This HTML5 document contains 151 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n9http://dbpedia.org/resource/Michael_Foreman_(author/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n10http://dbpedia.org/resource/File:
n17https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n20http://dbpedia.org/resource/Eisner_Award_for_Best_Penciller/Inker_or_Penciller/
n7http://dbpedia.org/resource/Beowulf:
n12http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n6https://web.archive.org/web/20081019032929/http:/www.lib.rochester.edu/camelot/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n21https://imagecomics.com/comics/releases/

Statements

Subject Item
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
rdfs:label
List of adaptations of Beowulf
rdfs:comment
Beowulf is an Old English heroic epic poem of anonymous authorship. Its creation dates from between the 8th and the 11th century, the only surviving manuscript dating from circa 1010. At 3182 lines, it is notable for its length. It has risen to national epic status in England. The poet John Dryden's categories of translation have influenced how scholars discuss variation between translations and adaptations. In the Preface to Ovid's Epistles (1680) Dryden proposed three different types of translation:
foaf:depiction
n12:Beowulf_Cartoon_bookwork.jpg
dcterms:subject
dbc:Works_based_on_Beowulf dbc:Cultural_depictions_of_royal_people
dbo:wikiPageID
12537788
dbo:wikiPageRevisionID
1116032269
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Julie_Taymor dbr:Los_Angeles_Opera dbr:Cranberry_Production dbr:99_Luftballoons dbr:Old_English dbr:John_Dryden dbr:Bowler_Hat_Comics dbr:John_McTiernan dbr:Outlander_(film) dbr:Persian_language dbr:Steven_Barnes dbr:Michael_J._Weller dbr:Momus_(musician) dbr:Heraclius dbr:Kevin_Crossley-Holland n7:_Prince_of_the_Geats n7:_The_Legend dbr:Guerilla_Opera dbr:Dave_Malloy dbr:Beowulf_(DC_Comics) dbr:National_epic dbr:Ubisoft dbr:Sturla_Gunnarsson dbr:Robert_Zemeckis dbr:Larry_Niven dbr:Novel dbr:Gareth_Hinds dbc:Works_based_on_Beowulf n9:illustrator) dbr:Howard_Hanson dbr:England dbr:Wonder_Woman dbr:Chad_Allan_(musician) dbr:Stephen_L._Stern dbr:Manga dbr:Ezequiel_Viñao dbr:Beowulf n10:Beowulf_Cartoon_bookwork.jpg n7:_The_Game dbr:Science_fiction_film dbr:Beowulf_&_Grendel dbr:Beowulf_(1999_film) dbr:Hannah_Lash dbr:Grendel_(film) dbr:Beowulf_(2007_film) dbr:Grendel_(novel) dbr:Beowulf_(TV_series) dbr:Grendel_Grendel_Grendel dbr:Gerard_Butler dbr:Marijane_Osborn dbr:Edinburgh_Fringe dbr:University_of_Rochester dbr:Victor_Davies dbr:Pinky_and_the_Brain dbr:Animaniacs dbr:Ibn_Fadlan dbr:Elliot_Goldenthal dbr:TheComic.com dbr:Marillion dbr:The_Green_Man_(Treece_novel) dbr:Larry_Niven_bibliography dbr:Epic_poetry dbr:IDW_Publishing dbr:Caitlin_R._Kiernan dbr:Christopher_Lambert dbr:Michael_Betteridge dbr:Nena dbr:Bill_Griffiths_(poet) dbr:Arabic_language dbr:Fragile_Things dbr:Rosemary_Sutcliff dbr:Betty_Jane_Wylie dbr:Kieran_Bew dbr:Neil_Gaiman dbr:John_Champlin_Gardner,_Jr. dbr:Susan_Signe_Morrison dbr:Eaters_of_the_Dead dbr:Arizona_Center_for_Medieval_and_Renaissance_Studies dbr:Jerry_Pournelle dbr:Sci_Fi_Channel_(United_States) dbr:Michael_Crichton dbr:Bob_the_Angry_Flower dbr:Motion_capture dbr:Maria_Dahvana_Headley dbr:Computer_animation dbr:Ahmad_ibn_Fadlan dbr:Smoke_and_Mirrors_(story_collection) dbr:Christopher_Steininger dbr:Banana_Bag_&_Bodice dbc:Cultural_depictions_of_royal_people dbr:Roger_Avary dbr:Cyberpunk dbr:Market_Square_Heroes dbr:James_Caviezel dbr:List_of_translations_of_Beowulf dbr:Speakeasy_Comics dbr:Michael_Morpurgo dbr:Antarctic_Press dbr:Charles_Keeping dbr:John_Howe_(illustrator) dbr:Alexis_E._Fajardo dbr:Dorothy_Chandler_Pavilion dbr:Grendel dbr:W._H._Canaway dbr:Benjamin_Bagby dbr:Image_Comics dbr:Grendel's_Cave dbr:Eric_Owens_(bass-baritone) dbr:Candlewick_Press dbr:The_13th_Warrior dbr:New_York_City dbr:John_Craton dbr:Julian_Glover dbr:Henry_Treece dbr:Reiner_Knizia
