An Entity of Type: musical, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Over the Rainbow" is a ballad by Harold Arlen with lyrics by Yip Harburg. It was written for the 1939 film The Wizard of Oz, in which it was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale. It won the Academy Award for Best Original Song and became Garland's signature song.

Property Value
dbo:abstract
  • «فوق قوس قزح» عبارة عن أغنية بالاد من تلحين هارولد آرلين من كلمات . تم كتابتها لفيلم ساحر أوز وغنتها الممثلة جودي غارلند في الفيلم الأكثر مشاهدة في التاريخ، فيلم خيالي موسيقي أمريكي لعام 1939 من إنتاج مترو غولدوين ماير، من إخراج فيكتور فليمنغ وكينغ فيدور (غير معتمد). في دورها البطولي . فازت بجائزة الأوسكار لأفضل أغنية أصلية وأصبحت أغنية غارلند المميزة. بعد حوالي خمس دقائق من الفيلم، تغني دوروثي الأغنية بعد فشلها في لفت انتباه العمة إم، العم هنري والمزرعين المنشغلين في أعمال المزرعة للاستماع إلى قصتها عن حادثة ضرب كلبها توتو، من قبل السيدة العجوز غولتش بحجة مطاردته لقطاتها. أخبرتها العمة إم أن تخفف من حدة غضبها وأن تكف عن التخيلات وأن "تجد لنفسها مكانًا لن تتورط فيه أي مشكلة". هذا يدفعها لتسأل " مكان ما لا توجد فيه أي مشكلة". تتأمل توتو، هل تفترض أن هناك مثل هذا المكان، يجب أن يكون هناك. إنه ليس مكانًا يمكنك الوصول إليه بواسطة قارب أو القطار، إنه بعيداً جداً، وراء القمر، ما وراء المطر... "، وعندها تبدأ في الغناء. " في مكان ما على فوق قوس قزح عاليا هناك جزيرة سمعت عنها ذات مرة في تهليل في مكان ما فوق قوس القزح، السماوات زرقاء والاحلام التي تجرؤ علي حلمها تصبح حقيقية في يوم من الأيام أتمنى أن أكون نجمة وأستيقظ حيث السحاب لا تزال بعيدة ورائي حيث تذوب المشاكل مثل قطرات الليمون ..." - من فيلم ساحر أوز عام 1939 ظهرت الأغنية الشهير بأصوات آخرى مثل إسرائيل كاماكافيفوؤولي. واليابانية أياكا ساساكي. (ar)
  • „Over the Rainbow“ (často označována i jako „Somewhere Over the Rainbow“) je jedna z klasických a i oscarových baladických sentimentálních skladeb, jejíž hudbu složil Harold Arlen a původní anglický text napsal . Původně byla tato píseň napsána k filmu (The Wizard of Oz) a nazpívala ji 7. října 1938 americká herečka a zpěvačka Judy Garlandová. Ve filmu je část písně hrána během úvodních titulků orchestrem studia MGM. Přibližně o pět minut později Garlandová jako postava zazpívá „Over the Rainbow“ poté, co se neúspěšně pokusí svému strýci a tetě vysvětlit okolnosti incidentu svého pejska Tota se špatnou Miss Gulch. Dorotina teta Ema jí řekne, aby ona sama našla Totovi místo, na kterém se více nedostane do problémů. Dorota rozjímá nad tím, kde by to mohlo být: „dostane se tam loďkou, vlakem, je to daleko, velmi daleko, někde za měsícem, za deštěm ...“ a navazuje na své úvahy zpěvem písně. Píseň je na prvním místě seznamu skladeb 20. století, který pro studijní účely v roce 2001 v USA zpracovali organizace Recording Industry Association of America, (Národní nadace pro umění) a . I Americký filmový institut dal píseň „Over the Rainbow“ na první místo seznamu stovky nejlepších filmových písní století („“). Spolu s písní „White Christmas“ se „Over the Rainbow“ stala symbolem pro americké vojáky, kteří bojovali v Evropě během II. světové války. Judy Garlandová s touto písní před vojáky v roce 1943 skutečně vystoupila. Skladba je notoricky známá a její různé verze se dodnes dostávají na vrcholy hudebních žebříčků na celém světě. (cs)
  • Over the Rainbow (en català, Sobre l'arc de sant Martí) és una balada escrita per a la pel·lícula de 1939 El màgic d'Oz, guanyadora del Premi Óscar a la millor cançó original. L'autor de la música va ser Harold Arlen i el de la lletra va ser Yip Harburg. Al costat de Cantant sota la pluja (Singing in the Rain), és una de les cançons més representatives del cinema nord-americà. Especialment escrita per a Judy Garland, la cançó acompanyaria a l'actriu durant tota la seva vida: en totes les seves aparicions públiques se li demanava que la cantés i des de la seva sobtada mort sempre se li ha relacionat amb ella, amb el Setè Art, i