About: Scorched rice

An Entity of Type: Cooked rice, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Scorched rice, also known as crunchy rice, is a thin crust of slightly browned rice at the bottom of the cooking pot. It is produced during the cooking of rice over direct heat from a flame.

Property Value
dbo:abstract
  • الأرز المحترق يعرف أيضا بالرز المقرمش وهو عبارة عن طبقة رقيقة من أرز مُحمَر في أسفل قدرالطبخ. ويُنتَج أثناء طبخ الأرز على مصدر حرارة مباشر (النار). الأنواع: (ar)
  • La costra de arroz es la capa inferior en la cocción del arroz que se adhiere al fondo de la olla, quedando tostada y con textura crujiente. Puede quemarse más o menos dependiendo del tiempo de cocción, la variedad de arroz usada y de los otros ingredientes en la olla, bien sean grasas como el aceite o mantequilla, o bien azúcares que se caramelizan junto con el almidón del arroz para formar la fina capa.​ El «cucayo», «cocolón» o «pegao» (entre otras denominaciones regionales) es producto de la cocción del arroz y utilizado como «manjar de aprovechamiento» en diversos sitios.​​ (es)
  • Scorched rice, also known as crunchy rice, is a thin crust of slightly browned rice at the bottom of the cooking pot. It is produced during the cooking of rice over direct heat from a flame. (en)
  • Kerak nasi adalah lapisan nasi kering dan agak keras, dan sedikit hangus terbakar yang terdapat di dasar bagian dalam dandang atau kuali penanak nasi. Kerak nasi tercipta akibat beras yang dimasak terpapar panas langsung pada dinding kuali. (in)
  • La croûte de riz est la partie du riz qui brûle légèrement au fond de la casserole lorsqu'on le cuit. Il est apprécié dans de nombreuses régions du monde, en Asie et en Amérique latine, et est donc connu sous de nombreux noms. Sa consommation permet d'éviter du gaspillage alimentaire et sa texture croustillante en fait une gourmandise recherchée par les connaisseurs. (fr)
  • 누룽지(문화어: 가마치, 영어: scorched rice, crunchy rice, nurungji)는 밥을 눌려서 만든 대한민국의 전통 음식이다. 《동의보감》에는 누룽지를 취건반(炊乾飯)이라고 불렀다. (ko)
  • お焦げ(おこげ)は、食品を調理した際に火や熱で茶色や黒色に変化した部分、あるいはそうなった食品自体のことである。ただし多くの場合には米を炊飯する際にできるものを指す。焦げという場合には、食品以外の紙、布、板などが、火や熱によって褐色、茶色、黒色に変化した部分を指す。 (ja)
  • Nurungji is een snack uit de Koreaanse keuken. Het is de naam van de dunne korst rijst die achterbleef toen rijst nog gekookt werd in grote potten boven een open vuur. Deze restjes werden niet weggegooid maar gegeten als snack.Het is ook mogelijk om de nurungji weer te koken in water, zo ontstaat dan nurungji bap (누룽지밥) of nureun bap (눌은밥) Met de komst van elektrische rijstkokers verdween ook nurungji als restje dat achterbleef. Nu wordt nurungji vaak gemaakt door een laagje rijst te bakken in een pan. In Zuid-Korea wordt het gerecht ook verpakt verkocht. (nl)
  • Опалений рис, також відомий як хрусткий рис, — тонка скоринка злегка підрум'яненого рису на дні посуду. Він виготовляється під час варіння рису під прямим нагріванням від полум'я. (uk)
  • 鍋巴又可稱作米鍋巴,粵語又叫做飯焦,鍋底飯(鎗底飯、鐺底焦飯),是炊飯時黏在鍋底的焦層,一種小吃。通常由大米、黃豆、小米等穀物製成,口感略為鬆脆、有些許焦味。是中國北方地區較為常見的一種休閒食品。 鍋巴也常在川菜中拿來燉菜、煮湯,如鍋巴肉片。 (zh)
dbo:alias
  • Persian (en)
  • Azerbaijani (en)
  • cocolón - Colombia, Venezuela (en)
  • concolón - Peru, Ecuador, Panama (en)
  • concón - Dominican Republic (en)
  • cucayo – the Caribbean (en)
  • cơm cháy – Vietnamese (en)
  • gratén - Haiti (en)
  • kaning tutóng – Filipino (en)
  • kanzo or ɛmo ase - Twi (en)
  • kokorota - Cape Verdean Creole (en)
  • mawowó - Makhuwa (en)
  • pegao - Puerto Rico (en)
  • socarrat - Valencian and Catalan (en)
  • (s); (en)
  • ) – Japanese (en)
  • ) – Korean (en)
  • kerak nasi – Malay (including Indonesian and Malaysian Standard Malay) (en)
  • (t)) – Cantonese Chinese (en)
  • (t)) – Mandarin Chinese (en)
  • ) - Egyptian Arabic (en)
  • ) - Hejazi Arabic (en)
  • ) - Iraqi Arabic (en)
  • ) or qazandibi ( (en)
  • ) – (en)
  • ) – Kurdish (en)
  • )– (en)
  • arae el halla ( (en)
  • bnkr ( (en)
  • faan6 ziu1 ( (en)
  • guōbā ( (en)
  • hakakeh ( (en)
  • htamin gyo () - Burmese (en)
  • kodada ( (en)
  • nurungji ( (en)
  • okoge ( (en)
  • qazmagh ( (en)
  • tah deeg ( (en)
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • Rice
dbo:servingSize
  • 100.000000 (xsd:double)
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageID
