيط بطريقة أخرى. وفي كثير من الأحيان، تُذاع الأخبار العاجلة بعد ان تقوم شبكة الأنباء بالتبليغ عن هذه القضية. وتستخدم عبارة أو توقيع "حصريًا على" بدلاً من الخبر العاجل في بعض الاحيان في حال لم تكن القضية قد عرضت سابقا. (ar)
  • Una notícia d'última hora (en anglès, breaking news) és una notícia que s'està esdevenint en el moment de la seva difusió i pel qual els periodistes irrompen la programació habitual i/o les notícies d'actualitat per tal d'informar-ne. També s'utilitza per designar la història més important del moment o una notícia que s'està cobrint en directe. (ca)
  • Die Eilmeldung (englisch breaking news, in Österreich auch Eiltmeldung) ist eine journalistische Nachricht, die eine derart hohe Relevanz besitzt, dass eine reguläre Nachrichtensendung in Hörfunk und Fernsehen nicht abgewartet werden kann, sondern das laufende Programm unterbrochen werden muss. (de)
  • Breaking news, interchangeably termed late-breaking news and also known as a special report or special coverage or news flash, is a current issue that broadcasters feel warrants the interruption of scheduled programming or current news in order to report its details. Its use is also assigned to the most significant story of the moment or a story that is being covered live. It could be a story that is simply of wide interest to viewers and has little impact otherwise. Many times, breaking news is used after the news organization has already reported on the story. When a story has not been reported on previously, the graphic and phrase "Just In" is sometimes used instead. (en)
  • Berita sela (bahasa Inggris: breaking news), juga dikenal sebagai laporan khusus atau buletin berita, adalah masalah saat ini yang penyiar merasa perlu menyela jadwal pemrograman dan/atau berita saat itu untuk melaporkan rinciannya. Penggunaannya juga diterapkan pada cerita yang paling signifikan pada momen tersebut atau cerita yang sedang diliput secara langsung. Ini bisa jadi sekadar sebuah cerita yang punya kepentingan luas bagi pemirsa dan memiliki dampak kecil di sisi lain. Sering kali, berita sela digunakan setelah jaringan berita melaporkan cerita ini. Jika cerita belum pernah dilaporkan sebelumnya, grafis dan frasa "baru saja masuk" kadang-kadang digunakan sebagai gantinya. (in)
  • Une édition spéciale est une interruption des programmes audiovisuels prévus pour faire une annonce importante. La multiplication des éditions spéciales des chaînes de télévision en continu a parfois comme conséquence une surenchère aveugle et irrationnelle des journalistes qui, dans l'ignorance de ce que vont faire leurs concurrents et par peur d'être devancés dans la course à l'information, sont victimes du dilemme du prisonnier. (fr)
  • Plantão (Brasil) ou Últimas Notícias (Portugal) (em inglês: Breaking News) é uma interrupção na ordem da grade de programação de uma emissora para noticiar um evento recente ou em andamento. Geralmente acontece logo após eventos importantes, como no caso dos ataques de 11 de setembro de 2001, ou de alguma tragédia, como mortes de pessoas famosas. (pt)
rdfs:label
  • أخبار عاجلة (ar)
  • Notícia d'última hora (ca)
  • Eilmeldung (de)
  • Breaking news (en)
  • Édition spéciale (fr)
  • Berita sela (in)
  • Plantões jornalísticos (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:format of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of