la seva lletra i melodia han estat tota una font d'inspiració per a molts. La cançó ha estat considerada en nombroses ocasions una de les més importants del segle xx, encara que es diu que en el seu moment gairebé va ser eliminada del film. En teoria, la cançó disminuïa el ritme de la pel·lícula, doncs la major part de la música és més enèrgica, en contrast amb aquesta suau melodia. A més, els productors al principi no volien que hi hagués cap cançó en la part en blanc i negre de la pel·lícula. HI ha referències instrumentals a la cançó al llarg del film, fins i tot en la seqüència inicial. Part de la cançó es va eliminar de la pel·lícula. Hi havia un verset addicional, quan el personatge Dorothy estava tancada en una cambra del castell de la bruixa tot esperant la mort. Un enregistrament d'un assaig va sobreviure i va ser inclosa en la versió anglesa. Garland va dir: «Over the Rainbow s'ha convertit en part de la meva vida. Simbolitza tan ben els desitjos i somnis de la gent que estic segura que aquest és el motiu pel qual la gent plora quan la sent. L'he cantat centenars de vegades i segueix sent la cançó que porto més a prop del cor.» (ca)
  • Το Over the Rainbow (συχνά αναφέρεται και ως Somewhere over the Rainbow) είναι μία μπαλάντα του , σε στίχους , που συμπεριλήφθηκε στην ταινία Ο Μάγος του Οζ, του 1939. Τραγουδήθηκε πρώτη φορά από την Τζούντι Γκάρλαντ. Το τραγούδι κέρδισε Όσκαρ Καλύτερου Πρωτότυπου Τραγουδιού κι έκτοτε έγινε το σήμα κατατεθέν τραγούδι, της Τζούντι Γκάρλαντ. Το τραγούδι στη λίστα , τοποθετήθηκε στην πρώτη θέση. (el)
  • Trans ĉielarko (angle origina titolo: Over the Rainbow) estas kanto verkita specife por la filmado de la romano La mirinda sorĉisto de Oz en 1939. La tekston verkis kaj la muzikon . En la filmo kun la titolo La Sorĉisto de Oz la juna, nur 17-jaraĝa, Judy Garland kantis ĝin. Jam post nur kelkaj tagoj ekde la ununa filmprezentado en aŭgusto de tiu ĉi jaro la kanto furoros kaj baldaŭ estis en kvar versioj en la furorlisto, ĉiuj ene de la unuaj dek lokoj. * Glenn Miller kaj lia orkestro (Kantisto: ) * kaj lia orkestro (Kantistino: ) * Bob Crosby kaj lia orkestro (Kantistino: ) * Judy Garland (kun kaj lia orkestro). Malsupre estas ligilo al eltiraĵo el la filmo kun la kanto, bedaŭrinde ne ĉiulande videbla pro lokaj kopirajtaj leĝoj. Samloke estas ankaŭ ligilo al Esperanta traduko de la kanto. Dum la Dua Mondmilito tiu ĉi kanto kune kun estis la plej ofte ludata kanto en radio por la batalantaj Usonaj soldatoj, AFN, kaj ligis ilin emocie kun ilia fora hejmo. Intertempe tre multaj kantistoj surdiskigis tiun ĉi kanton. Estus supozeble pli facile, enlistigi tiujn, kiuj ne kantis ĝin. Interesan version liveris Israel Kamakawiwoʻole en sia albumo Facing Future de 1993. Jen li kantas nur kun ukulelo kunaĵon, kiu kombinas Over the Rainbow kun . Pli poste en 2001 Cliff Richard registris la ĝuste saman kombinaĵon tre similstile. Ambaŭ versioj diverslande furoris. Ekzistas du versioj de la kanto en Esperanto. Ambaŭ estas bone kanteblaj. La unua, en traduko de londonano Harry Holmes komenciĝas per Ie super la arko en ĉiel' eldoniĝis en The British Esperantist, septembro 1969. La dua traduko estas fare de Pejno Simono. (eo)
  • Somewhere over the rainbow es el décimo sencillo de Mägo de Oz, y el sencillo del álbum Belfast. Este es un sencillo especial y de edición limitada para los miembros de la comunidad Planeta Gaia. En él solamente consta el tema que da título al sencillo y que es una versión de la balada «Over the rainbow» escrita para la película de 1939 El mago de Oz. El autor original de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. Este disco esta dedicado con cariño a todos los miembros de la comunidad Planeta Gaia, por hacer realidad una fantasia. Guerreros, Halcones, Atrapasueños, Lobas rumberas... Y en especial, a Behaviour y Loncio por su dedicacion desinteresada al proyecto. El ultimo vuelo de Caballero Aguila al lado de Mägo de Oz es para todos vosotros. ¡Nos vemos en algun lugar sobre el Arco Iris! www.planetagaia.com Extraido de la caratula trasera del sencillo (es)