dbo:wikiPageExternalLink
n6:BeowulfBooklet.htm n21:beowulf-hc
owl:sameAs
wikidata:Q6606178 n17:4qXf2
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cleanup_bare_URLs dbt:Italic_title dbt:Blockquote dbt:Beowulf dbt:Cite_book dbt:Dynamic_list dbt:Short_description dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Use_British_English
dbo:thumbnail
n12:Beowulf_Cartoon_bookwork.jpg?width=300
dbo:abstract
Beowulf is an Old English heroic epic poem of anonymous authorship. Its creation dates from between the 8th and the 11th century, the only surviving manuscript dating from circa 1010. At 3182 lines, it is notable for its length. It has risen to national epic status in England. Beowulf has been adapted many times in verse, in prose, on the stage, and in film. In 2003, the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies published Marijane Osborn's annotated list of over 300 translations and adaptations, withdrawn in 2019. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in languages including Afrikaans, Albanian, Arabic, Basque, Belarusian, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, French, Ganda, German, Greek, Gujarati, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Macedonian, Persian, Portuguese, Polish, Punjabi, Russian, Serbo-Croat, Slovenian, Somali, Spanish, Swedish, Tamil, Turkish, Uighur, and Urdu. The poet John Dryden's categories of translation have influenced how scholars discuss variation between translations and adaptations. In the Preface to Ovid's Epistles (1680) Dryden proposed three different types of translation: metaphrase [...] or turning an author word for word, and line by line, from one language into another; paraphrase [...] or translation with latitude, where the author is kept in view by the translator so as never to be lost, but his words are not so strictly followed as his sense, and that, too, is admitted to be amplified but not altered; and imitation [...] where the translator – if he has not lost that name – assumes the liberty not only to vary from the words and sense, but to forsake them both as he sees occasion; and taking only some general hints from the original, to run division on the ground-work, as he pleases. The works listed below are novels and other works that take more "latitude" than pure "translations". Those are listed at List of translations of Beowulf.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:List_of_adaptations_of_Beowulf?oldid=1116032269&ns=0
dbo:wikiPageLength
25233
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
dbr:List_of_translations_and_artistic_depictions_of_Beowulf
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
dbo:wikiPageRedirects
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
n7:_A_Translation_and_Commentary
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
dbr:Eisner_Award_for_Best_Adaptation_from_Another_Medium
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
n20:Inker_Team
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
dbr:List_of_artistic_depictions_of_Beowulf
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
dbo:wikiPageRedirects
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
dbr:List_of_translations_of_Beowulf
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
dbr:Translating_Beowulf
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf
Subject Item
wikipedia-en:List_of_adaptations_of_Beowulf
foaf:primaryTopic
dbr:List_of_adaptations_of_Beowulf