  • 16082598 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22722 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124303065 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alternateName
  • (en)
  • arae el halla - Egyptian Arabic (en)
  • bnkr – Kurdish (en)
  • cocolón - Colombia, Venezuela (en)
  • concolón - Peru, Ecuador, Panama (en)
  • concón - Dominican Republic (en)
  • cucayo – the Caribbean (en)
  • cơm cháy – Vietnamese (en)
  • faan6 ziu1 – Cantonese Chinese (en)
  • gratén - Haiti (en)
  • guōbā – Mandarin Chinese (en)
  • hakakeh - Iraqi Arabic (en)
  • htamin gyo - Burmese (en)
  • kaning tutóng – Filipino (en)
  • kanzo or ɛmo ase - Twi (en)
  • kerak nasi – Malay (en)
  • kodada - Hejazi Arabic (en)
  • kokorota - Cape Verdean Creole (en)
  • mawowó - Makhuwa (en)
  • nurungji – Korean (en)
  • okoge – Japanese (en)
  • pegao - Puerto Rico (en)
  • qazmagh or qazandibi – Azerbaijani (en)
  • socarrat - Valencian and Catalan (en)
  • tah deeg – Persian (en)
dbp:caption
  • Scorched rice in Iran (en)
dbp:l
  • pan adherents (en)
dbp:mainIngredient
dbp:p
  • guō bā (en)
dbp:s
  • 锅巴 (en)
dbp:servingSize
  • 100.0
dbp:t
  • 鍋巴 (en)
dbp:type
dbp:variations
  • Cucayo, guōbā, nurungji, okoge, tah dig, rengginang (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • الأرز المحترق يعرف أيضا بالرز المقرمش وهو عبارة عن طبقة رقيقة من أرز مُحمَر في أسفل قدرالطبخ. ويُنتَج أثناء طبخ الأرز على مصدر حرارة مباشر (النار). الأنواع: (ar)
  • La costra de arroz es la capa inferior en la cocción del arroz que se adhiere al fondo de la olla, quedando tostada y con textura crujiente. Puede quemarse más o menos dependiendo del tiempo de cocción, la variedad de arroz usada y de los otros ingredientes en la olla, bien sean grasas como el aceite o mantequilla, o bien azúcares que se caramelizan junto con el almidón del arroz para formar la fina capa.​ El «cucayo», «cocolón» o «pegao» (entre otras denominaciones regionales) es producto de la cocción del arroz y utilizado como «manjar de aprovechamiento» en diversos sitios.​​ (es)
  • Scorched rice, also known as crunchy rice, is a thin crust of slightly browned rice at the bottom of the cooking pot. It is produced during the cooking of rice over direct heat from a flame. (en)
  • Kerak nasi adalah lapisan nasi kering dan agak keras, dan sedikit hangus terbakar yang terdapat di dasar bagian dalam dandang atau kuali penanak nasi. Kerak nasi tercipta akibat beras yang dimasak terpapar panas langsung pada dinding kuali. (in)
  • La croûte de riz est la partie du riz qui brûle légèrement au fond de la casserole lorsqu'on le cuit. Il est apprécié dans de nombreuses régions du monde, en Asie et en Amérique latine, et est donc connu sous de nombreux noms. Sa consommation permet d'éviter du gaspillage alimentaire et sa texture croustillante en fait une gourmandise recherchée par les connaisseurs. (fr)
  • 누룽지(문화어: 가마치, 영어: scorched rice, crunchy rice, nurungji)는 밥을 눌려서 만든 대한민국의 전통 음식이다. 《동의보감》에는 누룽지를 취건반(炊乾飯)이라고 불렀다. (ko)
  • お焦げ(おこげ)は、食品を調理した際に火や熱で茶色や黒色に変化した部分、あるいはそうなった食品自体のことである。ただし多くの場合には米を炊飯する際にできるものを指す。焦げという場合には、食品以外の紙、布、板などが、火や熱によって褐色、茶色、黒色に変化した部分を指す。 (ja)
  • Nurungji is een snack uit de Koreaanse keuken. Het is de naam van de dunne korst rijst die achterbleef toen rijst nog gekookt werd in grote potten boven een open vuur. Deze restjes werden niet weggegooid maar gegeten als snack.Het is ook mogelijk om de nurungji weer te koken in water, zo ontstaat dan nurungji bap (누룽지밥) of nureun bap (눌은밥) Met de komst van elektrische rijstkokers verdween ook nurungji als restje dat achterbleef. Nu wordt nurungji vaak gemaakt door een laagje rijst te bakken in een pan. In Zuid-Korea wordt het gerecht ook verpakt verkocht. (nl)
  • Опалений рис, також відомий як хрусткий рис, — тонка скоринка злегка підрум'яненого рису на дні посуду. Він виготовляється під час варіння рису під прямим нагріванням від полум'я. (uk)
  • 鍋巴又可稱作米鍋巴,粵語又叫做飯焦,鍋底飯(鎗底飯、鐺底焦飯),是炊飯時黏在鍋底的焦層,一種小吃。通常由大米、黃豆、小米等穀物製成,口感略為鬆脆、有些許焦味。是中國北方地區較為常見的一種休閒食品。 鍋巴也常在川菜中拿來燉菜、煮湯,如鍋巴肉片。 (zh)
rdfs:label
  • الأرز المحترق (ar)
  • Cocolón (es)
  • Kerak nasi (in)
  • Croûte de riz (fr)
  • 누룽지 (ko)
  • お焦げ (ja)
  • Nurungji (nl)
  • Scorched rice (en)
  • Хрусткий рис (uk)
  • 鍋巴 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:related of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:similarDish of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License