  • Over the Rainbow (Jenseits des Regenbogens, Musik Harold Arlen, Text E. Y. Harburg), manchmal auch Somewhere over the Rainbow genannt, ist eines der bekanntesten Lieder der späten 1930er Jahre. Es ist Teil der Filmmusik zum Musicalfilm Der Zauberer von Oz. (de)
  • «Over the Rainbow» (en español, 'Sobre el arcoíris') es una balada escrita para la película El mago de Oz, de 1939, ganadora del premio Óscar a la mejor canción original. El autor de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. Es, junto a «Singin' in the Rain», una de las canciones más representativas del cine estadounidense. Especialmente escrita para Garland, la canción acompañaría a la actriz durante toda su vida: en todas sus apariciones públicas se le pedía que la cantara y desde su repentina muerte siempre se le ha relacionado con ella, con el Séptimo Arte, y su letra y melodía han sido toda una fuente de inspiración para muchos. La canción ha sido considerada en numerosas ocasiones una de las más grandes del siglo XX,​ aunque se dice que en su momento casi fue eliminada del filme. En teoría, la canción disminuía el ritmo de la película, pues la mayor parte de la música en la misma es más enérgica, en contraste con esta suave melodía. Además, los productores en un principio no querían que hubiera ninguna canción en la parte en blanco y negro de la película. Tiene frecuentes referencias instrumentales a la canción a lo largo del filme, incluida la secuencia inicial. Parte de la canción se eliminó en la película. Había un verso adicional, cuando el personaje de Dorothy estaba encerrada en un cuarto del castillo de la bruja, esperando la muerte. Una grabación de un ensayo sobrevivió y fue incluida en el CD de lujo de la cinta. Garland escribió sobre esta canción a Arlen: «"Over the Rainbow" se ha convertido en parte de mi vida. Simboliza tan bien los deseos y sueños de la gente que estoy segura de que ése es el motivo por el que la gente llora cuando la oye. La he cantado cientos de veces y sigue siendo la canción que llevo más cerca del corazón.» (es)
  • Over the Rainbow edo Somewhere Over the Rainbow (euskaraz Ostadarraren gainean edo Nonbait ostadarraren gainean) Estatu Batuetako abesti bat da. musikagileak doinua moldatu eta konposatzaileak hitzak idatzi zituen. 1939ean The Wizard of Oz filma ospetsurako esprezki sortua izan zen eta bertan Judy Garland aktoreak abestu zuen. (eu)
  • Over the Rainbow est l'une des chansons les plus connues de la fin des années 1930. Incarnant les espoirs et les rêves d'une jeunesse aspirant à un monde idéal d'amour et de joie, la chanson fut écrite en une nuit par Harold Arlen pour Judy Garland qui l'interpréta dans le film Le Magicien d'Oz, et elle devint le thème musical qui devait bercer toute sa vie. En effet, on lui demanda de l'interpréter à presque toutes ses apparitions publiques. La mélodie plaintive et les paroles simples de la chanson racontent le désir d'une adolescente de s'échapper du « désordre sans espoir » de ce monde (hopeless jumble), de la tristesse des gouttes de pluie, vers un nouveau monde plein de couleurs « par-delà l'arc-en-ciel » (over the rainbow). Cette chanson exprime aussi la croyance enfantine selon laquelle les cieux ouvriront un passage vers un lieu où « les soucis fondent comme des bonbons au citron » (troubles melt like lemon-drops). De la même manière que White Christmas de Irving Berlin, cette chanson fut adoptée par les troupes américaines combattant en Europe pendant la Seconde Guerre mondiale, comme un symbole des États-Unis, la terre lointaine qui, après de longues années de guerre, apparaissait comme un rêve derrière un arc-en-ciel. Dans les années 1970, cette chanson a aussi été le déclencheur de la révolution homosexuelle et de la Gay Pride dans les émeutes de Stonewall, l'arc-en-ciel étant le signe de la communauté LGBT. Aujourd'hui, il peut nous échapper que la chanson avait un long couplet d'introduction, puisque celui-ci ne fut pas chanté dans le film par Judy Garland. En 2004, la chanson est 1re au classement AFI's 100 Years... 100 Songs des 100 plus grandes chansons de films du cinéma américain. (fr)
  • "Over the Rainbow" is a ballad by Harold Arlen with lyrics by Yip Harburg. It was written for the 1939 film The Wizard of Oz, in which it was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale. It won the Academy Award for Best Original Song and became Garland's signature song. About five minutes into the film, Dorothy sings the song after failing to get Aunt Em, Uncle Henry, and the farmhands to listen to her story of an unpleasant incident involving her dog, Toto, and the town spinster, Miss Gulch (Margaret Hamilton). Aunt Em tells her to "find yourself a place where you won't get into any trouble". This prompts her to walk off by herself, musing to Toto, "Someplace where there isn't any trouble. Do you suppose there is such a place, Toto? There must be. It's not a place you can get to by a boat, or a train. It's far, far away. Behind the moon, beyond the rain", at which point she begins singing. (en)
  • 「虹の彼方に」(にじのかなたに、原題: Over the Rainbow)は、1939年のミュージカル映画『オズの魔法使』でジュディ・ガーランドが歌った劇中歌。エドガー・イップ・ハーバーグ(Yip Harburg)作詞、ハロルド・アーレン(Harold Arlen)作曲。1939年のアカデミー歌曲賞を受賞している。 「虹の彼方へ」と訳されることもある。 (ja)
  • ( 오버 더 레인보는 여기로 연결됩니다. 오버 더 레인보우에 대해서는 오버 더 레인보우 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) Over the Rainbow 또는 오버 더 레인보우(over the rainbow→무지개 너머)는 1939년 이프 하버그가 작사했고 알렌이 작곡한 발표된 미국의 뮤지컬 영화 《오즈의 마법사》의 삽입곡이며 주디 갈랜드가 부른 노래이다. (ko)
  • Over the Rainbow, niekiedy „Somewhere Over the Rainbow” – klasyczna ballada skomponowana przez Harolda Arlena z tekstem Yipa Harburga do musicalu filmowego fantasy Czarnoksiężnik z Oz z 1939, w którym zaśpiewała ją, wówczas 17-letnia odtwórczyni głównej roli, Judy Garland. Utwór został nagrodzony Oscarem w kategorii „Najlepsza piosenka oryginalna” (dla kompozytorów) i stał sią sztandarową piosenką Garland. Wkrótce stała się ona również standardem muzyki rozrywkowej popowej oraz jazzowej zarówno w wersji wokalnej, jak i instrumentalnej. Znalazła się w repertuarze wokalistów i muzyków takich jak Barbra Streisand, Mariah Carey, Beyoncé, Ariana Grande, Céline Dion, Harry Styles, Jennifer Hudson, Aretha Franklin, Ray Charles, Frank Sinatra, Eric Clapton, Keith Jarrett, Les Paul, (ang.), Jo Stafford, Sarah Vaughan, Doris Day, grupę a capella Pentatonix i wielu innych artystów na całym świecie. Ogromną popularność zdobyły dwie wersje Israela „Iz” Kamakawiwoʻole. Polskie nagrania i wykonania to m.in. Kayah, Edyta Górniak i Czesław Niemen. (pl)
  • Over the Rainbow (ook bekend als Somewhere over the Rainbow) is een Engelstalig lied uit 1938 gecomponeerd door Harold Arlen, met een tekst van Yip Harburg. Het lied werd geschreven voor de film The Wizard of Oz, waar het gezongen werd door Judy Garland. Het kreeg in 1939 een Academy Award voor Beste Originele Nummer en maakte Garland beroemd. De tekst laat een jong meisje zien dat graag wil ontsnappen uit de "hopeloze mengelmoes" van de wereld, weg van de treurige regendruppels, naar een mooie nieuwe wereld die voorbij de regenboog zou liggen. Het toont de hoop op het openen van een deur naar een plek waar problemen verdwijnen. Samen met het nummer White Christmas van Irving Berlin werd het nummer door de Amerikaanse troepen in Europa tijdens de Tweede Wereldoorlog geadopteerd als symbool voor de Verenigde Staten. Het (op dat moment) verre land, waar het, na jaren van oorlog, net zo zou zijn als voorbij de regenboog. Later werd Garland als homo-icoon omarmd door de homobeweging en werd de regenboog mede door dit lied een LGBT-symbool. (nl)
  • Over the Rainbow (anche nota con il titolo Somewhere Over the Rainbow) è una canzone scritta da Harold Arlen con testi di E.Y. Harburg. La versione originale è cantata da Judy Garland per il film Il mago di Oz del 1939. Il titolo significa letteralmente "Oltre l'arcobaleno". (it)
  • Somewhere over the rainbow is de tweede single van The Cats. The Cats waren nog niet aan een album toe en van palingsound was nog geen sprake. Het kan ingedeeld worden als close harmony. Het was in navolging van If I didn't have a dime to play the juke-box alias Juke-box een tweede cover. Somewhere over the rainbow is hun versie van de evergreen Over the Rainbow, oorspronkelijk van/voor Judy Garland. Het singletje bevatte een primeur in de B-kant. I'm ashamed to tell is een lied geschreven door Arnold Mühren, een eerste eigen nummer dus. Een hit voor The Cats werd Somewhere niet. (nl)
  • "Over the Rainbow" é uma balada composta por Harold Arlen com letra de Yip Harburg, tendo sido escrita para o filme The Wizard of Oz, sendo cantada pela atriz Judy Garland em seu papel de Dorothy Gale. A música ganhou o Oscar de melhor canção original e se tornando uma das canções mais famosas do cinema americano. A música se tornou um marco da cultura pop americana sendo regravado por vários artistas e ganhando um grande número de covers desde a sua época de lançamento, seu impacto também foi reconhecido pelo American Film Institute indo parar na lista das melhores canções presente em filmes de todos os tempos. (pt)
  • "Over the Rainbow" med musik av Harold Arlen och text av Yip Harburg, är en av de mest kända sångerna från filmen Trollkarlen från Oz (1939). Sången skrevs speciellt för Judy Garland för att visa hennes talang. Och publiken krävde att hon sjöng den vid alla hennes konserter, det blev hennes signaturmelodi. Sången har, liksom "White Christmas" blivit en symbolsång för USA. Sången kom även högst på listorna "Songs of the Century", som sammanställs av Recording Industry Association of America och National Endowment for the Arts, samt Amerikanska Film Institutets "100 years, 100 songs". (sv)
  • Over the Rainbow (с англ. — «Над радугой»), также часто Somewhere over the Rainbow (с англ. — «Где-то над радугой») — классическая песня-баллада на музыку Гарольда Арлена и слова Эдгара Харбурга. Написанная специально для мюзикла 1939 года «Волшебник страны Оз», песня была исполнена Джуди Гарленд и стала её «визитной карточкой». Песня была удостоена премии «Оскар» в номинации «Лучшая песня к фильму». Несмотря на официальную дату выпуска 28 июля 1939 года, впервые «Над радугой» была исполнена и записана 7 декабря 1938 года певицей Би Уэйн, но киностудия Metro-Goldwyn-Mayer запретила выпускать этот сингл до премьеры «Волшебника страны Оз» (25 августа 1939 года), где «Над радугой» исполнила Джуди Гарленд, что вызвало негодование Би Уэйн. (ru)
  • 《Over the Rainbow》(或譯飛越彩虹,亦稱「Somewhere Over the Rainbow」)是一首1939年的電影音樂。由作曲、填詞,是1939年電影《綠野仙蹤》內的一首歌曲。由飾演戲中主角桃樂絲·蓋爾(Dorothy Gale)的女影星茱蒂·嘉兰演繹。此歌曲榮獲當年的奧斯卡最佳歌曲獎,並成為茱蒂·嘉兰歌手生涯的代表作。 歌曲的旋律簡單,略顯哀傷;歌詞通俗易懂,表達一名10多歲的小女孩渴望逃脫世界「絕望的混亂」,從雨點的悲傷中走向嶄新的世界——「彩虹的彼端」。 此曲被美國唱片業協會和和共同編制的美國世紀之歌100首榜單之首。也讓美國電影學院選為美國世紀百大電影歌曲之首。2017年3月茱蒂·嘉蘭所唱的原曲,也受美國國會圖書館(國家錄音登記處)選為歷史文化藝術的記錄保存,二次大戰時亦被遠征歐洲的美國士兵用作懷緬祖國的歌曲。此曲后來漸漸成為一首最經典的美國傳統民謠,也被列為,1955年阿特·塔圖姆(Art Tatum)後來有改編此曲演奏成,並被后世眾多歌手,以不同的方式進行演繹。 (zh)
  • Over the Rainbow (укр. Над веселкою), також часто Somewhere over the Rainbow (укр. Десь над веселкою) — класична пісня-балада на музику Гарольда Арлена і слова . Написана спеціально для фільму 1939 року «Чарівник країни Оз», пісня була виконана Джуді Гарленд, що зіграла . Пісня була відзначена премією «Оскар» в номінації «Найкраща пісня до фільму». (uk)
dbo:artist
dbo:composer
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 475235 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 37456 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121440186 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:accessDate
  • 2022-05-29 (xsd:date)
dbp:album
dbp:artist
dbp:award
  • Silver (en)
dbp:bSide
  • Dark End of the Street (en)
dbp:border
  • yes (en)
dbp:caption
  • Judy Garland singing "Over the Rainbow" in The Wizard of Oz (en)
dbp:certyear
  • 2016 (xsd:integer)
dbp:composer
dbp:cover
  • Robin Schulz Alle Farben Israel Kamakawiwoole-Somewhere Over the Rainbow What a Wonderful World song.jpg (en)
  • Ariana Grande - Somewhere Over the Rainbow.jpg (en)
  • Cliff OverRainbow.JPG (en)
  • Danielle Hope Over the Rainbow.jpg (en)
  • Eva_Cassidy_Over_the_Rainbow_single.jpg (en)
  • Israel_Kamakawiwo%27ole_Facing_Future.jpg (en)
  • Judy Garland Over the Rainbow 2.jpg (en)
dbp:description
  • A sample of the original version of "Over the Rainbow" from The Wizard of Oz, sung by Judy Garland (en)
dbp:filename
  • Over The Rainbow.ogg (en)
dbp:genre
dbp:headline
  • Digital download – Live (en)
dbp:id
  • 4964 (xsd:integer)
dbp:label
dbp:length
  • 178.0
  • 272.0
  • 287.0
  • 298.0
  • 307.0
dbp:lyricist
dbp:name
  • Over the Rainbow (en)
  • Somewhere Over the Rainbow (en)
  • Somewhere Over the Rainbow / What a Wonderful World (en)
  • Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World (en)
  • Somewhere Over the Rainbow"/"What a Wonderful World (en)
dbp:nextTitle
dbp:nextYear
  • 2002 (xsd:integer)
dbp:nosales
  • true (en)
dbp:noshipments
  • true (en)
dbp:note
  • Live from Manchester (en)
dbp:prevTitle
dbp:prevYear
  • 1999 (xsd:integer)
dbp:producer
dbp:published
  • 1939 (xsd:integer)
dbp:recorded
  • 1988 (xsd:integer)
dbp:region
  • United Kingdom (en)
dbp:released
  • 1993 (xsd:integer)
  • 2001-01-29 (xsd:date)
  • 2001-12-03 (xsd:date)
  • 2010-05-23 (xsd:date)
  • 2017-06-06 (xsd:date)
  • 2021-09-07 (xsd:date)
dbp:relyear
  • 2000 (xsd:integer)
dbp:streaming
  • true (en)
dbp:title
  • Over the Rainbow (en)
  • Somewhere Over the Rainbow (en)
  • "Over the Rainbow" from The Wizard of Oz (en)
dbp:type
  • single (en)
  • song (en)
  • promo (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
  • E.Y. Harburg, Bob Thiele, George David Weiss (en)
  • H. Arlen, E.Y. Hamburg, George David Weiss, G. Douglas (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Το Over the Rainbow (συχνά αναφέρεται και ως Somewhere over the Rainbow) είναι μία μπαλάντα του , σε στίχους , που συμπεριλήφθηκε στην ταινία Ο Μάγος του Οζ, του 1939. Τραγουδήθηκε πρώτη φορά από την Τζούντι Γκάρλαντ. Το τραγούδι κέρδισε Όσκαρ Καλύτερου Πρωτότυπου Τραγουδιού κι έκτοτε έγινε το σήμα κατατεθέν τραγούδι, της Τζούντι Γκάρλαντ. Το τραγούδι στη λίστα , τοποθετήθηκε στην πρώτη θέση. (el)
  • Over the Rainbow (Jenseits des Regenbogens, Musik Harold Arlen, Text E. Y. Harburg), manchmal auch Somewhere over the Rainbow genannt, ist eines der bekanntesten Lieder der späten 1930er Jahre. Es ist Teil der Filmmusik zum Musicalfilm Der Zauberer von Oz. (de)
  • Over the Rainbow edo Somewhere Over the Rainbow (euskaraz Ostadarraren gainean edo Nonbait ostadarraren gainean) Estatu Batuetako abesti bat da. musikagileak doinua moldatu eta konposatzaileak hitzak idatzi zituen. 1939ean The Wizard of Oz filma ospetsurako esprezki sortua izan zen eta bertan Judy Garland aktoreak abestu zuen. (eu)
  • 「虹の彼方に」(にじのかなたに、原題: Over the Rainbow)は、1939年のミュージカル映画『オズの魔法使』でジュディ・ガーランドが歌った劇中歌。エドガー・イップ・ハーバーグ(Yip Harburg)作詞、ハロルド・アーレン(Harold Arlen)作曲。1939年のアカデミー歌曲賞を受賞している。 「虹の彼方へ」と訳されることもある。 (ja)
  • ( 오버 더 레인보는 여기로 연결됩니다. 오버 더 레인보우에 대해서는 오버 더 레인보우 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) Over the Rainbow 또는 오버 더 레인보우(over the rainbow→무지개 너머)는 1939년 이프 하버그가 작사했고 알렌이 작곡한 발표된 미국의 뮤지컬 영화 《오즈의 마법사》의 삽입곡이며 주디 갈랜드가 부른 노래이다. (ko)
  • Over the Rainbow (anche nota con il titolo Somewhere Over the Rainbow) è una canzone scritta da Harold Arlen con testi di E.Y. Harburg. La versione originale è cantata da Judy Garland per il film Il mago di Oz del 1939. Il titolo significa letteralmente "Oltre l'arcobaleno". (it)
  • Somewhere over the rainbow is de tweede single van The Cats. The Cats waren nog niet aan een album toe en van palingsound was nog geen sprake. Het kan ingedeeld worden als close harmony. Het was in navolging van If I didn't have a dime to play the juke-box alias Juke-box een tweede cover. Somewhere over the rainbow is hun versie van de evergreen Over the Rainbow, oorspronkelijk van/voor Judy Garland. Het singletje bevatte een primeur in de B-kant. I'm ashamed to tell is een lied geschreven door Arnold Mühren, een eerste eigen nummer dus. Een hit voor The Cats werd Somewhere niet. (nl)
  • "Over the Rainbow" med musik av Harold Arlen och text av Yip Harburg, är en av de mest kända sångerna från filmen Trollkarlen från Oz (1939). Sången skrevs speciellt för Judy Garland för att visa hennes talang. Och publiken krävde att hon sjöng den vid alla hennes konserter, det blev hennes signaturmelodi. Sången har, liksom "White Christmas" blivit en symbolsång för USA. Sången kom även högst på listorna "Songs of the Century", som sammanställs av Recording Industry Association of America och National Endowment for the Arts, samt Amerikanska Film Institutets "100 years, 100 songs". (sv)
  • 《Over the Rainbow》(或譯飛越彩虹,亦稱「Somewhere Over the Rainbow」)是一首1939年的電影音樂。由作曲、填詞,是1939年電影《綠野仙蹤》內的一首歌曲。由飾演戲中主角桃樂絲·蓋爾(Dorothy Gale)的女影星茱蒂·嘉兰演繹。此歌曲榮獲當年的奧斯卡最佳歌曲獎,並成為茱蒂·嘉兰歌手生涯的代表作。 歌曲的旋律簡單,略顯哀傷;歌詞通俗易懂,表達一名10多歲的小女孩渴望逃脫世界「絕望的混亂」,從雨點的悲傷中走向嶄新的世界——「彩虹的彼端」。 此曲被美國唱片業協會和和共同編制的美國世紀之歌100首榜單之首。也讓美國電影學院選為美國世紀百大電影歌曲之首。2017年3月茱蒂·嘉蘭所唱的原曲,也受美國國會圖書館(國家錄音登記處)選為歷史文化藝術的記錄保存,二次大戰時亦被遠征歐洲的美國士兵用作懷緬祖國的歌曲。此曲后來漸漸成為一首最經典的美國傳統民謠,也被列為,1955年阿特·塔圖姆(Art Tatum)後來有改編此曲演奏成,並被后世眾多歌手,以不同的方式進行演繹。 (zh)
  • Over the Rainbow (укр. Над веселкою), також часто Somewhere over the Rainbow (укр. Десь над веселкою) — класична пісня-балада на музику Гарольда Арлена і слова . Написана спеціально для фільму 1939 року «Чарівник країни Оз», пісня була виконана Джуді Гарленд, що зіграла . Пісня була відзначена премією «Оскар» в номінації «Найкраща пісня до фільму». (uk)
  • «فوق قوس قزح» عبارة عن أغنية بالاد من تلحين هارولد آرلين من كلمات . تم كتابتها لفيلم ساحر أوز وغنتها الممثلة جودي غارلند في الفيلم الأكثر مشاهدة في التاريخ، فيلم خيالي موسيقي أمريكي لعام 1939 من إنتاج مترو غولدوين ماير، من إخراج فيكتور فليمنغ وكينغ فيدور (غير معتمد). في دورها البطولي . فازت بجائزة الأوسكار لأفضل أغنية أصلية وأصبحت أغنية غارلند المميزة. ظهرت الأغنية الشهير بأصوات آخرى مثل إسرائيل كاماكافيفوؤولي. واليابانية أياكا ساساكي. (ar)
  • Over the Rainbow (en català, Sobre l'arc de sant Martí) és una balada escrita per a la pel·lícula de 1939 El màgic d'Oz, guanyadora del Premi Óscar a la millor cançó original. L'autor de la música va ser Harold Arlen i el de la lletra va ser Yip Harburg. Al costat de Cantant sota la pluja (Singing in the Rain), és una de les cançons més representatives del cinema nord-americà. (ca)
  • „Over the Rainbow“ (často označována i jako „Somewhere Over the Rainbow“) je jedna z klasických a i oscarových baladických sentimentálních skladeb, jejíž hudbu složil Harold Arlen a původní anglický text napsal . Původně byla tato píseň napsána k filmu (The Wizard of Oz) a nazpívala ji 7. října 1938 americká herečka a zpěvačka Judy Garlandová. Skladba je notoricky známá a její různé verze se dodnes dostávají na vrcholy hudebních žebříčků na celém světě. (cs)
  • Trans ĉielarko (angle origina titolo: Over the Rainbow) estas kanto verkita specife por la filmado de la romano La mirinda sorĉisto de Oz en 1939. La tekston verkis kaj la muzikon . En la filmo kun la titolo La Sorĉisto de Oz la juna, nur 17-jaraĝa, Judy Garland kantis ĝin. Jam post nur kelkaj tagoj ekde la ununa filmprezentado en aŭgusto de tiu ĉi jaro la kanto furoros kaj baldaŭ estis en kvar versioj en la furorlisto, ĉiuj ene de la unuaj dek lokoj. (eo)
  • Somewhere over the rainbow es el décimo sencillo de Mägo de Oz, y el sencillo del álbum Belfast. Este es un sencillo especial y de edición limitada para los miembros de la comunidad Planeta Gaia. En él solamente consta el tema que da título al sencillo y que es una versión de la balada «Over the rainbow» escrita para la película de 1939 El mago de Oz. El autor original de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. (es)
  • «Over the Rainbow» (en español, 'Sobre el arcoíris') es una balada escrita para la película El mago de Oz, de 1939, ganadora del premio Óscar a la mejor canción original. El autor de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. Es, junto a «Singin' in the Rain», una de las canciones más representativas del cine estadounidense. Garland escribió sobre esta canción a Arlen: (es)
  • "Over the Rainbow" is a ballad by Harold Arlen with lyrics by Yip Harburg. It was written for the 1939 film The Wizard of Oz, in which it was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale. It won the Academy Award for Best Original Song and became Garland's signature song. (en)
  • Over the Rainbow est l'une des chansons les plus connues de la fin des années 1930. Incarnant les espoirs et les rêves d'une jeunesse aspirant à un monde idéal d'amour et de joie, la chanson fut écrite en une nuit par Harold Arlen pour Judy Garland qui l'interpréta dans le film Le Magicien d'Oz, et elle devint le thème musical qui devait bercer toute sa vie. En effet, on lui demanda de l'interpréter à presque toutes ses apparitions publiques. En 2004, la chanson est 1re au classement AFI's 100 Years... 100 Songs des 100 plus grandes chansons de films du cinéma américain. (fr)
  • Over the Rainbow (ook bekend als Somewhere over the Rainbow) is een Engelstalig lied uit 1938 gecomponeerd door Harold Arlen, met een tekst van Yip Harburg. Het lied werd geschreven voor de film The Wizard of Oz, waar het gezongen werd door Judy Garland. Het kreeg in 1939 een Academy Award voor Beste Originele Nummer en maakte Garland beroemd. (nl)
  • Over the Rainbow, niekiedy „Somewhere Over the Rainbow” – klasyczna ballada skomponowana przez Harolda Arlena z tekstem Yipa Harburga do musicalu filmowego fantasy Czarnoksiężnik z Oz z 1939, w którym zaśpiewała ją, wówczas 17-letnia odtwórczyni głównej roli, Judy Garland. (pl)
  • "Over the Rainbow" é uma balada composta por Harold Arlen com letra de Yip Harburg, tendo sido escrita para o filme The Wizard of Oz, sendo cantada pela atriz Judy Garland em seu papel de Dorothy Gale. A música ganhou o Oscar de melhor canção original e se tornando uma das canções mais famosas do cinema americano. (pt)
  • Over the Rainbow (с англ. — «Над радугой»), также часто Somewhere over the Rainbow (с англ. — «Где-то над радугой») — классическая песня-баллада на музыку Гарольда Арлена и слова Эдгара Харбурга. Написанная специально для мюзикла 1939 года «Волшебник страны Оз», песня была исполнена Джуди Гарленд и стала её «визитной карточкой». Песня была удостоена премии «Оскар» в номинации «Лучшая песня к фильму». (ru)
rdfs:label
  • Over the Rainbow (en)
  • فوق قوس قزح (ar)
  • Over the Rainbow (ca)
  • Over the Rainbow (cs)
  • Over the Rainbow (de)
  • Over the Rainbow (el)
  • Trans ĉielarko (eo)
  • Over the Rainbow (es)
  • Over the Rainbow (eu)
  • Somewhere over the rainbow (versión de Mägo de Oz) (es)
  • Over the Rainbow (it)
  • Over the Rainbow (chanson) (fr)
  • Over the Rainbow (ko)
  • Over the Rainbow (nl)
  • 虹の彼方に (ja)
  • Somewhere over the rainbow (The Cats) (nl)
  • Over the Rainbow (pl)
  • Over the Rainbow (pt)
  • Over the Rainbow (ru)
  • Over the Rainbow (sv)
  • Over the Rainbow (uk)
  • 彩虹之上 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Over the Rainbow (en)
is dbo:album of
is dbo:previousWork of
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:bSide of
is dbp:prevTitle of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License